Перевод иронии в политических карикатурах
Понятие иронии как стилистического приема, её функции. Типы и способы перевода иронии. Описание сущности политических карикатур, роль пиитической иронии. Анализ перевода иронии в современном иллюстративном материале и интернет-мемах в сфере политики.
Подобные документы
Существенная особенность раскрытия содержания понятия "инверсия" как литературоведческой категории. Лингво-стилистический анализ лексико-грамматических характеристик принципа инверсии в романе с целью выявления способов выражения авторской иронии.
статья, добавлен 16.12.2018Специфика немецкого юмора. Вербальная репрезентация иронии немецкого писателя и публициста Курта Тухольского в произведении "Die Kunst, falsch zu reisen". Способы создания комического эффекта и особенности его перевода с немецкого языка на русский.
статья, добавлен 30.06.2020Проблема определения иронии, основные аспекты её изучения. Иронические высказывания как элемент диалогической речи. Способы достижения прагматической эквивалентности при переводе иронических высказываний. Переводы А.П. Чехова на английский язык.
диссертация, добавлен 30.10.2017Соотношения категорий "экспрессивность", "оценочность", "эмоциональность". Типы языковых единиц для реализации экспрессивности. Негативное высказывание относительно положения дел. Отношение к крайностям. Выражение иронии по отношению к кому-либо.
курсовая работа, добавлен 26.07.2017Происхождение и эволюция причастий и деепричастий, как частей речи. Характеристика функций экспрессии, смыслового контраста, иронии и углубления образности. Особенности функционирования причастных и деепричастных оборотов в современном русском языке.
курсовая работа, добавлен 10.01.2015Цель статьи – изучить дискурсивные особенности оксюморона в романах И. Ильфа и Е. Петрова "Двенадцать стульев" и "Золотой теленок". Объект анализа – оксюморон в роли риторического приема. Описаны структурно-семантические особенности оксюморонов романа.
статья, добавлен 18.05.2022Особенности реализации стилистического приема каламбура в интернет-мемах в современном английском языке. Анализ языкового материала. Рассмотрены три лингвокогнитивные модели формирования каламбура. Возможные эффекты, возникающие в интернет-коммуникации.
статья, добавлен 04.05.2022Создание иронического эффекта в произведениях Жванецкого с помощью разных типов дискурсивной метонимии. Обзор каждого из них. Разнообразие типов метонимического переноса внутри одного произведения – показатель подлинного мастерства гениального писателя.
статья, добавлен 25.10.2022Особенности выявления механизма создания и функционирования текстообразующей иронии и текстово-лингвистических средств. Анализ теории текста и текстообразования. Характеристика семантической структуры концепта "заблуждение" в русском и английском языках.
дипломная работа, добавлен 09.09.2012Рассмотрение вопросов перевода атрибутивных конструкций на материале англоязычного и русскоязычного медиадискурсов. Анализ особенностей перевода атрибутивных конструкций на материале общественно-политических текстов. Особенности применения трансформаций.
статья, добавлен 23.12.2018Языковые способы и средства создания саркастического смысла и иронии в русскоязычном политическом медиа-дискурсе (Казахстан). Художественно-стилистические фигуры с нарушением логики, их индивидуально-авторское переосмысление в творчестве журналистов.
статья, добавлен 25.05.2018Особенности ситуативно-тематического развертывания мысли в рамках речевой ситуации, обладающей социальной значимостью. Стратегия дискредитации как одна из самых сильных конфликтных стратегий речевого поведения. Описание тактики иронии в различных статьях.
доклад, добавлен 27.12.2017Характеристика главных задач красноречия и правил построения речи. Описание "сократовской иронии" как способа начинать философский спор с указания на свое незнание. Характеристика сократовского способа обучения. Анализ основных правил риторики по Сократу.
презентация, добавлен 14.03.2017Подходы к трактовке иронии с точки зрения лингвопрагматики, компьютерной и когнитивной лингвистики. Трудности, с которыми сталкиваются исследователи при формулировке дефиниции: отличие от юмора, сарказма, насмешки, лжи, определение границ в тексте.
статья, добавлен 12.01.2021Анализ семантизации немецких личных имен c целью понимания скрытого юмора и иронии. Коннотации немецких антропонимов, имена нарицательные с пейоративным значением, восходящие к личным именам, а также оценка метафорического использования апеллятивов.
статья, добавлен 02.01.2019Раскрытие возражающего потенциала иронии на примере научно-популярных сетевых медиатекстов. Анализ целеустановки, составляющей подцель в достижении коммуникативной цели гипермедиатекста. Преодоление непродуктивных тенденций в системе научных взглядов.
статья, добавлен 06.09.2024Характеристика фонетических, лексических, синтаксических и фразеологических средств речевой выразительности. Особенности применения инверсии и иронии в художественных произведениях. Понятие антифразиса как средства речевого комизма и тривиальных шуток.
реферат, добавлен 19.05.2018Комическое и ироническое в тематических группах современных эвфемизмов. Применение эвфемизмов в языковой игре для формирования комического, шутки, иронии. Использование в эвфемистических высказываниях лексических единиц со значением неопределенности.
статья, добавлен 23.09.2018Анализ метафор и их перевода на русский язык на материале корпуса англоязычных текстов статей, информирующих о военных действиях и вооруженных конфликтах. Зависимость выбора приема перевода от типа метафоры и ее структуры (компонентного состава).
статья, добавлен 26.01.2019Общесистемное понятие, определяющее свойства элемента, заполняющего позицию. Семантические свойства схемы предложения. Нарушения консолидации позиционной значимости и лексического значения слова в семантической системе предложения в случае иронии.
статья, добавлен 25.06.2013Система взаимосвязей между иронией и имплицитностью. Сущность иронической имплицитности при взаимодействии речевых жанров на примере произведений А.П. Чехова. Многоаспектность полифонической имплицитности в эмпирическом пространстве рассказов Чехова.
автореферат, добавлен 26.02.2017Основные принципы англоязычного перевода терминов гуманитарных и общественно-политических наук, параметры лингвистической и экстралингвистической обусловленности перевода. Анализ характерных лингвистических процессов, присущих исследуемым терминосистемам.
автореферат, добавлен 01.02.2012Исследование особенностей функционирования и перевода общественно-политических текстов. Рассмотрение грамматических и лексических трансформаций. Выявление особенностей перевода неологизмов и фразеологических единиц, передачи безэквивалентной лексики.
курсовая работа, добавлен 26.04.2014Лингвистическое исследование текстов Ф. Достоевского. Особенности художественного языка писателя. Содержательные и смысловые компоненты имплицитности. Изучение иронии с позиции коммуникативной стилистики на синтаксическом, лексическом и текстовом уровнях.
статья, добавлен 10.11.2021Привлечение внимания читателя к газетному материалу. Рассмотрение особенностей функционирования в газетных заголовках средств выразительности, обладающих богатым прагматическим потенциалом. Характеристика оксюморона, иронии, персонификации, аллюзии.
статья, добавлен 07.01.2019