Прагматичний аспект вербалізованого сценарію "Приховування таємниці": стратегії й тактики
Особливість визначення тактико-стратегічного наповнення сценарію "Приховування таємниці" на матеріалі англомовної художньої прози ХХ-ХХІ століть. Виокремлення стратегії уникнення, представленої тактиками припинення розмови, зміни теми та ігнорування.
Подобные документы
Мовні засоби реалізації персвазивної стратегії в інаугураційній промові президента США Лінкольна. Дискурсивний підхід до визначення персвазивної стратегії мовця. Персвазивна стратегія як комплексне явище, що зорієнтоване на формування іміджу президента.
статья, добавлен 01.12.2017Визначення характерних лінгвопоетичних особливостей, притаманних французькій готичній новелі XVIII–XIX століть на граматико-морфологічному, лексико-семантичному та риторико-стилістичному рівнях. Наративні критерії, за якими твори тлумачаться як готичні.
автореферат, добавлен 18.10.2013Зміст терміна "гіпертекст" щодо іспаномовного Інтернет-форуму. Структурні особливості організації іспаномовних Інтернет-форумів із проблематики родинних стосунків. Типові комунікативні стратегії й тактики їх побудови, різнорівневі стилістичні засоби.
автореферат, добавлен 16.10.2013Основні комунікативні стратегії та тактики, що застосовуються в ситуаціях ділових переговорів та їх визначення. Основні типи стратегій: конвенційні, маніпулятивні, опозиційні. Завдання, що реалізуються бізнес-комунікантами під час переговорного процесу.
статья, добавлен 12.09.2023Вивчення специфіки стратегії і тактики судової промови. Виявлення константних елементів, властивих мовним стратегіям і тактикам переконання в усі часи, і варіативних елементів - залежних від соціальних умов, що змінювалися впродовж ХІХ – початку ХХІ ст.
автореферат, добавлен 14.07.2015- 81. Стратегії й тактики подолання комунікативного непорозуміння в англомовному діалогічному дискурсі
Тактична обробка ситуації непорозуміння. Застосування коригувальних реплік для усунення цього комунікативно-когнітивного ускладнення. Співвідношення реплік самовиправлення і виправлення з тактиками, що використовуються з метою подолання непорозуміння.
статья, добавлен 11.04.2018 Особливість підбору заголовку, який буде максимально відповідати прагматичним цілям тексту. Виявлення основних функцій та властивостей газетного заголовку. Характеристика головних стилістичних фігур, які використовуються в заголовках англомовної преси.
статья, добавлен 27.02.2023Поняття "індивідуальний стиль письменника" у лінгвістичному аспекті, специфічні риси формально-синтаксичної і семантико-синтаксичної організації складносурядних одиниць. Функціональні параметри складнопідрядних речень, структурування прозового тексту.
автореферат, добавлен 27.12.2015Дослідження іншокодових сповіщень, що функціонують у англомовних наукових та художніх творах. Формально-структурні зв’язки повідомлень: їх змістовна та візуальна співвіднесеність. Поняття автосемантії та синсемантії складників полікодового тексту.
автореферат, добавлен 25.06.2014Аналіз поняття художньої метафори. Основні причини використання метафори в літературному творі для створення цілісності сприйняття художнього образу, стратегії та прийоми перекладу художньої метафори. Роль перекладу в процесі міжкультурної комунікації.
статья, добавлен 28.12.2017Аналіз змісту поняття поетичної драми у світлі сучасної лінгвістики. Сутність категоріальних ознак жанрової своєрідності англомовної ліричної п'єси. Наповнення образного простору англійської трагедії шляхом визначення типів і видів словесних образів.
автореферат, добавлен 20.07.2015Лінгвокогнітивний та комунікативно-прагматичний аналіз мовних засобів відображення ситуацій одруження, розлучення й овдовіння в сучасній художній прозі. Структурні і семантичні особливості лексичних одиниць. Комунікативні стратегії спілкування персонажів.
