The role of information structure in the translation of news

Show the big potential of the word order in news text. Thanks to its change, communicatively and emotionally important part of the text is highlighted. Such kind of change relates with the inversion of statistically regular sequence of elements.

Подобные документы

  • Ideology is an important component of text production reception and translation. In the paper, we address the translation of ideology through the prism of the intergroup threat theory. Formal framework for ideology-related translation problem analysis.

    статья, добавлен 16.03.2021

  • Semantic-semiotic analysis of the text of M. Bulgakov "The Master and Margarita". The role of metaphorical formations in the embodiment of cultural memory. Characteristics of the artistic image of Bulgakov's cat Behemoth, his mythological hypostases.

    статья, добавлен 21.01.2021

  • The demand for interlingual and intercultural mediation has grown significantly in the contemporary globalized world. To address the former, educational systems in Ukraine have adapted to train specialists as mediators in intercultural communication.

    статья, добавлен 22.07.2024

  • Study of the interplay of segmental and suprasegmental means of the folk text organization that serves the realization of the text pragmatic orientation. the correlation between the text pragmatic loading and sound symbolic features of text segmental.

    статья, добавлен 08.11.2022

  • Percentage of unknown vocabulary words in text as a function of the relative difficulty of the text: implications for instruction. Intentional and incidental second language vocabulary learning: a reappraisal of elaboration, rehearsal and automaticity.

    статья, добавлен 17.02.2021

  • The study of the peculiarities of legal English and adapted legal texts in the aspect of translation into Ukrainian from English-language sources. The main problem of translation of legal terms and phrases. Stylistic features of the legal text.

    статья, добавлен 29.09.2023

  • The features of use of proverbs in Azerbaijani language texts. The information is occured with the relationship of two or more completed and formed words and it is called a text. Texts from Azerbaijani literature are considered as based materials.

    статья, добавлен 27.12.2023

  • Excerpts from the play "Dangerous Corner" of contemporary dramatist John Boynton Priestley. Exercising to the text. Translate Russian and English sentences, the use of word combinations and indirect speech. Answers to questions. Work with vocabulary.

    контрольная работа, добавлен 16.04.2012

  • The structure of enigmatic texts, specificity in different languages. Features of displaying self-organization and self-control in English, Ukrainian enigmatic texts, methods of their translation. Verbal and empirical analysis of the main meta-values.

    статья, добавлен 07.10.2018

  • The role of root morphemes in the lexical meaning of the word. The monomorphic and polymorphic structure in the composition of words. The levels of analysis of the morphological structure. The most productive ways of word-building in modern English.

    лекция, добавлен 29.09.2013

  • Comparing the subject as one of the main variable elements which is situated in the text. Imagery phrase - the fact that the comparison of speech refers to a particular class of objects, phenomena, or persons, who represents his second component.

    статья, добавлен 29.04.2019

  • Consideration of the features of the cognitive aspect of the interpretation of meaning during the translation of narrative texts. Analysis of the difficulties of translating a literary text, which is perceived by the community as an established text.

    статья, добавлен 26.06.2020

  • Types and features of texts, the role of different types of newspaper articles in the daily life of mankind. Methods translations of newspaper articles. Grammatical, lexical, phraseological and stylistic difficulties of translation of newspaper articles.

    курсовая работа, добавлен 24.05.2015

  • Means of implementation of reliability in the translation of English-language scientific and technical texts on transport topics. The potential of lexical and grammatical means in the sphere of their accurate transmission in the Ukrainian language.

    статья, добавлен 26.09.2023

  • Units of individual text levels - form, content, phrases and sentences. The process of creating harmony and rhythm between content and form. Artistic text as a perfect composition. The need for specific research on the language of literary texts.

    статья, добавлен 19.07.2020

  • Analysis of the concept of audiomedial text and its peculiarities in the aspect of modern linguistics. The comparison of the approaches for defining the concept of audiomedial text, the analyses of the components included in the audiomedial text.

    статья, добавлен 25.10.2022

  • Paradigmatic relations between units of poetic text. Description of specific paradigmatic systems, that are formed by lexical units functioning in a poetic text. Consideration of the content of the text to be an active mental activity of the author.

    статья, добавлен 04.09.2023

  • Research of telescoping as a productive means of word formation of English vocabulary and methods of its translation into Ukrainian. Analysis of the formation of new elements of word formation. Creation of new derivation tools and word formation models.

    статья, добавлен 10.10.2023

  • Quality translation with identical pragmatic effect. Definition of the measure of translation transformations. Evaluation of the translation solutions to achieve the pragmatically equivalent translation in monograph "The Celts: A Chronological History".

    статья, добавлен 09.02.2023

  • Linguistic inquiry and word count - instrument, which may benefit college instructors in assessing student compositions and in monitoring the effectiveness of the course curriculum. History of the machine methods for automatically analyzing text.

    статья, добавлен 28.10.2020

  • Study of the influence of the structure of discourse on the complexity of the text. Approaches based on elementary units of discourse that can be successfully used to analyze reading eye movement data. Perspectives for the study of the complexity.

    статья, добавлен 16.08.2023

  • Determine the role and place of corpus technologies in teaching specialized translation on the example of the oil and gas industry. Characteristics of introductory and parallel text corpus. Perekladatsky accept and create stylistic features of terms.

    статья, добавлен 04.12.2022

  • Translation analysis of the tragedy of W. Shakespeare's "King Lear" and its five Ukrainian-language translations made by Panteleimon Kulish, Panas Mirnyi, Maxim Rylsky, Vasyl Barka and A. Gryaznov. Isolation in the text-sources of biblical archetypes.

    статья, добавлен 09.06.2022

  • Familiarity with parsing the structure of a simple sentence. Standard Arabic as a language that is characterized by an unrelated, flexible word order, therefore, it implements the word-order structural properties of the languages of the types: VOS, SVO.

    статья, добавлен 04.03.2021

  • Problems of frame semantics. The notion of frame. The possibility of applying frame analysis in cognitive interpretation of words, grammatical categories and forms, literary text. Decoding the frame in the text helps to reveal hidden conceptual meanings.

    статья, добавлен 30.09.2024

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.