Оказіоналізми в жанрі антиутопії: перекладацький аспект
Визначено статус антиутопічного твору в асортименті сьогоднішньої літератури. Обговорюються оказіоналізми в антиутопіях. Роль оказіоналізмів в написанні антиутопічної книги, зокрема їхній потенціал справляти комунікативний ефект на цільову аудиторію.
Подобные документы
Характеристика тритомника "Шах-наме" як класики перської літератури Фірдоусі. Аналіз додатків чотирьох частин твору, перекладених ще в 1980-ті роки М. Ільницьким і Я. Полотнюком. Принципи, методика відображення першотвору в історії українського перекладу.
статья, добавлен 20.09.2021- 77. Види істот у жанрі фентезі: перекладацький аспект (на основі роману Голлі Блек "Жорстокий принц")
Підходи до перекладу назв вигаданих істот з англійської мови українською на базі перекладу М. Пухлій роману-фентезі Голлі Блек "Жорстокий принц". Труднощі перекладу фентезі з англійської мови українською. Застосування перекладацьких трансформацій.
статья, добавлен 25.12.2022 Аналіз перекладацького аспекту міжкультурної комунікації на матеріалі англомовного тревел-блогу. Основні стратегії представлення культурно значущих номінацій: пряме включення, пряме включення із частковою експлікацією та із повною експлікацією поняття.
статья, добавлен 05.11.2018Визначення кола ознак хронологічно віддаленого першотвору, що потребують застосування додаткових перекладацьких прийомів. Опис головних способів передачі специфічних ознак твору. Встановлення особливостей вирішення лексичних та граматичних проблем.
автореферат, добавлен 10.10.2013Культура мовлення – організація мовних засобів, які в певній ситуації спілкування при дотриманні власне мовних, комунікативних та етичних норм забезпечують найбільший ефект у досягненні поставлених комунікативних завдань. Нормативний аспект культури.
статья, добавлен 02.12.2016Стаття має на меті дослідити комунікативний потенціал частки мовляв у сучасних онлайн-медіатекстах українською мовою, завдання – виявити функції частки мовляв, емоційно-оцінне навантаження, яке вона надає текстові. Частка мовляв передає негативну оцінку.
статья, добавлен 27.02.2024Аналіз гіпертекстів німецькомовних сайтів косметичних брендів і перекладацьких прийомів, застосованих в україномовних версіях сайтів задля аналізу перекладу щодо дотримання перекладачем перекладацьких норм зі збереженням смислового наповнення оригіналу.
статья, добавлен 24.01.2023- 83. Комунікативні стратегії президентів Вацлава Гавела та Вацвела Клауса в засобах масової інформації
Дослідження способів і тактики маніпулятивного впливу на цільову аудиторію в політичному дискурсі президентів Чеської Республіки - Вацлава Гавела і Вацлава Клауса. Інтерв'ю, телевізійні дебати та дискусії, що використовуються для маніпулятивного процесу
статья, добавлен 24.08.2020 Взаємозв’язок між мовною стратегією та комунікативною ефективністю в міжкультурному контексті. Дослідження сучасних прикладів, взятих з різних сфер, таких як бізнес, дипломатія та медіа, спрямований на виявлення закономірностей використання мови.
статья, добавлен 13.06.2024Стаття описує важливі чинники модернізації та інтенсифікації освітнього процесу в контексті перекладацького аспекту іншомовної підготовки майбутніх педагогів немовних спеціальностей. Автори роблять акцент на застосуванні інформаційних технологій.
статья, добавлен 19.06.2022Проблема когнітивно-концептуального, перекладацького і зіставного аналізу метафоричних номінацій-композитів українською і англійською мовами на позначення гомеопатичної сировини. Інтегративна модель аналізу термінів-композитів з метафоричним компонентом.
статья, добавлен 11.11.2022Інтерпретації поняття однорідності в розвитку теорії описової граматики. Комунікативний потенціал ускладнених односкладних речень. Типізація однорідного ряду за ознаками: семантичною, лексико-граматичною, позиційною, стилістичною, комунікативною.