автореферат, добавлен 29.08.2014Обґрунтовуються перекладацькі стратегії і тактики, що є ефективними в українських ретрансляціях часово віддаленого першотвору для досягнення валоративної когнітивної варіантності одиниць оригіналу й одиниць перекладу з позицій фреймової семантики.
статья, добавлен 05.03.2023Обґрунтовуються перекладацькі стратегії і тактики, що є ефективними в українських ретрансляціях часово віддаленого першотвору для досягнення валоративної когнітивної варіантності одиниць оригіналу й одиниць перекладу з позицій фреймової семантики.
статья, добавлен 21.09.2023У роботі обґрунтовуються перекладацькі стратегії і тактики, що є ефективними в українських ретрансляціях часово віддаленого першотвору для досягнення смислової когнітивної варіантності одиниць оригіналу й одиниць перекладу з позицій фреймової семантики.
статья, добавлен 05.09.2023Сутність, функції, структурні та лексичні ознаки, механізми семантичного узгодження структурних компонентів речень з прямою мовою. Комплексне дослідження комунікативно-прагматичної спрямованості прямої мови в сучасній іспаномовній художній літературі.
автореферат, добавлен 29.10.2013Дослідження процедур трансформації пертинентності полісинонімічних безсполучникових та сполучникових поліпредикативних конструкцій сучасної французької художньої прози. Структурно-семантичні типи умовних та умовно-концесивних синонімічних підрядних вислов
статья, добавлен 17.05.2022Визначення мітігації як комунікативної стратегії, яка передбачає пом’якшення мовленнєвої поведінки мовця щодо адресата для зниження ризика суперечки, згладжування відмови, втрати обличчя. Мовленні персонажів англомовного художнього літературного дискурсу.
статья, добавлен 30.08.2020Особливості комунікативних стратегій і підпорядкованих їм тактик на матеріалі давньогрецького епосу "Іліада" Гомера. Доcлідження й оцінка тактики стратегій "компроміс", "співробітництво", "маніпуляція", "суперництво", "ігнорування", "пристосування".
статья, добавлен 10.09.2020У статті проаналізовано комунікативну стратегію презентації та її використання в політичних промовах Президента США Б. Обами. Ключові тактики та лінгвальні засоби реалізації стратегії презентації. Вербальна актуалізація тактики дискредитації опонента.
статья, добавлен 01.12.2020Розгляд характеристик публіцистичного дискурсу. Особливості функціонування німецькомовної максими Й.В. Ґете в цьому дискурсі. Стратегії та тактики, реалізовані максимою в публіцистичному дискурсі. Цитата як один із проявів інтертекстуальних зв’язків.
статья, добавлен 05.03.2018Визначення особливостей функціонування лексичних інтенсифікаторів у текстах англомовної художньої прози. Аналіз перекладацьких стратегій та тактик перекладу інтенсифікаторів. Характеристика втрат при їх перекладі та визначення способів їх усунення.
статья, добавлен 18.11.2020Монолог персонажа у складі зображеної комунікації. Текстові характеристики монологічного персонажного мовлення. Лінгвістичні показники інформативного дисбалансу і конфліктної ситуації, що визначають умови виникнення монологу у персонажному спілкуванні.
автореферат, добавлен 28.09.2013Аналіз складнопідрядних речень з підрядним відповідності, урахування особливостей їх структурно-граматичної організації. Вживання синтаксичних утворень в текстах української художньої прози як самостійних одиниць елементарної й неелементарної будови.
статья, добавлен 20.02.2016Поняття "комунікації" як складного етнічно маркованого феномену. Прагматичні типи мовленнєвих актів "виправдання". Соціальні ролі української, російської та англійської мовних особистостей (ініціатора виправдання) у комунікативній ситуації "виправдання".
автореферат, добавлен 29.08.2015