До питання автентичності перекладної поезії (на прикладі вибраних балад та віршів І. Драча)
Аналіз перекладів англійською мовою віршів І. Драча в аспекті їх семантичної тотожності. Дослідження важливості відтворення структури й семантики мовних засобів, тропів, стилістичних фігур, що визначають сприйняття та розуміння цілісного образу твору.
Подобные документы
Аналіз лінгвостилістичних засобів вираження емотивності в досліджуваному творі. Необхідність ретельного добору лексико-семантинтичних, синтаксичних та стилістичних засобів задля адекватного відтворення емотивно маркованих мікро та макроконтекстів.
статья, добавлен 17.05.2022Проблема семантичної стабілізації на прикладі афористичних висловів творів Шекспіра. Аналіз становлення прототипів драматурга з урахуванням новітніх тенденцій вивчення мови. Процес формування семантики ептонімів, лексико-семантичні аспекти цього процесу.
статья, добавлен 12.07.2018Дослідження явища алюзії в перекладознавчому аспекті, її головні функції як засобу розкриття авторської інтенції в художньому творі. Узагальнення чинників, що впливають на вибір способу передачі алюзій для відтворення їхніх семантико-стилістичних функцій.
автореферат, добавлен 23.10.2013Проблема адекватного перекладу авторських стилістичних засобів у художньому творі. Відмінності перекладу індивідуально-авторського тропу від перекладу усталених епітетів, метафор, порівнянь. Аналіз поглядів вчених на проблему перекладу художніх засобів.
статья, добавлен 29.08.2020Аналіз стилістичних лексичних засобів в процесі створення рекламних слоганів та способів їхнього перекладу українською мовою. Визначення найбільш уживаних засобів емоційного впливу на аудиторію та представлення основних підходів до перекладу емфази.
статья, добавлен 17.11.2022Визначення особливостей відтворення семантики англійських сенсоризмів при перекладі поезії українською мовою. Аналіз впливу перекладацького стилю цільових текстів на відображення авторської картини світу. Встановлення коефіцієнту конвергентності семантем.
автореферат, добавлен 15.07.2014Дослідження інверсії як засобу емфази та основних способів її відтворення на прикладах перекладів англомовних творів українською мовою. Виявлення та пояснення засобів створення інверсії та алгоритму їхнього перекладу різними засобами цільової мови.
статья, добавлен 01.12.2017Проблема видів невербальних засобів, що слугують для характеристики персонажу художнього твору. Аналіз невербальних засобів комунікації у творі Гоголя "Вій" українською та англійською мовою, національні особливості поведінки персонажів-українців.
статья, добавлен 08.06.2024Значення лінгвістичного аналізу художнього тексту як засобу дослідження ідіостилю. Визначення концептуального простору поезії С. Сепехрі в еволюційному аспекті шляхом аналізу основних концептів на матеріалі віршів усіх восьми поетичних збірок поета.
автореферат, добавлен 24.10.2013Стилістична характеристика похвальних промов на матеріалі німецької та української мов. Засоби вираження похвали в лаудаціях. Порівняльний аналіз стилістичних засобів у лаудаціях, значення та функції досліджених тропів та фігур для похвальної промови.
статья, добавлен 07.05.2019Особливості відтворення в художньому тексті так званого образу "чужинця". Характеристика дискурсивних механізмів, що забезпечують сприйняття цього образу реципієнтом. Дослідження новітніх тенденцій аналізу імагологічних стереотипів у літературних творах.
статья, добавлен 28.04.2023Розгляд особливостей відтворення єврейських і грецьких текстів українською мовою. Використання лінгвістичних схолій до перекладу масоретського та слов'янського варіантів Книги Псалмів. Дослідження текстологічних розбіжностей різних біблійний віршів.
статья, добавлен 24.01.2023Огляд тенденцій та закономірностей функціювання вокальних і консонантних одиниць як експонента динаміки естетичного сприйняття художньої мови полтавських митців. Системний аналіз механізмів моделювання метафоричного образу вербальними фонічними засобами.
статья, добавлен 27.03.2018Дослідження мовних засобів вербалізації образу головного героя твору Р. Роллана "Colas Breugnon". Виявлення характерних рис образу головного героя. Прикметники, іменники та дієслова як найбільш часто вживані мовні засоби вербалізації головного образу.
статья, добавлен 30.01.2022Лінгвокогнітивний аналіз образу Чарівної Країни у творах Дж.Р.Р. Толкієна, які належать до жанру "фентезі". Вивчення комплексу тропів: епітета, метонімії та метафори. Онтологічна складова семантики образу. Особливості семантики художнього тексту.
автореферат, добавлен 24.06.2014Роль динамічного чинника у зміні семантичної структури лінгвістичних одиниць; як саме одне мовне явище перетворюється на інше, на прикладі поетичних текстів української пісні. Характерні кольори, що властиві дискурсивним особливостям пісенного твору.
статья, добавлен 20.10.2022Дослідження реалій новел В. Стефаника в перекладах англійською мовою. Художня деталь та наскрізний образ в тексті. Способи відтворення національно забарвлених мовних одиниць, особливості їх застосування. Аналіз діалектизмів, вигуків, фразеологізмів.
статья, добавлен 15.03.2020Розгляд лексичні, фонетичні, фразеологічні та граматичні каламбури казки "Аліса в країні чудес" як складові відтворення задуму автора. Аналіз перекладів із повною або частковою втратою змісту. Переклад із усіма складовими аналітичного розбору тексту.
статья, добавлен 28.06.2020Аналіз мовних засобів вираження світлотного контрасту письма Коцюбинського відповідно до закономірностей художнього ритму, симетрії, рівноваги. Взаємозв'язок характеру композиційних засобів передавання колірного навантаження із конструктивною ідеєю твору.
статья, добавлен 24.11.2020Сутність емоційних аспектів, виражених у художньому творі негативною характеристикою людини. Особливості відтворення інвективи німецькою мовою на прикладі творів письменників-постмодерністів та їх перекладів. Зоонімічна інвектива на позначення жінки.
статья, добавлен 28.09.2016Поняття поетизації прозового твору, головні семантичні типи тропів в оповіданнях Д. Томаса з точки зору їх ролі в ній. Механізм тропів зі звуковими повторами, роль звукових повторів у тропотворенні, в поетизації прози, прагматико-тропеїчні прояви.
автореферат, добавлен 31.01.2014Дослідження проблематики відтворення поетики Генріха Гайне засобами мови перекладу, на прикладі перекладів, які виконав Андрія Малишко. Аналіз переваг і недоліків перекладів віршованих творів та визначення шляхів компенсації втраченого при перекладі.
дипломная работа, добавлен 28.12.2017Дослідження українських перекладів сатиричної поеми "Дон Жуан" великого англійського поета Джорджа Байрона. Розгляд специфіки байронівського стилю, аналіз перекладацьких прочитань під час відтворення стилістичних засобів, використаних в тексті оригіналу.
статья, добавлен 23.01.2023Становлення теоретичної думки стосовно редагування перекладної літератури. Аналіз наукових праць, присвячених засадам редагування перекладів. Характеристика власного концептуального підходу до вивчення проблеми редагування перекладної літератури.
статья, добавлен 09.01.2019Розгляд лексичних особливостей вербалізації російської анексії Криму англійською мовою та її перекладу на основі зіставного аналізу документального твору. Дослідження перекладу україномовних політичних термінів, абревіатур, евфемізмів і дисфемізмів.
статья, добавлен 25.10.2022