My favorite movie

Analysis the movie about Harry Potter – the story of a boy who survived the attack on him the evil wizard Lord Voldemort. Describing the Hogwarts (School of Witchcraft) – the fictional school of wizards. Harry Potter – a series of books and movies.

Подобные документы

  • Идиостиль автора, его проявление в выборе лексических средств регулятивности и в их сопряженности в регулятивные структуры. Рассмотрение лексических регулятивов, используемых Дж. Роулинг в текстах своих романов. Наблюдения над текстами двух книг.

    статья, добавлен 28.12.2017

  • Анализ проблемы перевода авторских неологизмов, новых слов, введенных для подчеркивания особенностей собственного стиля и придания тексту эмоциональной экспрессивности. Анализ неологизмов в романе Дж. Роулинг "Harry Potter and the Philosopher's Stone".

    дипломная работа, добавлен 30.07.2017

  • Upcoming linguistic specialties languages of teenagers. Territorial speach activities. Creation and functions of modernized the words. Languages teenagers in artistic creations. Linguistic peculiarities of teenager speech the novels by J. Rowling.

    статья, добавлен 21.03.2020

  • The theory of a proper name. The problem of defining a proper name. Classification of proper names. Proper names in fantasy. Proper names in "Harry Potter and Half-Blood Prince". The usage of proper names in "Harry Potter and Half-Blood Prince".

    курсовая работа, добавлен 15.05.2016

  • Neologisms - words that have appeared in a language in connection with new phenomena, but which have not yet entered into the active vocabularies of a significant portion. Affixation as the process of adding one or more affixes to the root morpheme.

    курсовая работа, добавлен 26.04.2017

  • The comparative analysis the transfer of natural names and names borrowed from ancient culture and mythology, and semantic or spoken names by transcription, transliteration, approximate or descriptive translation in Ukrainian and Russian language.

    статья, добавлен 11.01.2023

  • Neologisms in Modern English. Definition of the term "neologism", "author neologism". National-cultural specificity of learning a new vocabulary. Transfer features neologisms based on the trilogy "The Lord of the Rings" and the novel "Harry Potter".

    дипломная работа, добавлен 02.10.2015

  • Cinema as a necessary and important part of peoples lives. New York as a movie theater capital of the country. The earliest history of films and movie theatres. The growth of the film industry, major film genres. Film Companies, Directors and Producers.

    реферат, добавлен 23.06.2010

  • English films and their impact on people. Review of movie title translation strategies. Methods of harmonious and perfect transmission of information from one language to another. Study the plenty of famous and classical English movie titles translation.

    статья, добавлен 21.06.2020

  • The meaning of style and stylistics. Schools of stylistic studies: Geneva school, psychological school, structuralist school, London school, russian formalist and Prague school, the five clocks. Style as the "dress of thought" and manner of expression.

    контрольная работа, добавлен 20.06.2011

  • History of the name Harry. Hermes as the patron saint of high magic in Greek mythology. Ronald as the Scottish form of the Scandinavian name "Ragnvald". The origin of the name of Draco Lucius Malfoy. Brian as the name of the legendary Irish high-king.

    статья, добавлен 09.12.2015

  • A study of the anthroponymic arsenal of the English playwright R.B. Sheridan, represented by different types of fictional literary anthroponyms. Analysis model of anthroponymic nomination of characters - a one-component model represented by the name.

    статья, добавлен 21.04.2021

  • The perfect school as a place, where teachers and pupils feel good. The school cafeteria, where everyone can choose any dishes from all over the world. The description of different teachers: history, mathematics, music, chemistry, physical trainings.

    презентация, добавлен 21.02.2013

  • Otto Harry Jespersen - Danish linguist who specialized in the grammar of the English language. He was an active developer of international auxiliary languages. He was involved in the 1907 delegation that created the auxiliary language Ido, and in 1928.

    реферат, добавлен 08.12.2011

  • This article is devoted to the problem of translating movie titles. In the translation of film titles, translation transformations are most often used, which ensure proper understanding of the film - by representatives of other language cultures.

    статья, добавлен 18.10.2022

  • Hollywood is a historical center of movie studios and movie stars, district in Los Angeles, California, United States situated west-northwest of downtown Los Angeles. Motion picture industry of Hollywood, the history of its development and current state.

    реферат, добавлен 23.12.2012

  • Общая характеристика медиатекста, особенности, задачи и основные функции. Наиболее перспективные способы и приемы, используемые при переводе медийного текста. Особенности переводческих трансформаций на основе перевода статьи "Daily Mail" "Tsar Harry!".

    статья, добавлен 14.01.2019

  • Academic life and work English grammarian - Jens Otto Harry Jespersen. Justification of the principle of hierarchical construction of language structures. The doctrine Jespersen of the "three ranks." The idea of the hierarchy of syntactic constructions.

    статья, добавлен 20.02.2019

  • The school years as the best time in life. The disadvantages of the school period. Knowledge as the most important role in the supportive and caring atmosphere for students. The opportunities to develop abilities and realize themselves as individuals.

    эссе, добавлен 04.11.2013

  • The use of associative exercises to work with illustrative material of peep books in English language lessons in elementary school. The role of non-verbal component in self-expression. The selling of the principles of the concept of personal development.

    статья, добавлен 13.10.2018

  • Translation as the Possibility of Understanding the Art of Film Titles. Types and History of Film Translation. The Three Models of Mass Communication. The Titles of Audiovisual Fiction and the Flow Model. Difficulties in Translating Comedy Movie Titles.

    курсовая работа, добавлен 09.11.2014

  • Especially the establishment of the school Montessori model. The base of medical and educational institution for mentally retarded children from poor families and orphans. The main characteristic of the formation of the concept of Reggio-Emilio.

    статья, добавлен 01.05.2015

  • Characteristics of authentic texts and adapted books. The acquisition of meaning in the present lyrics. An analysis of a simplified and genuine material sense. Different factors that further motivation. The results of the student survey and interviews.

    дипломная работа, добавлен 20.04.2015

  • Analysis of differences in the definition of motor skills in children 7-9 years on the basis of the qualification of teachers of physical education in elementary school. Improving the level of motor fitness of schoolchildren with the help of mentors.

    статья, добавлен 29.01.2016

  • The development of structural components of intelligence among high school students in mathematical schools compared with students of senior pupils in general. Selection of children with high abilities. Research of the rate of acceleration of growth.

    статья, добавлен 07.10.2018

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.