Коммуникативный потенциал стилистических средств: языковая метафора
Особенность использования метафорических выражений в газетных статьях. Осмысление проблем межкультурной и межъязыковой коммуникации. Изучение прямого, описательного и синонимического перевода. Характеристика применения метафоры в практической речи.
Подобные документы
Роль, место и значение метафоры в современном политическом дискурсе. Описание и особенности когнитивных механизмов, прагматической специфики и персуазивного потенциала политической метафорики. Применение теории концептуальной метафоры к языку политики.
статья, добавлен 21.12.2018Рассмотрение стилистических пластов в авторском тексте и определении основных способов их перевода. Характерные черты официально-делового и публицистического стилей. Примеры использования стилистических реалий и средств художественной выразительности.
статья, добавлен 20.01.2019Изучение особенностей смешанного перевода межкультурной коммуникации при репрезентации стиля исходного текста. Анализ настроек исходных параметров машинного перевода, особенностей отбора средств выражения среди возможных синонимических средств языка.
статья, добавлен 09.12.2018Язык как универсальное средство фиксации, аккумулирования и передачи человеческого опыта. Основные функции метафоры и причины популярности орудийной метафоры. Средства объективации внутрителесного опыта. Примеры различных метафорических моделей.
доклад, добавлен 29.07.2013Отражение социального мира в процессе межязыковой коммуникации как один из существенных аспектов переводческой деятельности. Изменения в значениях слов и появление новых лексических единиц - характерная особенность современной американской речи.
статья, добавлен 27.12.2017Особенности функционирования культурно-маркированных лексических единиц английского языка в межкультурной коммуникации. Роль культурной коннотации в адекватном восприятии иноязычной информации. Определение типов лингвокультурного восприятия речи.
курсовая работа, добавлен 22.12.2015Материалы газетно-информационного жанра составляют содержание газетных текстов. Классификация газетных жанров. Особенности языка массовой коммуникации и проблемы перевода. Своеобразие газетного стиля заключается в наличии двух коммуникативных установок.
курсовая работа, добавлен 14.08.2008Определение прагматического потенциала и изучение общих параметров научно-технического текста как средства межкультурной коммуникации. Анализ особенностей научного стиля русского и английского языка. Описание требований прагматической адаптации текста.
дипломная работа, добавлен 28.06.2012Рассмотрение функций метафоры как художественно-выразительного средства в сопоставительном аспекте. Анализ метафорических единиц художественных текстов русского и английского языков, классификация метафор. Специфика употребления метафоры в произведениях.
статья, добавлен 07.01.2019Стилистические особенности английского языка и роль метафоры как одного из средств выразительности. Классификация, когнитивный и лингвистический аспекты перевода. Особенности перевода метафор в американской медицинской драме House M.D. на русский язык.
дипломная работа, добавлен 08.11.2017Раскрытие содержания понятия "терминологическая метафора". Адаптация метафоры к научному дискурсу и объяснение метафоры как феномена познания. Особенности формирования метафор и метафорических терминов в научном дискурсе первой половины ХХ века.
статья, добавлен 14.01.2019Изучение проблем метафоры в контексте комического. Сходство природы метафоры и комического, способность восприятия которых относится к эволюционным приобретениям. Функционально-прагматические параметры медийного дискурса. Смысловое развитие текста.
статья, добавлен 18.08.2021Изучение взаимодействия эпитетов, метафоры, метонимии и сравнения в структуре поэтического текста и изменению их ассоциативно-образных связей в результате стилистических трансформаций на примере сопоставления поэтических текстов А. Ахматовой с переводами.
статья, добавлен 18.05.2016Анализ межкультурной коммуникации, осуществляемой через диалог двух языков и культур в сфере художественного перевода. Анализ русскоязычного перевода Алексея Аулова произведения украинской литературы - исторического романа Л.В. Костенко "Маруся Чурай".
статья, добавлен 28.07.2020Описание результатов комплексного анализа методов исследования в научных статьях, посвященных стратегиям перевода. Выявление основных тенденций использования и формулирования методов исследования стратегии перевода, некоторых закономерностей в статьях.
статья, добавлен 18.05.2022Средства стилистической выразительности речи как объект изучения современной лингвистики. Назначение стилистических фигур и троп. Содержание определения "метафора" и характеристика ее типов. Функционирование метафор в русском литературном языке.
курсовая работа, добавлен 29.04.2013Исследование новых языковых механизмов перестройки семантики языковых единиц. Изучение роли метафоризации в фиксации новых научных результатов. Применение метафоры в создании профессионально маркированных единиц. Анализ понятия метафорических номинаций.
статья, добавлен 25.06.2013Формирование вторичной языковой личности, обладающей иноязычной коммуникативной компетенцией. Анализ разработки шкалы межкультурной сенситивности Мильтоном Беннетом. Особенность определения степени сформированности культурно-сенситивной компетенции.
статья, добавлен 27.12.2017Анализ способов перевода авторских метафорических конструкций на материале художественного текста с учетом этнокультурологического компонента. Анализ перевода авторских метафор в русском и французском переводах произведения В.В. Набокова "Лолита".
дипломная работа, добавлен 28.05.2018Анализ трансхронической межъязыковой и межкультурной поэтической коммуникации. Исследование значения реципиента в диахронном переводе. Раскрытие природы реципиента по возрастным, гендерным, мировоззренческим, политическим и культурным особенностям.
статья, добавлен 04.03.2021Изучение функционально-стилистических особенностей газетной публикации. Описание средств речевой выразительности, характерных для публицистического стиля. Проведение комплексного анализа военных метафор в печатных изданиях и особенностей их употребления.
курсовая работа, добавлен 17.12.2009Влияние культурных различий в реализации немецкими и русскими авторами требований объективности в научных статьях. Основные грамматические средства выражения объективности в академическом письме. Оценка эффективной межкультурной коммуникации в науке.
статья, добавлен 29.04.2022Исследование особенностей функционирования метафоры в немецкой детской речи и соотношения процессов функционирования метафоры с возрастом. Действия замещения, их проецирование в речь, приводящее к возникновению имитации, омофонии и сверхгенерализаций.
статья, добавлен 21.12.2018Языковая метафора - средство образования нового значения слова. Ассоциативный перенос при присвоении объектам и лицам именований. Корректность применения терминологического сочетания. Использование метафоры для создания прозвищ российских военнослужащих.
статья, добавлен 05.07.2021Роль метафоры в научном тексте. Классификация терминов-метафор лингвистики в украинском, русском и английском языках. Вероятность ошибочности при разграничении буквального и метафорического значений. Сопоставление ассоциативной сети носителей трех языков.
статья, добавлен 26.10.2010