Особенности формирования новых терминосистем (на материале английской и русской терминологий международного туризма)
Многоаспектный сравнительно-сопоставительный анализ туристической лексики на базе английского и русского языков. Степень продуктивности основных способов терминообразования. Выделение и сопоставление формально-структурных моделей специальных лексем.
Подобные документы
Анализ лексической репрезентации похоронного обряда в русской и английской смеховой картине мира на базе исследования материала анекдотов. Типы антинорм проведения похоронного обряда, подвергаемые осмеянию в русской и английской лингвокультурах.
статья, добавлен 16.12.2018Проблема перевода такого сложного пласта лексики как реалии на примере русского и английского языков. Варианты и способы перевода исторических и современных реалий русского языка, в сфере военной и компьютерной, а также устаревшей русской лексики.
статья, добавлен 27.12.2018Сравнение специфики образов языкового сознания носителей русского языка и американского варианта английского языка. Анализ и сопоставление профессиональных стереотипов в русской и американской корпоративных культурах. Материал экономической лексики.
автореферат, добавлен 08.11.2018Рассмотрена языковая картина мира в сравнительно-сопоставительном аспекте на материале паремиологического фонда русского и немецкого языков. Отражение стереотипов сознания конкретного народа, образцов, норм поведения, а также нравственных ценностей.
статья, добавлен 28.03.2021Интерпретация примеров междометий, эксплицирующих различную эмоциональную реакцию в картинах мира английского и русского языков (удивление, восхищение, отвращение и т.д.). Характеристика междометий, побуждающих собеседника к тем или иным действиям.
статья, добавлен 28.01.2019Изучение норм, фиксируемых в значении лексических и фразеологических единиц и получающих дополнительную интерпретацию в употреблении этих единиц в речи. Оценочно-мотивирующий компонент в значении пейоративной лексики английского и русского языка.
статья, добавлен 30.09.2018Семантика английских, немецких и русских идиом, содержащих коммуникативные ценности, в частности: взаимопонимание и конфликт. Анализ синтаксических и семантических свойств идиом в контекстах употребления, полученных из Британского национального корпуса.
статья, добавлен 26.06.2023Выявление и описание специфики производства и восприятия английской речи японцами. Просодические системы английского и японского языков, особенности их слогостроения, ударения, речевого ритма. Фонетические особенности японского и английского языков.
автореферат, добавлен 14.08.2018- 109. О некоторых особенностях железнодорожных терминов в научных текстах русского и английского языков
Трудности перевода железнодорожных терминов, с которыми можно столкнуться в научных текстах. Изучение состояния терминологий, их взаимодействия с общеупотребительным и литературным языком. Роль терминологической лексики в русском и английском языках.
статья, добавлен 20.01.2019 Лексико-семантическая репрезентация концепта "стройка" в языковой картине мира русского и английского языков. Смысл и значение этих единиц лексики в составе реконструированных словообразовательных гнезд с использованием метода сопоставительного анализа.
статья, добавлен 29.06.2013Анализ специфики формирования английских и русских лексем. Выявление универсалий, существующих в лексико-семантических системах современных языков. Сравнительный анализ мотивированности и внутренней формы наименований оценочных нравственных отношений.
автореферат, добавлен 01.04.2018Выделение существенных характеристик фразеологизма и метафоры, как средств выражения религиозной составляющей национального самосознания в языке. Определение и характеристика концептов, представляющих религиозное национальное самосознание англичан.
автореферат, добавлен 13.04.2018Понятие, свойства и классификации фразеологических единиц. Суть межъязыкового соответствия и эквивалентности фразеологизмов. Фразеологические единицы с общим значением "положительное психоэмоциональное состояние" русского, чешского и английского языков.
дипломная работа, добавлен 26.07.2017- 114. Сопоставительное изучение денотативно связанной диалектной лексики английского и французского языков
Межъязыковой анализ денотативно связанной диалектной лексики на примере сопоставления английского и французского языков. Структурирование фрагментов семантического пространства исследуемых языков посредством диалектной лексики и их связь между собой.
статья, добавлен 27.12.2018 Сопоставительное исследование текстов туристической рекламы с точки зрения специфики проявления и особенностей взаимодействия текстовых категорий (информативности, модальности, локальности и темпоральности). Выявление сходств и различий в этих категориях.
автореферат, добавлен 01.04.2018Исследование концепта НОРМА/NORM в картинах мира русского и английского языков, дефиниционная структура данных лексических единиц. Анализ примеров, раскрывающих некоторые специфические особенности нормативного аспекта в русской и английской культурах.
статья, добавлен 28.01.2019Сопоставительный анализ пословиц и фразеологизмов английского и французского языков. Исследование сходства между английской и французской языковых картинах мира. Характеристика пословиц, идиом и крылатых выражений английского и французского народов.
статья, добавлен 10.05.2018Цветообозначения, как предмет исследования лингвистов, которые на материале языков пытаются понять своеобразную природу этого пласта лексики. Использование цветообозначающей лексики мастерами лезгинского и английского слова в составе тематических групп.
статья, добавлен 11.09.2013Обоснование базисной роли системного подхода в типологическом сопоставлении фразеологических систем татарского, русского и английского языков. Определение межъязыковых универсальных и специфических синтагматико-парадигматических отношений во фразеологии.
автореферат, добавлен 27.02.2018Сравнительно-сопоставительный анализ способов сохранения диминутивности при переводе художественных текстов с русского языка на английский и наоборот. Особенности диминутивов как эмотивных языковых знаков, сохранение которых обеспечивает полноту перевода.
статья, добавлен 08.01.2019Сущность уровневой и функциональной типологии фразеологических моделей. Отличительные черты терминальной интерпретации переменных. Особенности и содержание уровневой типологии фразеомоделей. Характеристика и специфика генеративной модели фразеологизма.
статья, добавлен 12.12.2018Изучение структурно-семантических моделей и семантических оппозиций англоязычных терминов сфер нанотехнологий и газодобычи. Определение общих и дифференциальных признаков фундаментальных и прикладных терминосистем с точки зрения особенностей семантики.
статья, добавлен 27.12.2018Реконструкция ценностной картины мира. Актуализация ее структурной организации во фразеологии на материале русского, украинского, английского и немецкого языков. Картина мира представлена ценностями - деньги, дружба, закон, здоровье, красота, любовь и др.
статья, добавлен 30.09.2020Семантический механизм остранения, сходства и различия его функционирования на разных уровнях системы английского и русского языков. Установление типичных переводческих ошибок, связанных с передачей остранения, выработка рекомендаций для переводчиков.
автореферат, добавлен 06.09.2012Теоретические основы перевода специальных текстов. Основные механизмы формирования IT-терминов в современном английском и русском языках. Изучение практических переводческих решений на материале перевода терминов сферы информационных технологий.
дипломная работа, добавлен 16.09.2020