Семантичні особливості давньоанглійських дієцентричних образних порівнянь
Розгляд особливостей семантики дієцентричних давньоанглійських образних порівнянь з актуалізацією додаткових смислів, що випливають із характеру взаємовідношення предмета і еталона. З’ясування продуктивності усіх типів розглядуваних образних порівнянь.
Подобные документы
Характеристика смислового розвитку прикметника у контексті внутрішньої форми досліджуваних фразеологізмів. Визначення аспектів внутрішньої форми: прозорість, образність, метафоричний та метонімічний характер. Дослідження предикативно-образних сполук.
статья, добавлен 10.04.2023Дослідження закономірностей внутрішньої будови та функціонування фразеологічних порівнянь в сучасній німецькій мові. Встановлення лінгвального механізму творення компаративних фразеологічних одиниць та особливостей їхнього ідеографічного представлення.
автореферат, добавлен 28.07.2014Особливості давньоанглійських суфіксів. Значення дериватів та значення й специфіка основ, від яких вони утворені. З’ясування можливості використання різних форм спільнокореневих основ для утворення синонімічних рядів і слів з цілком відмінними значеннями.
статья, добавлен 23.10.2022Виявлення словотвірних механізмів мови індивідуально-авторських структур. Семантико-стилістичний аналіз неолексем в ідіостилях Коломійця й Мовчана та визначення особливостей репрезентації авторських утворень у мовно-образних картинах світу поетів.
автореферат, добавлен 13.08.2015Функційні особливості евфемістичних образних стійких висловів, уживаних у східнослобожанських говірках. Класифікація досліджуваних евфемістичних фразеологізмів за тематичними групами. Магічно-заборонні фразеологізми, зумовлені вірою в магію слова.
статья, добавлен 29.08.2016Використання порівняльних конструкцій, які дають можливість більш детально розкрити певні образи та явища - особливість поезії Василя Стуса. Ознаки категорії порівняльної модальності як ядра монопредикативних та поліпредикативних синтаксичних одиницю.
статья, добавлен 16.10.2018- 82. Лінгвокультурологічні особливості стійких компаративних одиниць в російській та вірменській мовах
Лінгвістичний статус, структура порівняння як особливий вид мовної діяльності, структурно-граматичні особливості його вираження в російській, вірменській мовах. Своєрідність спонтанних образних асоціацій у формуванні російських, вірменських компаративів.
автореферат, добавлен 20.07.2015 Аналіз українських та англійських просторових фразеологічних одиниць змішаного типу мотивації, метою якого є встановлення їх семантичних та образних особливостей. Дослідження методу когнітивно-ономасіологічного аналізу, розробленого О. Селівановою.
статья, добавлен 13.11.2023Опис фігур суміжності та їх репрезентації в романах Шарлотти Бінґхем. Аналіз їхніх стилістичних функцій та відсоткового співвідношення в романах авторки. Наявність алюзивних порівнянь в творах. Розгляд синонімів-замісників та синонімів-уточнювачів.
статья, добавлен 20.07.2020Особливості реалізації порівнянь у французькій мові за допомогою лексичних та граматичних засобів. Положення, в яких знаходимо порівняння як допоміжний засіб: опис; пояснення; аргументація; оповідь. Приклади з французької поезії П. Верлена та А. Рембо.
статья, добавлен 04.03.2019Стилістичний потенціал індивідуально-авторських уживань кількісно визначених морфологічних одиниць у системі образних ресурсів художнього твору. Розгляд експресивно маркованих словоназв предметних та процесуальних денотатів, їх насиченості у вибірках.
статья, добавлен 13.05.2018Функції, структура та стилістичні особливості оформлення політичного коментаря. Використання образних заголовків для досягнення прагматичного впливу на читача. Труднощі адекватного перекладу термінологічних метафор, іншомовних вкраплень і фразеологізмів.
статья, добавлен 09.02.2023Вивчення компаративних фразеологічних одиниць як фразеологічної мікросистеми німецької мови, в основі якого лежить комплексний аналіз фразеологічних порівнянь. Особливості природи творення компаративних фразеологізмів (первинний і вторинний фразотвір).
автореферат, добавлен 29.09.2013Аналіз лексичних, граматичних, синтаксичних та графічних особливостей рекламних текстів дискурсу азартних ігор у сучасній іспанській мові. Емотивний вплив на потенційних гравців завдяки вживанню метафор, епітетов, порівнянь, персоніфікації, гіперболи.
статья, добавлен 07.12.2020Підходи до визначення та тлумачення поняття публіцистичного дискурсу. Вживання англійськомовної маркованої і розмовної лексики. Використання ідіом, метафор, образних висловлювань. Встановлення ознак та лексичних особливостей публіцистичного дискурсу.
статья, добавлен 26.06.2020Особливості вживання порівняння в науково- популярних текстах. Результати лінгвофункціонального дослідження, спрямованого на вирішення проблеми конструювання і редагування власного висловлення з використанням різноманітних образних засобів мовлення.
статья, добавлен 31.12.2017Роль філософських за змістом образних висловів – фразеологізмів у мовній структурі художнього тексту. Вивчення специфіки використання фразеологізмів у мовотворчості видатного письменника Ю. Мушкетика. Аналіз різних видів усталених виразів за походженням.
статья, добавлен 27.10.2022Особливості іронії та засоби її вираження. Визначення лінгвостилістичних засобів реалізації іронії в романі С. Ахерна як методу стилістичного аналізу. Роль вживання порівнянь, метафор, іронії, метонімії, епітетів, гіпербол у створенні іронічного ефекту.
статья, добавлен 21.10.2022Дослідження міжкультурної комунікації у світі. Використання різноманітних образних засобів мовлення для популяризації наукових текстів. Сприяння кращому розумінню нових знань за допомогою прийому порівняння. Лінгвістичний пошук зв’язку мови та культури.
статья, добавлен 24.01.2022Взаємодія порівнянь із такими стилістичними явищами, як звуконаслідування, гіпербола і теперішній історичний час. Умотивованість застосованих перекладацьких трансформацій, які відтворюють або видозмінюють специфіку авторського стилю в іншомовному тексті.
статья, добавлен 30.08.2016Особливості стійких компаративем з компонентом-фітонімом в англійській мові. Назви рослин у складі сталих виразів. Роль сталих порівнянь у відбитті мовної картини світу. Приклади фітоморфних компаративних фразеологічних одиниць в англійській мові.
статья, добавлен 16.07.2018Проблема адекватного перекладу авторських стилістичних засобів у художньому творі. Відмінності перекладу індивідуально-авторського тропу від перекладу усталених епітетів, метафор, порівнянь. Аналіз поглядів вчених на проблему перекладу художніх засобів.
статья, добавлен 29.08.2020Встановлення кореляцій між наявністю (відсутністю) культурної специфіки порівняння тексту оригіналу і використанням перекладачем процедури його заміни на порівняння, що базується на іншій когнітивній моделі. Основні способи і трансформації перекладу.
статья, добавлен 11.11.2022Фразеотвірні можливості релігійних фразеологізмів української мови (що не потребують декодування, і тих, які функціонують в узагальнено-образних значеннях). Аналітичним релігійним термінам притаманні експресія, образність, стилістична маркованість.
статья, добавлен 13.11.2020Погляди українських і зарубіжних дослідників на лінгвістичну природу порівнянь. Розвиток системи засобів вираження порівняння у сучасній українській літературній мові, дослідження використання їх у різночасових українських перекладах біблійних текстів.
автореферат, добавлен 27.08.2015