Жанрові типи рецензій на термінологічні словники
Дослідження проблематики жанрового типологізування рецензій на спеціальні словники. Створення типологійної системи рецензій на термінологічні словники за ознаками "кількість авторів" (одноосібні й колективні) і "тип журналу, у якому вміщено рецензію".
Подобные документы
Досліджено питання українського термінотворення, порушені А.Ю. Кримським у його наукових працях. Проаналізовано концепцію А.Ю. Кримського щодо вироблення української термінолексики на позначення лінгвістичних, правознавчих понять на живомовній основі.
статья, добавлен 27.10.2020Виявлення основних труднощів щодо лексичних, граматичних та термінологічних особливостей науково-технічного спрямування. Головна характеристика урахування норм українського говору та жанрових правил культури мови оригіналу при текстовому перекладі.
статья, добавлен 27.09.2016Огляд внутрішньої та зовнішньої форм одиниць термінології у спеціальному тексті. Особливості внутрішньої форми термінів, зумовлених їхніми функціями у фаховій комунікації. Аналіз структурного, етимологічного та графічного аспектів їх зовнішньої форми.
статья, добавлен 21.12.2021Розкриття статусу наративу як когнітивної макроструктури й інструменту пізнання навколишнього світу. Встановлення термінологічного і категорійного статусу наративу у межах когнітивної лінгвонаратології як перспективного напряму лінгвістики тексту.
статья, добавлен 29.09.2023Аналіз структурних особливостей економічних терміносполук фразеологічного типу, визначення семантичних та граматичних модифікацій, що лежать в основі їхнього творення. Термінологічні словосполучення, які з'явилися при перекладі з англійської мови.
статья, добавлен 11.07.2018З'ясування, що проблемою перекладу є ідентифікація вмінь застосовувати способи, які формують сталі навички подолання різного роду лексичних, граматичних і термінологічних труднощів перекладу із урахуванням норм української мови та жанрових норм культури.
статья, добавлен 08.02.2019- 82. Термінологічні словосполучення зі складним ад’єктивом: структурно-семантичний та когнітивний аспекти
Аналіз термінологічних словосполучень зі складним ад’єктивом. Нарис проблем, пов’язаних із вивченням складеного терміна. Огляд словотвірних типів СА, та оцінка семантики їх компонентів. Когнітивно-ономасіологічне моделювання бінарних словосполучень.
автореферат, добавлен 20.10.2013 Спосіб словоскладання в латинській мові, за допомогою якого утворюються термінологічні одиниці з новими значеннями і новими функціями. Іменники-юкстапозити, якими послуговується сучасна медична термінологія. Семантичні відношення між компонентами.
статья, добавлен 12.05.2018Лексико-семантична та перекладацька характеристика термінологічних дієслів, що позначають психічну діяльність в англійській мові. Спосіб реалізації поняття у слові. Типологічна тенденція до аналітизму в англійській мові. Інваріантні семантичні ознаки.
статья, добавлен 15.04.2024Дослідження жанрового підходу у перекладі, який допомагає встановити певне співвідношення між способом перекладу і жанром часово віддаленого тексту-джерела. Розгляд особливостей перекладу епосу середньовіччя через поняття жанрово-стилістичної домінанти.
статья, добавлен 07.05.2019Аналіз термінологічних проблем, що виникають під час викладання синтаксису польської мови для українців як іноземної. Формально-, семантико-синтаксичний і комунікативний аспекти вивчення речення в українському мовознавстві. Польські безпідметові речення.
статья, добавлен 10.09.2023Розглянуто деякі основні термінологічні одиниці теолінгвістики. Відповідно до широкого розуміння сакральності до сакральної мови уналежнюємо не лише текст Одкровення, а й фольклорні замовляння, заклички тощо, протиставляючи мову сакруму мові профануму.
статья, добавлен 18.05.2022Визначення структурно-семантичних і функціонально-стилістичних особливостей термінологічних словосполучень; з’ясування питання лінгвопрагматичної реалізації їх властивостей в англійських науково-технічних текстах з проблем техногенного впливу на довкілля.
дипломная работа, добавлен 08.06.2013Причини появи запозичень у мові-реципієнті. Наслідки процесу міжмовної взаємодії та їх вплив на розвиток мови. Критерії класифікації лексичних запозичень. Термінологічні непорозуміння, що спричинені неоднаковою оцінкою процесів та явищ мовної міграції.
статья, добавлен 26.02.2013Морфологічний склад та способи перекладу фахових лексем у текстах. Термінологічні утворення англійської мови. Лексико-семантичні та лексико-граматичні трансформаційні способи перекладу значень англійських термінологічних одиниць українською мовою.
статья, добавлен 26.08.2020Розглянуто особливості структури, семантики та таксонімії терміносполучень на позначення габаритів архітектурних споруд з опорними лексемами. Досліджено термінотвірну продуктивність цих одиниць. Встановлено домінування двокомпонентних терміносполучень.
статья, добавлен 14.06.2022Поняття "переклад" і "перекладання". Еквівалентність і адекватність перекладу науково-технічних текстів, складності. Неповні та хибні термінологічні паралелі. Лексичні трансформації: додавання, вилучення, контекстуальна заміна, приклади використання.
курсовая работа, добавлен 11.10.2014Складнопохідні морські терміни створюються шляхом приєднання суфіксів, префіксів, напіваффіксів до слів, що входять в термінологічні словосполучення. Прості слова у поєднанні з словосполученнями можуть також утворювати складнопохідні морські терміни.
статья, добавлен 10.09.2023Розглянуто корпус базових термінів терміносистеми гендерної лінгвістики, похідних від лексеми гендер. У їхньому складі виділено однослівні терміни та термінологічні словосполучення. Наголошено, що більшість термінів утворена шляхом транстермінологізації.
статья, добавлен 20.07.2022Структура та семантика термінологічних словосполучень зі стрижневим компонентом "Geld" у німецькій економічній термінології. Випадки набуття нових значень уже усталеними, кодифікованими термінологічними словосполученнями; нові термінологічні сполуки.
статья, добавлен 22.01.2023Проблема відтворення термінів при перекладі міждержавних угод. Особливості перекладу складних термінів, механізм підбору відповідників, а також застосування перекладацьких трансформацій. Принцип однакової достовірності текстів, написаних різними мовами.
статья, добавлен 08.10.2020Утворення термінологічних гнізд, ланцюжків, рядів і парадигм комбінувальними формами - терміноелемнтами, переважно класичного походження, типу aero-, auto-, kilo-, macro-, -logy, -scopy, -tomy, відібраними із тлумачних словників сучасної англійської мови.
статья, добавлен 14.11.2022Особливості структури, семантики та таксонімії терміносполучень на позначення габаритів архітектурних споруд з опорними лексемами altitudо, latitude, crassitude, magnitude у трактаті Вітрувія "De architectura". Термінотвірна продуктивність лексем.
статья, добавлен 25.01.2022Дослідження випадків сполучуваності іменника кількість із дієсловами збільшуватися і зростати, а також зменшуватися, знижуватися, скорочуватися, спадати на прикладі публікацій всеукраїнської газети "День". Рекомендації щодо правильного їх вживання.
статья, добавлен 26.07.2024Аналіз мовних змін окремих шарів лексики жанру "теледіалог-інтерв’ю", що відбулися у зв’язку із повномасштабним вторгненням Росії на територію України. Особливості теледіалогу як особливого мовленнєвого жанру. Термінологічні лексеми військової сфери.
статья, добавлен 17.01.2023