Потенціал невербальної комунікації як засобу характеротворення чоловічих персонажів у прозі Івана Франка
Особливість використання невербальних засобів для характеротворення персонажів у прозі Франка. Характеристика інтонування мовлення, акцентування на силі і тембрі голосу, особливо у стратифікаційних діалогах між чоловіками різного соціального статусу.
Подобные документы
Обгрунтування значущості невербальних засобів спілкування як складника мовленнєвої культури особистості для процесу комунікації. Розгляд необхідності використання мовцем цих засобів для переконливості мовлення і позитивного впливу на співрозмовника.
статья, добавлен 06.11.2023Характеристика професіоналізмів, їх сутність та особливості. Використання професіоналізмів в текстах художніх творів з метою мовної характеристики персонажів, реалістичного відтворення колориту різних професійних груп, з метою емоційного виразу мовлення.
реферат, добавлен 28.02.2009Схарактеризовано епістолярій Уляни Кравченко й Івана Франка, що став важливим джерелом для дослідження їхньої ролі в загальноукраїнському культурному процесі. Аналіз етикетних формул, які використовували під час листування У. Кравченко й І. Франко.
статья, добавлен 22.08.2021Дослідження етапів формування творчої письменницької манери І. Франка. Аналіз мовленнєвої трансформації та сегментації текстів автора. Виявлення лексико-семантичних, синтаксичних і комунікативних особливостей художніх творів українського письменника.
статья, добавлен 18.04.2023Аналіз стилістичних фігур як прийомів увиразнення тексту. З’ясування специфіки використання лексичних і синтаксичних повторів, їх смислового навантаження та функцій в прозових художніх текстах. Особливості повторення слів різного частиномовного статусу.
статья, добавлен 13.05.2018І.Я. Франко - обдарований письменник-мислитель, учений і публіцист, його роль у розбудові стильової поліфункціональності української мови на зламі ХІХ-ХХ ст. Лінгвістичний аналіз філософської термінології І.Я. Франка з погляду її генези та організації.
автореферат, добавлен 30.07.2015Система імен українського народу. Функціонування власних назв у тексті. Антропоніми, залучені для створення літературних образів у складі стилістичних засобів. Називання персонажів чоловічого роду, використання антрополексем в книзі М. Матіос "Нація".
статья, добавлен 28.06.2020Вивчення особливостей звертань персонажів драматичних творів французького сюрреалізму у їх діалогічному мовленні. Спроба класифікації звертання на прикладі п’єси Ж. Ануя "L’alouette", характеристика аналітичного матеріалу з точки зору лінгвопрагматики.
статья, добавлен 05.03.2018Порівняльний аналіз лексики оригінального й перекладного твору (6 оповідань І. Франка та їх російськомовні переклади, здійснені Лесею Українкою). Засоби компенсації семантико-стилістичних втрат у спорідненому (українсько-російському) художньому перекладі.
статья, добавлен 19.11.2020Комплексна взаємодія вербальних та невербальних засобів комунікації в ритуальному політичному дискурсі. Поняття мовної особистості, її складових та мовленнєвого портрету. Аналіз відеозапису промови екс-прем'єр-міністра Великобританії Тоні Блера.
статья, добавлен 05.03.2019Лінгвостилістичні функції експресивно маркованої лексики у художньому тексті з позицій когнітивної лінгвістики. Дослідження функції дериватемних, словотвірних експресем для створення експресивності художнього тексту на матеріалі художніх творів І. Франка.
статья, добавлен 29.09.2021Вивчення соціального статусу у перекладі. Невербальні засоби спілкування. Антропоцентричний підхід у когнітивно-комунікативній парадигмі лінгвістики. Специфіка комунікативної поведінки в різних соціальних сферах. Вербальні засоби вираження інформації.
