Відтворення соціокультурної свідомості німецької молоді
Визначення специфіки соціокультурної свідомості молодці та утворення фразеологізмів молодіжного сленгу в образній інтерпретації стійких словосполучень німецької мови. Специфіка творення фразеологічних одиниць молодіжного сленгу як відображення світогляду.
Подобные документы
Порядок, принципи модифікації фразеологічних одиниць сучасної німецької мови соціально-економічної сфери. Сутність контамінації, її структурні моделі та механізми як стилістичного засобу оказіональних модифікацій фразеологічних оборотів, типової помилки.
статья, добавлен 08.04.2019Розгляд фразеологізмів з кольоронайменуваннями та їх функціональних особливостей в публіцистичних текстах німецької мови. Використання фразеологізмів у публіцистиці для урізноманітнення авторського мовлення. Функціональні особливості фразеологізмів.
статья, добавлен 19.07.2020Встановлення семантичних властивостей фразеологічних одиниць зі значенням рис характеру людини в діахронічному та синхронічному аспектах. Виявлення механізмів формування семантики фразеологізмів у німецькій мові у ХІХ-ХХ ст., їх дистрибутивних зв’язків.
автореферат, добавлен 29.09.2013Аналіз проблеми визначення такого поняття когнітивної лінгвістики як "концепт" (на матеріалі німецької мови). Аналіз підходів до аналізу та вивчення даного лінгвістичного явища. "Концепт" як стале ментальне утворення, яке збережено у свідомості людини.
статья, добавлен 05.04.2019Розгляд деяких аспектів англійського молодіжного сленгу на конкретному матеріалі і аналіз особливостей його перекладу. Представлення сучасних проблем перекладознавства, труднощів, з якими зустрічаються перекладачі. Характеристика поняття "сленг".
статья, добавлен 28.09.2016Діахронічні закономірності становлення фразеологічних одиниць давньоверхньонімецького, середньоверхньонімецького, ранньонововерхньонімецького періодів. Національна специфіка фразеологічної семантики. Чинники розвитку динаміки фразеологічної образності.
статья, добавлен 02.11.2012Вивчення української мови студентами з Туреччини. Проблема перекладу турецьких фразеологічних одиниць. Найефективніші способи відтворення стійких слів. Проблеми відтворювання фразеологічних одиниць. Граматичні трансформації їх вплив на вибір перекладу.
статья, добавлен 30.07.2020Формування комунікативної компетентності в мультикультурному освітньому процесі. Розгляд фразеології як однієї зі складових частин іноземної мови. Інтерлінгвальний порівняльний аналіз фразеологічних одиниць німецької мови з їх українськими еквівалентами.
статья, добавлен 13.06.2022Аналіз семантичних груп фразеологічних одиниць, тенденція до їх вивчення. Місце та роль даних сталих сполук слів із прозорою внутрішньою формою в її фразеологічному складі. Специфіка світосприйняття народу-творця й рис його національного характеру.
статья, добавлен 18.04.2023Мовні особливості іспанського молодіжного sms та інтернет-сленгу. Основні риси коротких та інтернет-повідомлень. Лінгвістичні та позамовні засоби (емотікони) і їх функції в sms та інтернет-листуванні. Перспективи використання sms та інтернет-сленгу.
статья, добавлен 30.11.2017Особливості вживання та функціонування молодіжного сленгу американського та британського варіанта англійської мови. Висвітлено походження поняття "сленг", проаналізовано його види, семантичні та функціональні особливості сленгових лексичних одиниць.
статья, добавлен 20.10.2022Структурно-семантична характеристика фразеологізмів німецької мови. Суть фразеології як мовного явища. Поняття про фразеологізми та їх ознаки. Класифікація фразеологічних одиниць. Структура та зміст німецького словосполучення (прислів’їв, приказок).
курсовая работа, добавлен 30.09.2015Проблеми когнітивної лінгвістики, які мають безпосередній стосунок до виявлення культурно-національної специфіки фразеологічних одиниць. Особливості формування й відтворення національної свідомості. Дослідження фразеологічної одиниці як мовного знаку.
статья, добавлен 29.10.2018Розгляд питання вивчення лексико-семантичних характеристик німецьких фразеологізмів. Потреба суттєвих уточнень фразеологічних словників стосовно п’ятизначних БФО. Приклади вживання п’ятизначних фразеологізмів у публіцистичних текстах німецької преси.
статья, добавлен 28.05.2017Лінгвокультурема як вербальний репрезентант національно-культурного образу мовної свідомості та одиниця когнітивного відображення ментальності й культури в мові. Розкриття смислу фразеологічних лінгвокультурем з огляду на когнітивне спрямування.
статья, добавлен 06.09.2024Дослідження синонімії як одного із видів парадигматичного зв’язку у підсистемі німецького молодіжного соціолекту. Особливість визначення синонімів та домінанти синонімічного ряду. Характер семантичного відношення між словами-синонімами мови молоді.
статья, добавлен 20.02.2016Способи перекладу фразеологічних одиниць з англійської мови на українську мову. Відтворення фразеологізмів першотвору в перекладі. Вибір адекватних шляхів перекладу зумовлюється походженням, функціонуванням та структурною будовою фразеологічних одиниць.
статья, добавлен 25.10.2018Характеристика тематичної групи "Поведінка" як складника молодіжного сленгу, а також головні способи її використання у структурі мовної дійсності масмедійного дискурсу. Причини та особливості використання сленгу на сторінках сучасної української преси.
статья, добавлен 14.08.2020Проблеми внутрішньої форми фразеологізмів німецької мови. Типи фразеологічних одиниць (ФО) з компонентом на позначення звучання за допомогою методу фразеологічної аплікації. Їх вплив на формування мовної картини світу. Історія, виникнення і розвиток ФО.
статья, добавлен 27.05.2013Умови, за яких молодіжний сленг як окремий пласт національної мови відображає певною мірою рівень культури, освіченості й розвитку суспільства, проникає у мовлення сучасної молоді. Сфери вживання запозичених сленгізмів у сучасному молодіжному середовищі.
статья, добавлен 19.07.2020Компонентний склад твірних фразеологізмів німецької мови та їхні лексико-морфологічні та структурно-семантичні особливості. Вивчення способів, словотвірних типів і моделей, за якими відбувається утворення дефразеологічних дериватів німецької мови.
автореферат, добавлен 26.08.2015Дослідження автосемантичного й маргінального типів слів та стійких сполук - фразеологічних єдностей і фразеологічних сполучень. Ознайомлення з рекомендаціями щодо структурно-семантичної класифікації досліджуваних мовних одиниць сучасної німецької мови.
статья, добавлен 28.12.2017Культурний огляд ролі фразеології у вивченні німецької мови, поняття краси. Дослідження тенденції розвитку та особливості фразеології як самостійної науки, формування методичних рекомендацій до викладання фразеологізмів на уроках німецької мови в школі.
статья, добавлен 14.02.2022Характеристика та аналіз словесної символіки фразеологічних одиниць української мови як важливого чинника творення національно-культурної картини світу. Виокремлення групи стійких виразів з урахуванням національної символіки їх структурних елементів.
статья, добавлен 21.08.2018Виявлення моделей утворення фразеологічних одиниць з буквеним компонентом у російській мові. Тропеїчні способи утворення фразеологічних одиниць з буквеним компонентом. Виявлення відмінних рис формування значення фразеологізмів за типом метонімії.
статья, добавлен 06.09.2024