Фразеологічні одиниці з компонентами-назвами одягу та взуття (на матеріалі французької мови)
Дослідження фразеологічних одиниць із компонентом-назвою одягу, аксесуарів та взуття. Аналіз фразеологізмів згідно з тематичною віднесеністю основного компонента. Використання фразеологізмів для економії мовних одиниць та експресивності висловлювання.
Подобные документы
Аналіз фразеологічних одиниць, які містять компонент на позначення фруктів. Характеристика семантики фразеологічних одиниць із семантичним фруктовим елементом. Розгляд найменшої кількості фразеологічних одиниць із компонентом на позначення фруктів.
статья, добавлен 30.10.2022Компоненти когнітивного та прагматичного значення англійських фразеологічних одиниць. Значення фразеологізмів типу weak tea та not cricket. Імплікація етнокультурного компонента значення у фразеологізмах, що містять власні назви, зокрема, топоніми.
статья, добавлен 31.05.2018Визначення особливостей вербалізації негативних, позитивних, нейтральних рис характеру людини засобами фразеологічних одиниць із соматичним компонентом "око" в перській і українській мовах. Аналіз функціонування фразеологізмів у комунікативних ситуаціях.
статья, добавлен 28.05.2023Зіставлення фразеологізмів, що містять найменування тварин в українській, турецькій і англійській мовах. Культурологічний аспект функціонування фразеологічних одиниць із компонентом-зоонімом "кінь" у мовах та їх структурно-семантичні особливості.
статья, добавлен 22.05.2022Лексеми іншомовного походження на позначення назв сучасного одягу та взуття. Значна кількість варваризмів у назвах молодіжного одягу та взуття, зумовлена впливом глобалізації на індустрію моди. Кількість варваризмів у назвах молодіжного одягу та взуття.
статья, добавлен 06.02.2023Аналіз власних назв у структурі фразеологізмів. Конотативне значення ФО з ономастичним компонентом. Встановлення ізоморфних та аломорфних характеристик семантики фразеологічних одиниць з компонентом "власна назва" в англійській та українській мовах.
статья, добавлен 26.11.2022Встановлення спільних і відмінних рис фразеологізмів англійської й української мов. Аналіз конверсійності мовних одиниць з компонентом "вода". З’ясування залежності компаративних фразеологічних утворень від лінгвокультурних і лексикографічних традицій.
статья, добавлен 10.01.2023Фразеологічні одиниці із компонентом муха в українській, білоруській і російській мовах. Розгляд фразеологізмів із зоонімічним компонентом у фразеології. Перехід зоонімів у категорію слів-символів, які віддзеркалюють уявлення людей про деяких тварин.
статья, добавлен 14.01.2023Огляд фразеологічних одиниць з компонентом-зоонімом української, болгарської та польської мов. Аналіз зоонімів як складних мовних одиниць. Класифікація фразеологічних одиниць відомими представниками болгарської, української, польської мовознавчих шкіл.
статья, добавлен 25.01.2023Виокремлення підгруп антропоцентричних фразеологізмів з анімалістичним компонентом. Аналіз основних подібностей та відмінностей відповідників фразеологічних одиниць із залученням фразеологічних варіантів на матеріалі одно- і різноструктурних мов.
статья, добавлен 08.02.2019Дослідження особливостей функціонування фразеологізмів у текстах електронного порталу "Експрес". Аналіз взаємозалежності граматично-семантичних трансформацій фразеологічних одиниць у текстах ЗМІ та функцій цих мовних одиниць в масовій комунікації.
статья, добавлен 09.09.2020Розгляд специфіки функціонування фразеологізмів у газетних та рекламних текстах. Зміни, що відбуваються у фразеологічних одиницях при використанні їх у ЗМІ. Стилістичні особливості фразеологічної одиниці. Використання фразеологізмів у польських ЗМІ.
