Пропозиційно-асоціативна мотивація німецьких найменувань риб
Когнітивно-ономасіологічний аналіз німецьких номенклатурних назв риб пропозиційно-асоціативного різновиду мотивації, які є композитами або складеними найменуваннями. Аналіз поєднання в ономасіологічній структурі синтаксично несумісних компонентів.
Подобные документы
Розгляд топонімів як феномену культури та менталітету народу. Характеристика семантичної сутності топонімного компонента у складі німецьких прислів’їв і приказок. Особливості перекладу німецьких фразеологізмів стародавньої міфології українською мовою.
статья, добавлен 09.02.2023Структурні й значеннєві ознаки німецьких парних фразеологізмів. Морфологічна репрезентація компонентів у межах однієї частини мови. Зростання довжини компонентів у парному фразеологізмі. Дослідження типів лексичних взаємозв’язків між компонентами.
статья, добавлен 27.02.2023Дослідження специфіки формування німецьких антропонімів-символів в мові. Визначення груп символів: міфологічних, біблійних, імен героїв художньої літератури, історичних, політичних постатей, винахідників, музикантів, спортсменів та представників моди.
статья, добавлен 28.10.2017Виявлення способів перекладу кольоропозначень, які експліцитно виражають колір або включають імпліцитно передані семи кольору в романах "Die hassliche Herzogin", "Tintenherz", "Die Bucherdieberin". Показано способи відтворення німецьких колоронімів.
статья, добавлен 09.08.2023Характеристика способів перекладу кольорної лексики як окремих лексичних одиниць та як компонентів фразеологічних висловів у текстах публіцистичного стилю німецьких видань. Аналіз мовної одиниці вторинної номінації з компонентом кольоропозначення.
статья, добавлен 28.12.2017- 106. Сакральне vs. демонологічне у назвах страв та напоїв (на матеріалі німецької та української мов)
Аналіз сакрального та демонологічного у німецьких та українських назвах страв та напоїв. У дослідженні органічно переплетені три важливі для людини картини світу мовна, кулінарна, релігійна як поєднання духовного та профанного, вираженого мовними знаками.
статья, добавлен 28.05.2023 Розгляд контекстуальних відмінностей між правовими системами. Вивчення теоретичних і практичних аспектів перекладу німецьких юридичних документів. Підвищення кваліфікації перекладачів та розроблення спеціалізованих методик перекладу міжнародних договорів.
статья, добавлен 25.10.2024Пошук інструментів для реконструкції ціннісних картин світу представників різних етнокультур. Етносеміометричний і тематичний аналіз асоціативного поля "INTEREST" як мотиваційної бази відображення ціннісних смислів мешканців Британських островів.
статья, добавлен 26.07.2024- 109. Вербалізація просторового параметру в тексті народної казки (на матеріалі німецьких народних казок)
Реалізація зовнішніх координат простору в текстах німецьких народних казок префіксами, прислівниками, прийменниково-відмінковими конструкціями, різними контекстуальними маркерами. Характеристика вертикального вияву простору, поряд із горизонтальним.
статья, добавлен 16.07.2018 Композиційна організація текстів народних загадок неблизькоспоріднених мов. Принципи зіставлення форм репрезентації змісту традиційних українських і німецьких енігматичних текстів на внутрішньомовнихрівнях з метою виявлення їх структурних типів.
статья, добавлен 21.07.2018Залучення етимологічних даних, аналіз первісної мотивації, значеннєвої еволюції назв - процеси, що дозволяють здійснювати їх семантичний аналіз у діахронічному зрізі. Розвиток семантики польських дієслівних лексем на позначення переживання заздрості.
статья, добавлен 14.06.2022Дослідження специфіки відображення денотативного та конотативного аспектів семантики німецьких адвербіальних фразеологізмів у лексикографічних статтях тлумачних і фразеологічних словників. Основні проблеми лексикографування адвербіальних фразеологізмів.
автореферат, добавлен 30.10.2013Розгляд термінологічного апарату німецької юриспруденції. Дослідження структурних і семантичних особливостей термінів галузі права в українській мові. Труднощі перекладу складних німецьких іменників, слів Verbrechen, Vergehen і Frevel в різних словниках.
статья, добавлен 06.11.2020Визначення основних закономірностей під час перекладу наявних у стандарті ДСТУ 3017:2015 німецьких термінів українською мовою. Окреслення рекомендацій для перекладача, що працює з термінами, які не зафіксовані у перекладних лексикографічних джерелах.
статья, добавлен 13.11.2023Аналіз умов й факторів формування нерозкладних компонентів з кількісним значенням у структурі речення та їх семантичний аналіз. Поєднання відчислівникових іменників з іменниками у родовому відмінку, підметів-словосполучень з синсемантичними іменниками.
статья, добавлен 06.11.2023Референція нульового PRO-суб’єкта в німецьких партиципних клаузах. Визначення механізмів контролю PRO-суб’єкта залучено методику І. Ландау, що передбачає перевірку на дотримання ознак обов ’язкового та необов ’язкового контролю. Умови вибору антецедента.
статья, добавлен 08.11.2022Способи перекладу німецьких інфінітивних конструкцій у аграрній мові. Функції інфінітивних конструкцій у реченні, сполучуваність, валентність, керування, когерентність. Перекладацькі трансформації інфінітивних конструкцій різного лексичного наповнення.
статья, добавлен 17.07.2018Визначення морфологічних та семантичних особливостей досліджуваних дієслів, місця їх перших безпосередніх складників у системі німецьких словотвірних елементів. Встановлення закономірностей сполучуваності їх складників на рівні мови та мовлення.
автореферат, добавлен 19.04.2014Поняття, значення та сутність мотивації, характеристика та особливості її типів у лінгвістиці. Опис когнітивно-ономасіологічного підходу до словотворення. Причини створення та відновлення асоціативно-мотиваційних відношень у сучасній український мові.
статья, добавлен 29.08.2016Спектр модальних засобів емпіричного матеріалу в текстах німецьких слоганів та сентенцій включає форманти всіх типів модальності: внутрішньої (індикатив, кон’юнктив, імператив), зовнішньої (модальні дієслова, слова і частки) та внутрішньо-зовнішньої.
статья, добавлен 10.09.2023Парадигма німецькомовних найменувань домашніх тварин та їх функції. Екологічних цінностях українського народу та німецького в контексті визначення особливості природи поняття "Домашня тварина", дослідження його етимології та національної специфіки.
статья, добавлен 17.11.2020Семантичні підтипи емотивної лексики в німецьких прислів’ях. Кореляція емоцій з активаторами об’єктивної реальності. Позитивні, негативні, невизначені емоції й патерни. Співвідношення патернів базовому почуттю - любові в позитивній семантичній площині.
статья, добавлен 24.02.2021Дослідження мотиваційних особливостей відсубстантивних прислівників у російській мові. Типи диктумної, асоціативно-термінальної та модусної мотивації. Мотиваційний зв'язок між ономасіологічною структурою відсубстантивних прислівників й їхньою семантикою.
автореферат, добавлен 24.06.2014Статтю присвячено проведеному психолінгвістичному аналізу асоціативного поля слова-стимулу інтернет, отриманого внаслідок вільного асоціативного експерименту, що тривав упродовж 2011-2012 років. Проаналізовано змістове наповнення асоціативного поля.
статья, добавлен 26.08.2021Типологія метонімійних відношень як виду семантичних зв’язків, які утворюють смислову структуру багатозначних непохідних назв частин тіла. Перенесення найменувань на основі суміжності (просторової, часової) реалій світу. Типи семантичних відношень.
статья, добавлен 18.04.2023