Интертекстуальные связи со сказочными текстами как фактор текстообразования в романе Терри Пратчетта "Witches Abroad" ("Ведьмы за границей")
Межтекстовые связи романа Т. Пратчетта "Ведьмы за границей" и сказочных текстов. Анализ интертекстуальных элементов, присутствующих в романе, их текстообразующая функция и основа развития сюжета. Аллюзии и реминисценции на известнейшие популярные сказки.
Подобные документы
Исследование системы художественной гипнологии в романе Б.Л. Пастернака "Доктор Живаго". Анализ онейротопов и онейромотивов, композиционно расположенных в завязке романа. Сон, как архемотив, который много говорит об особенностях идиостиля Пастернака.
статья, добавлен 10.01.2019Определение булгаковского воздействия на "идеального читателя". Рассмотрение культурных контекстов, которые вводит М.А. Булгаков посредством имен в своем романе. Проведение исследования одноименных героев как большой составляющей ономастики Достоевского.
дипломная работа, добавлен 10.08.2020Проблема перевода интертекстуальных включений в художественных произведениях. Подходы к определению интертекстуальности. Классификация интертекстуальных включений, варианты их передачи в текстах переводов романа-антиутопии Олдоса Хаксли "Brave New World".
статья, добавлен 20.07.2018Суть процессов дивергенции в генетически едином торлакском диалекте, разделенном государственной границей между Сербией и Болгарией. Транскрибированные тексты, отражающие устную спонтанную речь репрезентативных информантов, живущих в ситуации диглоссии.
статья, добавлен 30.09.2020Поэтика мифологизирования как орудие семантической и композиционной организации текста. Парадигма неомифологизма в современном адыгском романе, особенности и направления ее отражения. Обращение адыгского романа к мифу, его основные мотивы и причины.
статья, добавлен 24.07.2013Роль наречий в соединении компонентов сложного синтаксического целого на материале одного из самых известных романов К.Г. Абрамова "Олячинть кисэ" ("За волю"). Особенности заместительной функции наречий, употребляемых в романе при создании образов героев.
статья, добавлен 22.01.2016- 32. Метатекстовая структура и способы ее выражения в романе В.Е. Максимова "Кочевание до смерти" (1994)
Метатекстовая структура романа и ее отражение через рефлексивный характер повествования, через выбор формы "роман в романе", вставные тексты и т.д. Общение автора с читателем, влияние на его восприятие и трактовку текста, интертекстуальный диалог.
статья, добавлен 30.01.2021 Исследование лексической составляющей романа Кена Кизи "Над кукушкиным гнездом". Изучение функционирования лексемы man в романе. Индивидуально-авторские значения слова и своеобразие языка писателя. Антропоцентрическая парадигма современного языкознания.
статья, добавлен 27.01.2019Анализ концептуальных метафор, встречающихся на страницах романа Хайнского цикла Урсулы К. Ле Гуин "The Left Hand of Darkness". Сущность концептуальной (когнитивной) метафоры. Усиление эффекта присутствия, эффекта вовлеченности в события в романе.
статья, добавлен 29.03.2019Исследование особенностей репрезентации в сказочных текстах адыгской языковой картины мира. Анализ имплицитных возможностей адыгского языка, отражающих ментальность народа в сказочных текстах. Обзор способов и средств вербализации ментальности народа.
автореферат, добавлен 26.02.2017Роль переводческих трансформаций и стилистических приемов в передаче еврейского быта в романе Лиона Фейхтвангера "Семья Опперман". Значение эмоций в раскрытии характеров героев. Анализ частотности употребления основных приемов перевода данного романа.
реферат, добавлен 04.05.2011Сущность дискурса как процесса создания и развертывания текста во времени и пространстве. Специфика содержания PR-текстов; их основные функции. Характеристика позиционирующей, оптимизирующей и корректирующей стратегий текстообразования в PR-дискурсе.
статья, добавлен 15.08.2013Паратекст прозаического романа как релевантный объект для изучения коммуникативно-прагматических особенностей художественной коммуникации в Германии XV–XVI вв. Формы субъектно-адресатных отношений. Анализ иллокутивной силы высказываний и фокус текстов.
статья, добавлен 23.12.2018Реализация идеи цикличности в романе Дж. Джойса "Поминки по Финнегану". Проявление цикличности на уровне художественной текстовой структуры, на уровне лексического слоя языка. Игровая специфика экспериментов писателя. Переводы романа на различные языки.
статья, добавлен 06.07.2023Выявление роли языковой личности в романе Л. Андреева "Дневник Сатаны". Характеристика авторской тактики и стратегии художественного текста, его коммуникативно-синтаксического построения. Специфика использования в романе диалога, установление его функций.
статья, добавлен 06.12.2016Интертекстуальность - игровое взаимодействие текстов через музыкальную метафору. Интертекстуальные связи в литературных произведениях Ю. Буйды - средство актуализации окказиональных смыслов и их развёртывания до многоуровневой и многослойной игры.
статья, добавлен 25.01.2019Примеры использования некоторых стилистических приемов: цитаты, аллюзии, реминисценции – в англоязычной лингвокультуре библейского происхождения для описания англоязычного лингвокультурного кода. Компонент генеративной модели высказывания и текстов.
статья, добавлен 27.12.2018Проблемы идентичности в литературе. Иноязычные вкрапления и места культурной памяти в романе "Die Fassade". Элементы чешской идентичности в переводе. Русские вкрапления и места культурной памяти в романе. Гибридная идентичность и транснациональный роман.
дипломная работа, добавлен 26.12.2019Анализ интерпретации В.Ф. Одоевским состояния современной ему науки. Авторская теория познания, роль музыки в композиционной организации первого русского философского романа. Проблема целостного знания как центральная гносеологическая проблема романа.
статья, добавлен 20.01.2019Изучение основных способов представления речевого жанра упрека в романе русского писателя И.А. Гончарова "Обыкновенная история". Различия между речевым жанром упрека и порицания. Процесс воссоздания реальных ситуаций упрека в речи персонажей романа.
статья, добавлен 23.09.2018Анализ французских языковых элементов, заимствовавшихся русским языком на рубеже XVIII-XIX вв. и включенных в текст романа Толстого "Война и мир". Использование фразеологизмов в составе диалогических единств. Французские лексемы, фразеологические единицы.
статья, добавлен 22.09.2018Анализ основных переводческих приемов и трансформаций, использованных в процессе перевода анималистической сказки. Различия и сходства текстов оригинала и перевода. Передача и сохранение элементов культуры и национальных особенностей переводимой сказки.
статья, добавлен 28.12.2018Описание способов перевода на русский язык названий оружия, которые были употреблены польским писателем Генриком Сенкевичем в его историческом романе "Пан Володыевский". Сопоставление фрагментов польского и русского текстов с участием названий оружия.
статья, добавлен 04.03.2021Особенности выявления механизма создания и функционирования текстообразующей иронии и текстово-лингвистических средств. Анализ теории текста и текстообразования. Характеристика семантической структуры концепта "заблуждение" в русском и английском языках.
дипломная работа, добавлен 09.09.2012Исследование содержательного и функционального нагрузки имен и безонимних номинаций романа Н. Геймана "American Gods". Доминантные оппозиции, влияющие на семантику поэтонимов и онимных группировок. Проанализированы поэтонимы пелятивного происхождения.
статья, добавлен 27.06.2020