статья, добавлен 08.04.2019Аналіз існуючих підходів до вивчення фразеологічних одиниць та існуючих класифікацій англійських фразеологізмів. Найістотніші риси фразеологічних одиниць, їхня відтворюваність у процесі спілкування і цілісність значення. Типи англійських фразеологізмів.
статья, добавлен 20.02.2022- 39. Фразеологічні одиниці з топонімічним компонентом: лінгвокультурологічний та перекладознавчий аспект
Дослідження фразеологічних одиниць із топонімічним компонентом в англійській та українській мовах у лінгвокультурологічному та перекладознавчому аспектах. У роботі окреслено різні підходи щодо розуміння лінгвокультурно обумовлених фразеологізмів.
статья, добавлен 10.05.2023 Вплив субституції на емотивність фразеологізмів, використання німецьких фразеологізмів-евфемізмів та неевфемістичних фразеологізмів. Зв’язок між семантичною субституцією, викликаною потребами евфемії, та емотивними характеристиками фразеологізмів.
статья, добавлен 12.04.2018Роль фразеологізмів як мовних одиниць вторинної номінації у формуванні структури двоскладних речень. Аналіз семантико-синтаксичних функцій як компонентів предикативного відношення і другорядних членів. Формальна і значеннєва специфіка фразеологізмів.
автореферат, добавлен 11.11.2013- 42. Вербалізація німецьких стереотипів засобами фразеологічних одиниць з компонентом "національна кухня"
Репрезентація етностереотипів засобами фразеологічних одиниць з компонентом "національна кухня". Маркери стереотипної семантики фразеологізмів. Переосмислення семи стрижневої лексеми. Афективний компонент у структурі значення фразеологічних одиниць.
статья, добавлен 17.02.2021 Головна особливість денотативної співвіднесеності значень фразеологічних одиниць з важливістю онімів як самостійних лексичних елементів. Основна характеристика структурно-граматичних типів та моделей німецьких фразеологізмів з ономастичним компонентом.
автореферат, добавлен 29.08.2015Словотвірні процеси в української мові. Лінгвальні риси соціумів. Аналіз основних причин виникнення студентського сленгу. Структура, функції та особливості його використання на позначення предметів гардеробу. Причини трансформацій назв одягу й взуття.
статья, добавлен 18.09.2023Вивчення компаративних фразеологічних одиниць як фразеологічної мікросистеми німецької мови, в основі якого лежить комплексний аналіз фразеологічних порівнянь. Особливості природи творення компаративних фразеологізмів (первинний і вторинний фразотвір).
автореферат, добавлен 29.09.2013Особливості функціонування фразеологічних одиниць із компонентом - власною назвою в умовах реалізації основних стилістичних, семантичних і оціночних цілей у контексті преси. Адекватний переклад власних назв у складі фразеологічних одиниць у текстах преси.
статья, добавлен 27.06.2020Аналіз основних підходів до перекладу фразеологічних одиниць з метою збереження їх еквівалентності на матеріалі соматичних фразеологічних одиниць англійської мови. Визначення експресивно-стилістичних функцій фразеологічних одиниць і тональності оригіналу.
статья, добавлен 30.07.2016- 48. Структура семантики фразеологічних одиниць з компонентом "Schwein" (на матеріалі німецької мови)
Аналіз семантичної структури німецьких фразеологічних одиниць із компонентом "Schwein". Основні властивості сигніфікативного компонента цілісного фразеологічного значення. Шляхи передачі національно-культурної інформації засобами елементів сигніфікату.
статья, добавлен 04.03.2018 Висвітлення результатів дослідження, присвяченого виявленню підґрунтя для виникнення найбільш відомих фразеологічних одиниць французької мови. Відображення у змісті фразеологічних одиниць картини історичного розвитку французького народу, його характеру.
статья, добавлен 06.02.2019Фразеологічна одиниця як предмет фразеології, її диференційні ознаки, семантика й методи вивчення. Граматичні особливості фразеологічних одиниць. Структура та природа компонентів фразеологізмів. Англійські фразеологічні одиниці, особливості їх походження.
курсовая работа, добавлен 15.05.2014