статья, добавлен 20.08.2021Розгляд мовленнєвих актах вибачення, вітання, побажання, подяки, привітання та прощання. Висвітлення соціокультурного контексту, в якому актуалізуються окреслені мовленнєві акти, зокрема комунікативна ситуація, статус адресанта, комунікативна мета.
статья, добавлен 27.11.2022Функційна роль односкладних речень у різних жанрах. Динамічність, індивідуалізація й діалогічність мовлення, передача внутрішнього стану мовця за допомогою односкладних речень. Функційно-комунікативний потенціал односкладних речень у мові сучасних медіа.
статья, добавлен 09.05.2018Суть інтерпретативної теорії перекладу, започаткованої Даницею Селесковіч і Маріанною Ледерер як раціональної теоретичної моделі, що пояснює перекладацький процес як комунікативний акт. Аналіз джерельного тексту англомовної детективної новели Честертона.
статья, добавлен 17.01.2023Різні типи трансформацій літературного твору (вихідного тексту) в текст кіносценарію його екранізації, визначення їх функціональної значущості. Порівняльна характеристика, відмінності різних підходів до реалізації даного процесу, використовувані прийоми.
статья, добавлен 12.04.2018Проблема відтворення власних назв в українських перекладах художньої літератури. Аналіз способів класифікації онімів, функції власних назв та їхнє значення у художньому дискурсі. Онімний простір англійського письменника в жанрі детективної літератури.
статья, добавлен 21.12.2020Обговорюються потенційні механізми пізнання людей з порушеннями слуху в соціокультурному просторі, розуміння їхніх можливостей, з метою надання корисних підказок щодо найефективнішого способу взаємодії з ними в комунікативному процесі сурдоперекладу.
статья, добавлен 17.07.2023Дослідження ролі вербальних і невербальних знаків у створенні графічного наративу на матеріалі книги "Словник війни" Остапа Сливинського), що є відображенням сучасної української літератури війни. Стильові ознаки сучасної української літератури війни.
статья, добавлен 19.10.2024Онтологічний статус приміток як домінантних складників паратекстульної площини перекладених творів. Функційність приміток, їхня роль та завдання. Схарактеризовано види текстових інтервенцій відповідно до намірів агента, що здійснює перекладацький акт.
статья, добавлен 04.12.2023Лінгвістичний аналіз особливостей деривації складних оказіоналізмів в українській мові. Стилістично забарвлені одиниці, які функціонують у мас-медійному й інтернет-дискурсі. "Словникова революція", "лексичний бум", зумовлені соціальними чинниками.
статья, добавлен 11.11.2022Проблема німецькомовних ептонімів і виконання ними естетичної функції в креолізованому жанрі скрапбукінгу та скрап-листівок із позицій еколінгвістики. Концептуальні метафори контейнерного, орієнтаційного та онтологічного типу. Адитивна роль ептонімів.
статья, добавлен 14.10.2017Поняття та характеристика невербального знаку, вплив гендерного аспекту на діалогічний дискурс загалом і невербальне спілкування зокрема. Відмінність уживання невербальних засобів чоловіками та жінками в гомогенній і гетерогенній комунікативній ситуації.
статья, добавлен 11.04.2018Аналіз дослідження індивідуально-авторських неологізмів як одного з актуальних питань сучасної лінгвістики. Розгляд лексико-семантичних груп слів у поезіях. Основна характеристика оказіоналізмів В. Шовкошитного та І. Калинця у морфологічному аспекті.
статья, добавлен 30.09.2020Дослідження інноваційних процесів у сучасній українській літературній мові. Вивчення авторських неологізмів, індивідуального стилю письменників В. Шовкошитного й І. Калинця. З’ясування семантичних особливостей авторських оказіоналізмів і новотворів.
статья, добавлен 14.02.2022