Происхождение и значение фразеологизмов

Изучение происхождения и значения фразеологизмов в русском языке. Составление словаря значений и истории происхождения часто употребляющихся в речи фразеологизмов. Разработка и подбор практических заданий, способствующих лучшему усвоению исследуемой темы.

Подобные документы

  • Фразеологическая система русского языка. Библеизмы в творческом наследии Лермонтова. Современные тенденции в употреблении библейских фразеологизмов. Важность процесса возрождения духовных, нравственных ценностей. Языковая культура окружающего общества.

    научная работа, добавлен 24.05.2015

  • Характеристика фразеологических словарей и его задачи. Образцы словарных статей. Известные фразеологические словари. Категориальный синкретизм неизменяемых фразеологизмов. Характерная особенность оборотов. Цели грамматического словаря фразеологизмов.

    контрольная работа, добавлен 18.04.2013

  • Исследование проблемных аспектов наиболее адекватного, максимально эквивалентного перевода англоязычных фразеологизмов. Анализ традиционных, уже верифицированных подходов к их переводу, основных подходов к идентификации и классификации фразеологизмов.

    статья, добавлен 27.12.2016

  • Изучение процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения касательства, выявление их структурно-семантических групп. Описание значений фразеологизмов и выражаемых ими отношений между лицами, предметами, отношения лица к предмету и предмета к лицу.

    статья, добавлен 26.03.2021

  • Рассмотрение фразеологизмов с компонентом "eye/глаз" в английском и русском языках по признаку близости выражаемого содержания. Изучение их семантических особенностей, осуществление сопоставительного исследования и классификации фразеологических единиц.

    статья, добавлен 28.12.2018

  • Речь как способ общения между людьми. Использование лексических приемов. Фразеологические единицы, идиомы. Изучение истории происхождения фразеологизмов. Речевые ошибки, изменение порядка слов. Применение изобразительных и выразительных средств языка.

    презентация, добавлен 16.11.2014

  • Правила передачи фразеологизмов с английского языка на русский. Определение особенностей и проблем перевода иностранных фразеологизмов. Выявление особенностей фразеологических единиц, используемых в публицистике. Функции публицистических текстов.

    презентация, добавлен 22.04.2020

  • Словосочетания и их классификация. Примеры фразеологизмов, проблемы их перевода. Понятие безэквивалентной лексики. Переводческие накопители и их история. Возможности использования информационных технологий при автоматизации перевода фразеологизмов.

    курсовая работа, добавлен 01.04.2016

  • Определение стилистической принадлежности и значения приведенных слов. История происхождения и развитие русского языка. Объяснение значения терминов, происходящих из иностранных языков. Определение смысла фразеологизмов и рода склоняемых существительных.

    контрольная работа, добавлен 21.12.2014

  • Компоненты фразеологизмов, содержащие лексические архаизмы и историзмы. Причины наличия лексических архаизмов в структуре сравнительно большого количества фразеологизмов современного русского языка. Изменения в составе фразеологических оборотов.

    статья, добавлен 23.01.2018

  • Изучение семантических особенностей данных фразеологизмов, а также рассмотрение когнитивных механизмов их формирования. Установлено, что механизмами формирования значения исследуемых фразеологизмов являются когнитивная метафора, метонимия и метафтонимия.

    статья, добавлен 18.06.2021

  • Фразеология как объект лингвистического исследования. Источники возникновения и способы образования соматических фразеологизмов. Семантические особенности соматических фразеологизмов в сравнении с фразеологизмами, не имеющими соматического компонента.

    курсовая работа, добавлен 23.01.2013

  • Анализ методики построения фразеологизмов в виде готовых словосочетаний. Библия как богатейший первоисточник фразеологических элементов. Смена образности выражения при его переводе - одно из специфических особенностей английского и русского языков.

    доклад, добавлен 22.04.2015

  • Природа фразеологизмов, их существенные признаки и структура. Критерии оценки принадлежности устойчивых сочетаний к фразеологизмам. Стилистически маркированные фразеологические единицы. Варьирование и трансформация фразеологизмов в языке современных СМИ.

    курсовая работа, добавлен 29.12.2011

  • Классификация основных групп вымышленных топонимов в зависимости от объекта. Исследование прецедентных единиц с вымышленными топонимами, сгруппированных по источнику происхождения. Перевод фразеологизмов, которые не имеют в русском языке эквивалента.

    статья, добавлен 28.12.2018

  • Сущность и границы семантической субкатегории деятельности в подсистеме процессуальных фразеологизмов. Особенности функционирования внешней формы процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности. Структурная модель исследуемых фразеологизмов.

    автореферат, добавлен 30.04.2018

  • Характеристика устойчивых словесных комплексов различных типов. Исследование состава и критериев определения фразеологизма. Анализ классификации английских фразеологизмов. Обзор примеров фразеологизмов, описывающих отдельные аспекты внешности человека.

    доклад, добавлен 09.05.2013

  • Основные определения лингвистической науки фразеологии. Организация значения фразеологизмов, правила и методы их перевода. Исследование фразеологических единиц современного английского языка, заимствованных из художественно-литературных источников.

    курсовая работа, добавлен 04.05.2011

  • Анализ дискурса при исследовании прагматико-коммуникативных параметров фразеологизмов в контекстно-дискурсивных условиях. Дискурс versus текст. Теория речевых актов в системе дискурсивного анализа. Функционирование фразеологизмов в разных типах дискурса.

    дипломная работа, добавлен 25.11.2011

  • Источники возникновения фразеологизмов (исконно русских): из старославянского языка, из других языков. Создание в устной речи людей различных профессий фразеологизмов: от столяров, железнодорожников, музыкантов. Фразеологизмы их мифов и их особенности.

    презентация, добавлен 12.12.2017

  • Лексикографическое описание фразеологизмов в двуязычном словаре. Анализ трудностей, связанных с переводом английских фразеологических единиц с компонентом-зоонимом на русский язык и их преодоление. Особенности восприятия переводчиком компонентов ФЕ.

    статья, добавлен 30.04.2019

  • Выделение фразеологизмов и паремий со значением "интеллект человека" в русском и китайском языках. Выявление сходства и различия между ними с точки зрения их национальной специфики. Рассмотрение эквивалентных и неполноэквивалентных фразеологизмов.

    дипломная работа, добавлен 18.06.2017

  • Содержание фразеологизмов: между значением и выражением. Анализ фразеологических компаративов в английском языке. Границы фразеологического контекста. Выразительные возможности компаративных идиом и особенности их функционирования в речевом акте.

    курсовая работа, добавлен 21.09.2013

  • Фразеологизмы как объект изучения. Выявление основных фразеологизмов с компонентом "дом" в современном английском языке и их русских эквивалентов. Классификация фразеологизмов в современном английском языке: структурная и по семантическому признаку.

    курсовая работа, добавлен 11.04.2016

  • Рассмотрение лингвострановедческого аспекта исследования русских фразеологизмов, содержащих колоративный компонент. Лингвострановедческий комментарий для фоновых языковых единиц. Выявление основных трудностей восприятия и интерпретации фразеологизмов.

    статья, добавлен 15.02.2021

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.