статья, добавлен 20.04.2018Застосуванні методики аналізу та виявлених тактик відтворення маркерів соціального статусу в дослідженнях на матеріалі художньої літератури інших історичних епох і культур. Труднощі передачі, основні тактики, до яких удаються перекладачі для їх подолання.
статья, добавлен 12.05.2018Висвітлено питання ролі невербальних засобів для увиразнення вербальної комунікації у процесі передачі інформації під час публічних промов спеціалістів технічного профілю на прикладі представників індустрії інформаційно-комунікаційних технологій.
статья, добавлен 11.05.2023Принципи створення словника фразеологічних висловів у наукових працях І. Франка. Визначення фразеологічного вислову як предмету лексикографічних розробок. Аналіз опису реєстрових одиниць та роль презентації разом із мотивацією для розробки цих одиниць.
статья, добавлен 10.08.2020Візуалізація активності частин мови у творах І. Франка. Квантитативне співвідношення морфологічних категорій у тексті як важлива характеристика функційних стилів, ідіолектів письменників. Порівняльне дослідження частин мови у словнику і тексті автора.
статья, добавлен 10.01.2023Аналіз проблеми відтворення маркерів соціального статусу літературних персонажів в описах меблювання їхніх осель. Окреслення труднощів передачі особливостей предметів інтер’єру та аналіз основних тактик, до яких вдаються перекладачі для їх подолання.
статья, добавлен 17.08.2020Структурування семантичного поля номінацій осіб, у розкритті стилістичних функцій цих назв на матеріалі сатиричних творів Франка та Cамійленка. Проблема номінацій осіб у комунікативно-прагматичному аспекті, внутрішня форма зафіксованих антропонімів.
автореферат, добавлен 30.09.2013- 69. Інтонація пейзажних описів в англомовній художній прозі (експериментально-фонетичне дослідження)
Роль і місце пейзажних описів у структурі тексту. Експериментально-фонетичне дослідження інтонаційної організації пейзажних описів в англомовній прозі. Встановлення номенклатури провідних інтонаційних засобів оформлення пейзажних описів у прозі.
автореферат, добавлен 18.08.2018 Способи реалізації комунікативних стратегій кооперативності та конфронтативності, що характеризують мовлення батьків. Забезпечення тактики виправдовування, згоди, надання інформації чи поради. Аналіз демонстрації опозиції, іронії та негативної оцінки.
статья, добавлен 07.10.2018- 71. Прижиттєві переклади и автопереклади творів Івана Франка (на матеріалі польської та російської мов)
Дослідження особливостей польських та російських перекладів поеми "Мойсей" І. Франка. Співпраця автора з перекладачами. Репрезентативний перекладознавчий аналіз деяких строф на матеріалі польської мови. Роль Лесі Українки у перекладі прозових творів.
статья, добавлен 06.03.2019 Утворення стереотипу жіночого персонажного мовлення в творах британських драматургів другої половини ХІХ століття. Дослідження основних компонентів невербальної комунікації героїнь драматургічних творів. Характеристика уживання стратегій увічливості.
статья, добавлен 14.10.2018Огляд системних лексико-семантичних відношень в економічній термінології. Опис функціональних параметрів синонімів - економічних термінів на матеріалі мови економічних праць І. Франка. Аналіз дублетності; синонімічних загальновживаних книжних лексем.
статья, добавлен 21.10.2024Вибір мовних одиниць та семантичних засобів у сфері номінації. Семантичний аналіз власних імен, апелятивних основ найменувань казкових персонажів О.М. Афанасьєва та компонентів, що їх ускладнюють та виконують ідентифікаційну та характеризуючу функції.
статья, добавлен 10.09.2023Заґрунтований на літературознавчих дослідженнях матеріал висвітлює текст роману І. Франка "Лель і Полель" під радикалом мотиву як лінгвістичної текстової категорії. Так мотив визначається як пов’язаний з особистістю автора імпульс до створення тексту.
статья, добавлен 05.07.2022