Межкультурная коммуникация в аспекте рки (русского языка как иностранного): ментально-ориентированные средства обучения
Особенности формирования русской культуры на стыке европейских и восточных традиций. Методы устранения прогнозируемых ошибок перевода в процессе межкультурной коммуникации. Рассмотрение ментально-ориентированных средств обучения для иностранцев.
Подобные документы
Аргументация роли и места учебника иностранного языка в курсе магистратуры (неязыковой вуз). Рассмотрение учебника в качестве базового средства обучения, представляющего сценарий развития профессионального сознания магистрантов в межкультурном контексте.
статья, добавлен 10.05.2022Паралингвистические явления как объект исследования в лингвистике. Возрастание интереса к речевой коммуникации, к коммуникативному акту и условиям, обеспечивающим процесс его протекания. Исследование приемов перевода паралингвистических средств.
дипломная работа, добавлен 26.05.2018Изучение особенностей смешанного перевода межкультурной коммуникации при репрезентации стиля исходного текста. Анализ настроек исходных параметров машинного перевода, особенностей отбора средств выражения среди возможных синонимических средств языка.
статья, добавлен 09.12.2018Определение прагматического потенциала и изучение общих параметров научно-технического текста как средства межкультурной коммуникации. Анализ особенностей научного стиля русского и английского языка. Описание требований прагматической адаптации текста.
дипломная работа, добавлен 28.06.2012Формирование гностических умений студентов языкового вуза в процессе профессионального обучения. Номенклатура гностических умений научно-методической деятельности студентов языкового учебного заведения. Формирование компетенции учителя иностранного языка.
статья, добавлен 22.02.2021Лексические репрезентанты понятия "обычай" в русских народных говорах и общенародном языке. Мотивационный анализ лексических единиц, во внутренней форме которых реализуются мотивы ментально-психологического плана. Перспективы дальнейших исследований.
статья, добавлен 25.01.2019Определение роли глагола в практическом курсе русского языка как иностранного. Анализ лексико-семантической группы глаголов движения. Структурно-семантическая характеристика слов со значением деятельности человека, мотивированных глаголами движения.
дипломная работа, добавлен 19.11.2017Совершенствование навыков письменной речи. Определение денотативного и коннотативного значения слова. Успешность межкультурной коммуникации и коммуникативных навыков. Выбор словесных средств письменной речи. Изучение структуры речевой коммуникации.
реферат, добавлен 11.03.2018Проблема перевода слов с русского языка на английский язык, в частности перевода слов с иностранного языка, похожих на слова русского языка, но имеющих другой смысл. Примеры слов в английском языке, которые переводят неправильно, межъязыковые омонимы.
статья, добавлен 12.08.2022Специфика невербальных средств, используемых в толковых словарях английского языка. Изучение коммуникативной специфики учебных словарей и проблем, с которыми сталкиваются пользователи. Описание наборных и изобразительных средств невербальной коммуникации.
статья, добавлен 17.05.2022Рассмотрение аспектов перевода технических текстов с английского языка на русский. Дефиниция термина в специальном терминологическом словаре. Техники перевода технического английского языка на русский. Причины ошибок при переводческой деятельности.
статья, добавлен 28.01.2019Рассмотрение особенностей использования русского языка в русскоязычной прессе, издаваемой в зарубежных странах. Выделение типов соотношения языка и культуры, определяемых местом и целями использования русского языка как средства общения печатных СМИ.
статья, добавлен 11.01.2021Проблема воздействия языка на человека, его способ мышления, поведение и мировоззрение. Особенности современного языка средств массовой информации как особого типа коммуникации. Стилистические особенности языка СМИ в публицистике и новостных передачах.
реферат, добавлен 07.12.2016Вопросы перевода с иностранного языка на русский научно-технических текстов при обучении иностранному языку. Формирование у студента переводческой компетенции, условия осуществления корректного перевода, взаимодействие в рамках переводческой деятельности.
статья, добавлен 27.12.2018Перевод как межкультурная коммуникация, виды языкового посредничества. Виды, формы, жанры перевода. Проблемы правильной передачи смысла при машинном переводе. Речевая коммуникация в сфере бизнеса. Перевод товарных описаний как задача бизнес-лингвистики.
дипломная работа, добавлен 23.07.2018Рассмотрение основных проблем, связанных с изучением аксиологической деятельности коммуникантов в межкультурной коммуникации. Анализ актуальных вопросов, касающиеся когнитивного основания оценки, особенностей ее специфики и языковой репрезентации.
статья, добавлен 23.01.2019Методические рекомендации по обучению устной речи при изучении иностранного языка. Сущность мотивации к обучению, его основные принципы. Проблематика обучения устной речи. Факторы, затрудняющие процесс говорения и факторы успешности в процессе обучения.
презентация, добавлен 06.02.2016Исследование проблемы множественности (вариативности) перевода в языковедческих работах. Определение перевода как вида языкового посредничества, с помощью которого осуществляется межъязыковая коммуникация. Особенности понимания текста в процессе перевода.
статья, добавлен 30.09.2018Атрибуция и виды международной коммуникации. Сущность процесса восприятия и выработки его стереотипов. Изучение немецкого национального менталитета, образа жизни и культуры. Повышение уровня межкультурной компетенции преподавателей языка и переводчиков.
курсовая работа, добавлен 28.07.2015Изучение целей обучения русскому языку на уровне основного среднего образования. Характеристика задач, обеспечивающих реализацию основных целей обучения русскому языку. Анализ методов формирования знаний о системе русского языка, коммуникативных умений.
статья, добавлен 20.01.2018Знакомство с основными особенностями невербальных средств коммуникации в словарях английского языка. Общая характеристика проблем, с которыми сталкивается практически каждый пользователь словаря. Рассмотрение наборных средств невербальной коммуникации.
статья, добавлен 27.07.2020Рассмотрение особенностей грамматического строя китайского языка, их учет в процессе обучения. Анализ структуры предложений и порядка расположения иероглифов. Разработка комплекса упражнений для закрепления навыков устного и письменного общения учащихся.
курсовая работа, добавлен 17.11.2021Специфика применения различных подходов к преподаванию страноведения в рамках формирования межкультурной компетенции. Содержательные аспекты языковых олимпиад и их влияние на уровень языка. Сущность понятия "страноведение" и его основные характеристики.
дипломная работа, добавлен 23.08.2020Внедрение инновационных технологий в сферу образования. Введение профильного уровня в высшей школе. Выяснение психологических основ обучения иностранному языку. Овладение студентами стилистическими нормами русского языка, развитие фонетических навыков.
статья, добавлен 15.02.2021Реализация коммуникативного акта в процессе реального общения. Взаимодействие между носителями разных языков и культур. Связь языка с национальной культурой. Национальные этикетные нормы. Художественный текст как единица межкультурной коммуникации.
статья, добавлен 21.01.2016