К вопросу о соблюдении принципов политической корректности в средствах массовой информации
Соблюдение позиций политической корректности в современной англоязычной и казахстанской прессе. Способы достижения адекватности перевода с позиций политической корректности как одного из основополагающих прагматических регуляторов английского языка.
Подобные документы
Жанры политической речи. Структурно-семантическая классификация конструкций, реализуемых в различных жанрах политической речи. Интервью, формат "вопрос-ответ", выступление на конференции. Экспликативные формы модификаций. Материально избыточные элементы.
дипломная работа, добавлен 31.08.2016Содержание понятий медиадискурса и политической журналистики в контексте реализации государственной бюджетной политики. Краткий анализ медиадискурса бюджетного процесса Санкт-Петербурга и определение роли политической журналистики в его формировании.
статья, добавлен 27.12.2018Определение характера взаимосвязи политической риторики и политической лингвистики. Сущность коммуникативных технологий и их роль в манипулировании сознанием. Рассмотрение эффективных стратегий воздействия на аудиторию. Формы политической коммуникации.
статья, добавлен 05.12.2020Рассмотрение структурной модели когнитивного пространства парламентского дискурса. Исследование гипотезы о приоритете принципа релевантности в когнитивной структуре политической коммуникации. Анализ дифференциальных признаков политической персуазивности.
статья, добавлен 30.06.2021Анализ экстралингвистической специфики перевода с немецкого языка на русский. Обоснование значимости учета лингво-этнических и культурологических аспектов материала для достижения адекватности перевода. Инструменты подготовительной работы переводчика.
статья, добавлен 18.03.2022Проблема перевода авторских окказионализмов с позиций лингво-психологической интерпретации, выдвинутой в рамках герменевтической теории Ф. Шлейермахером. Исследование процедуры лингво-психологического анализа окказиональной лексики и варианты ее перевода.
статья, добавлен 02.01.2019Теоретико-методологические основы изучения дискурса социальной, политической и коммерческой рекламы в рамках единой, взаимосвязанной системы коммуникации. Презентационные стратегии, цель которых выделить объект, расставить акцент на его преимуществах.
статья, добавлен 23.01.2019Причины заимствования англицизмов в русском языке. Этапы эволюции и способы образования англицизмов. Социальная значимость английских заимствований в средствах массовой информации. Использование лексики английского происхождения в жизни школьников.
реферат, добавлен 02.12.2012Рассмотрение и характеристика понятия "дискурс" в рамках политической риторики. Исследование и анализ результатов обзора языковых и дискурсивных средств реализации основных функций политической коммуникации. Изучение особенностей политической риторики.
статья, добавлен 23.01.2019Возможность комбинирования гендерно нейтральных и гендерно специфических языковых средств в немецкоязычных юридических текстах. Анализ подходящего языкового средства, которое позволит достигнуть гендерной нейтральности, исходя из контекста, типа текста.
статья, добавлен 16.01.2019- 111. Перевод аббревиатур англоязычных средств массовой информации с английского языка на русский язык
Отражение с помощью аббревиации стремления к экономии языковых средств, что ведет к появлению в текстах средств массовой информации достаточно большого количества новых слов. Исследование способов перевода английских аббревиатур на русский язык.
статья, добавлен 20.06.2020 Ознакомление с результатами когнитивного анализа содержания понятия красота и его местом в англоязычной лингвокультуре. Исследование обращения современной филологической науки к принципам антропоцентризма. Характеристика красоты с позиций этики.
статья, добавлен 28.05.2017Экономическая терминология как особый пласт языка. Характер смысловых связей между компонентами английских терминологических словосочетаний. Способы перевода англоязычных терминов. Расхождения в лексическом составе морфо-синтаксической структуры.
дипломная работа, добавлен 14.03.2012Классификация неологизмов по сфере употребления с точки зрения происхождения и по языкам-донорам. Способы образования, роль, значение и причины появления неологизмов. Роль и значение неологизмов в средствах массовой информации и в русском языке в целом.
курсовая работа, добавлен 01.12.2014Основные источники заимствований в русском языке. Иноязычные политические термины в современной публицистике. Экономические термины иноязычного происхождения, употребляемые в прессе. Классификация общественно-политической лексики по сферам употребления.
курсовая работа, добавлен 05.08.2009Речь идет о вербальном отражении особенностей современной "политической ментальности" российского общества. Показано, что в отличие от метафорики, контаминация является экзотическим видом словообразования и ее применение носит "точечный" характер.
статья, добавлен 08.02.2019Выбор лексики в политической карикатуре как отражение языковой личности автора. Особенности категоризации знаний о языковой личности, особенностях ее существования, функционирования. Структурирование процессов репрезентации политической действительности.
статья, добавлен 14.12.2018Проблема воздействия языка на человека, его способ мышления, поведение и мировоззрение. Особенности современного языка средств массовой информации как особого типа коммуникации. Стилистические особенности языка СМИ в публицистике и новостных передачах.
реферат, добавлен 07.12.2016Исследование основных аспектов фразеологических единиц английского языка. Анализ структурных, семантических и грамматических особенностей компаративных фразеологических единиц. Определение и классификация приемов перевода компаративных фразеологизмов.
курсовая работа, добавлен 22.03.2017Общая характеристика ошибок в печатных средствах массовой информации. Наиболее распространённые речевые ошибки печатных средств массовой информации. Взаимосвязь качественно-количественных характеристик ошибок и конкретного уровня языковой компетенции.
реферат, добавлен 23.02.2015Понятие сокращения в лексикологии. Типы аббревиатур. Структурно-семантические классификации английских сокращений и их место в словообразовательной системе английского языка. Способы перевода и переноса аббревиатур с английского языка на русский.
курсовая работа, добавлен 11.12.2011Понятие адекватности перевода специализированного текста. Особенности употребления модальных глаголов. Способы перевода причастий настоящего времени. Видовременные формы и залог глагола-сказуемого. Изучение примеров словообразования в английском языке.
контрольная работа, добавлен 27.01.2015Лексика как наиболее чувствительный уровень языковой системы. Этапы развития и изучения политической формы языка. Идеологизированная часть словаря, отражающая понятия общественной, политической и социальной жизни общества и употребляемая ы журналистике.
статья, добавлен 25.06.2013Определение состояния вопроса специфики перевода метафоры. Проблема сохранения образности в художественном тексте при переводе с английского языка на русский. Использование фигур речи в произведениях. Воссоздание стилистического эффекта оригинала.
статья, добавлен 20.06.2020Способы перевода многокомпонентных строительных терминов с английского языка на русский в зависимости от необходимости учета структуры и содержания термина. Сочетание грамматических и лексических трансформаций с учетом типологических различий двух языков.
статья, добавлен 13.01.2019