Фразеологизмы с компонентами "бог" и "черт" в современном русском языке
Особенности предметных фразеологизмов с компонентом "бог" и "черт", их сравнительная характеристика. Сущность механизма формирования семантической структуры модальных фразеологизмов. Описание процессуальных фразеологизмов с компонентами "бог" и "черт".
Подобные документы
Рассмотрение различных классификаций фразеологизмов и анализ особенностей их перевода с английского языка на русский. Представление на примере рассмотренных образцов разных по семантике и выразительности фразеологизмов современного английского языка.
статья, добавлен 28.01.2019Изучение семантических особенностей данных фразеологизмов, а также рассмотрение когнитивных механизмов их формирования. Установлено, что механизмами формирования значения исследуемых фразеологизмов являются когнитивная метафора, метонимия и метафтонимия.
статья, добавлен 18.06.2021Характеристика фразеологизмов с точки зрения их стилистических и эмоциональных свойств и сферы их первоначального употребления. Ошибочное, неудачное использование фразеологизмов. Фразеологические обороты общеславянского и восточнославянского характера.
реферат, добавлен 11.12.2011Теоретические положения фразеологии как лингвистической дисциплины. Фразеология и фразеологизмы, их состав, свойства. Подробный анализ структурно-семантических характеристик немецких фразеологизмов с цветообозначениями, анализ стратегий их перевода.
дипломная работа, добавлен 11.08.2017Рассмотрение фразеологизмов с компонентом "еда". Употребление тематического компонента внутри устойчивых оборотов в английском, немецком и русском языках. Характеристика компонента как культурного новообразования, характерного для конкретного этноса.
статья, добавлен 02.01.2019Семантическая структура темпоральных фразеологизмов-союзов, которые, являясь антропоцентрически обусловленными свойствами русского языка, отображают картину человеческого мира. Их роль в развивающемся синтаксическом строе сложноподчиненного предложения.
статья, добавлен 23.12.2018Исследование версий происхождения некоторых фразеологизмов в русском языке. Характеристика языковых шаблонов, переплетающихся с христианскими верованиями, римской мифологией и выражений, имеющих жестокую историю. Анализ древнего корня современных слов.
реферат, добавлен 18.11.2010Структурное оформление глагольных, именных и адвербиальных фразеологических единиц с изучаемыми компонентами. Их общие и отличительные характеристики. Сопоставление семантики данных устойчивых оборотов в немецком и русском языках. Способы их перевода.
дипломная работа, добавлен 27.11.2017Знание образных профессиональных медицинских фразеологизмов как одно из неотъемлемых направлений формирования профессиональных качеств будущего специалиста-медика. Анализ ошибок, связанных с употреблением фразеологизмов и способов их предупреждения.
статья, добавлен 26.04.2019Определение сущности понятия фразеологизмов и способов их трансформации. Осуществление классификации фразеологизмов с учетом типа их трансформации. Выявление функциональных особенностей газетных заголовков, основанных на трансформации фразеологизмов.
реферат, добавлен 26.02.2015Рассмотрение наиболее продуктивных метафорических моделей фразеологических единиц, обозначающих морально-этические характеристики человека в украинском, немецком и английском языках. Структурно-семантический анализ фразеологизмов, их специфических черт.
статья, добавлен 12.12.2018Познание специфики языка и культуры народа посредством фразеологизмов. Изучение внутренней структуры коммуникативных единиц. Выявление видовых категорий в способе образования. Установление специфических черт. Анализ английских пословиц и поговорок.
реферат, добавлен 03.01.2015Рассмотрение идиом (фразеологизмов и фразовых глаголов), которые используются в жаргоне наркоманов в современном английском языке. Преобладание единиц с положительной коннотацией среди многочисленных фразеологизмов, номинирующих наркотические вещества.
статья, добавлен 28.12.2017Анализ фразеологических единиц в якутском языке с компонентом-числительным из "Якутско-русского фразеологического словаря" методом сплошной выборки. Характеристика семантических особенностей фразеологизмов этого типа как носителей культурной информации.
статья, добавлен 08.05.2018- 90. Когнитивный аспект фразеологизмов с компонентом-зоонимом в русском, английском и немецком языках
История фразеологических единиц с компонентом–зоонимом и фразеологии как науки, ее двойственная индивидуальность. Значение зоонимов в русской, английской и немецкой культурах. Фразеологизмы английского, русского и немецкого языка с компонентом-зоонимом.
курсовая работа, добавлен 04.05.2015 Теоретические вопросы трансформации фразеологических единиц. Причины трансформирования фразеологизмов на страницах газет. Роль трансформированных фразеологизмов в заголовках газеты "Аргументы и факты". Особенности авторских преобразований фразеологизмов.
дипломная работа, добавлен 25.05.2018Изучение специфики перевода фразеологизмов в политическом дискурсе. Особенности перевода фразеологизмов, встречающихся в выступлениях В.В. Путина. Анализ основных способов перевода фразеологизмов и трудностей, с которыми сталкиваются переводчики.
статья, добавлен 21.06.2020Использование фразеологизмов как стилистического средства на разных этапах развития русской литературы. История литературного языка. Общее значение фразеологизмов и их роль в сказках М.Е. Салтыкова-Щедрина. Описание жизни и творческого пути писателя.
курсовая работа, добавлен 08.10.2017Лингвокультурологический подход к исследованию фразеологизмов. Национальная специфика фразеологических единиц. Фразеосемантические группы фразеологизмов, которые соотносятся с понятием "деньги, богатство". Особенности интерпретации фразеологизмов.
статья, добавлен 28.12.2017Исследование фразеологизмов русского, французского и кабардино-черкесского языков, компонентом которых являются слова, обозначающие части человеческого тела. Механизм усиления экспрессивности фразеологизмов за счёт использования лексических средств.
статья, добавлен 15.09.2018Проведение исследования структурной организации трехкомпонентных процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности, имеющих структуру простого и сложного словосочетания. Анализ роли компонентов в формировании семантической структуры выражений.
диссертация, добавлен 30.04.2018- 97. Исследование фразеологизмов английского языка, особенностей их перевода на примере творчества Б. Шоу
Классификация фразеологизмов. Фразеологические обороты, вошедшие во фразеологическую систему английского языка. Классификация приемов перевода фразеологизмов. Изучение крылатых слов или фразеологизмов, заимствованных из произведений Бернарда Шоу.
курсовая работа, добавлен 15.08.2009 Описание типов многозначности фразеологизмов на материале немецкого языка. Явление диффузности, которое характеризует отношения между значениями фразеологизма не только в семантическом, но и в топологическом плане. Значения многозначного фразеологизма.
статья, добавлен 16.01.2019Понятие и назначение фразеологизмов, источники их формирования и направления исследований. Два типа сочетаний слов. Понятие о национальном компоненте фразеологизма, особенности и специфика отражения данного явления в эвенкийском языке на сегодня.
контрольная работа, добавлен 14.12.2011Особенности французской фразеологии. Фразеологическая единица и ее значение. Перевод фразеологизмов с элементом топонимом, зоонимом, соматизмом. Гастрономические фразеологизмы французского языка. Национально-культурные особенности фразеологических единиц.
диссертация, добавлен 24.05.2018