Текст як лінгвістичне поняття і надфразова єдність
Аналіз проблеми членування усного та письмового тексту. Наукові передумови і теоретичні положення, що дозволяють попередньо оцінити інформативні і структурні характеристики тексту та різні аспекти його розгляду. Відмінності надфразової єдності та тексту.
Подобные документы
Вибір перекладацької тактики в процесі досягнення стратегічної мети перекладу – адекватного відтворення тексту оригіналу. Лінгвістичні класифікації типів тексту. Дейктична формула творів-артефактів перформативного типу. Переклад текстів "сірої зони".
статья, добавлен 25.10.2010Співвідношення текстів з різними функціональними стилями мови. Залежність перекладацької стратегії від якостей тексту. Лінійне розташування фрагментів тексту, який забезпечує адекватне декодування читачем інформації, яку хотів донести до нього автор.
статья, добавлен 16.04.2020Історія розвитку та виникнення управлінського документознавства. Лінгвістика тексту як навчальна дисципліна. Текст як єдине ціле, його структура. Основні види зв’язку між компонентами тексту. Два способи викладу матеріалу в документі за А. Ковалем.
курсовая работа, добавлен 17.10.2012Загальна характеристика специфіки впливу комплексної дії ономасіологічних структур на семантику (зміст) тексту. Знайомство з головними проблемами взаємозв’язку ономасіологічних структур у межах тексту. Розгляд особливостей законів побудови тексту.
статья, добавлен 08.04.2019Обґрунтування актуальності проблеми аналізу й інтерпретації художнього тексту з позицій лінгвістичного функціоналізму. Характеристика особливостей використання функціонального підходу в сучасній русистиці, на прикладі творів російських поетів ХХ ст.
автореферат, добавлен 28.09.2013Виявлення природи екстралінгвальних чинників, які формують поліфонію тексту у комунікативно-прагматичному аспекті. Ознайомлення з результатами аналізу найхарактерніших ритміко-синтаксичних та лексико-стилістичних засобів вираження поліфонії тексту.
автореферат, добавлен 19.07.2015Проблеми перекладу художнього тексту з використанням досягнень контрастивної текстології. Використання поняття текстової категорії як одиниці порівняння текстів, створених у рамках дискурсу різними мовами. Сучасні положення контрастивної текстології.
статья, добавлен 18.11.2023Відтворення зв’язності наукового тексту в англійсько-українських перекладах. Передача когерентної структури тексту оригіналу і визначення характеру відтворення в перекладі поверхневих зв’язків вихідного тексту при виборі лінгвістичних засобів зв’язності.
автореферат, добавлен 30.07.2015Досліджено теоретичні та практичні підходи до пошуку адекватних механізмів декодування та перекладу "культурного компонента" тексту. На конкретних прикладах проаналізовано варіанти перекладу автентичних текстових одиниць, що містять культурний компонент.
статья, добавлен 04.11.2018Стаття присвячена питанню ролі елементів світу тексту у процесі інтерпретації поетичного твору читачем. За теорією світу тексту, розробленою П. Уертом і Дж. Ґевінс, будівельні елементи на позначення суб’єктів, об’єктів, часових і темпоральних відношень.
статья, добавлен 17.05.2022Розгляд рекламного тексту як самоорганізованої системи, що має цілі і обмеження на свою еволюцію. Визначення основних понять синергетики. Опис змісту репелерів, артакторів. Обґрунтування необхідності визначення мети рекламного тексту та авторської оцінки.
статья, добавлен 11.11.2022Аналіз новинного тексту як ключової складової медіа-дискурсу. Дослідженню мікроструктури текстів новин на матеріалі часопису "The Guardian". Організація політичного тексту на рівні речень і окремих слів, виявлення тенденцій у структуруванні інформації.
статья, добавлен 09.09.2024Дослідження сфер впливу засобів масової комунікації, що забезпечують створення та сприйняття тексту. Вивчення основних чинників мовленнєвої діяльності, а саме: закономірності породження та сприйняття будь-якого мовленнєвого повідомлення (тексту).
статья, добавлен 06.04.2019Дослідження медіа тексту у контексті багатоманітності наукових підходів, визначення основних концептів, в яких себе репрезентує феномен даного тексту, окреслення соціально-культурного поля буття медіатексту та його соціально-історичної обумовленості.
статья, добавлен 11.05.2018Функційні пріоритети тексту в професійно-діловому листуванні, які забезпечують конструктивний характер ділової вербальної комунікації, сприяють якості та продуктивності фахової діяльності в координатах етики співробітництва. Вимоги до екології тексту.
статья, добавлен 04.12.2023Зміни в сучасній науково-технічній мові. Комунікативний підхід до дослідження тексту, аналіз системоформувальних категорій тексту як його найбільш загальних і істотних ознак, що відбивають реалізацію в мові фрагмента дійсності у процесі комунікації.
статья, добавлен 26.10.2010Аналіз формування суб’єктивної модальності тексту словотвірними засобами. Аналіз низки моделей, за якими утворюються деривати з відповідною конотацією. Суб’єктивна модальність тексту словотвірними засобами, текстове використання словотворчих величин.
статья, добавлен 10.11.2022Поняття "санаторійний текст" до творчості Лесі Українки. Аналіз фрагменту дискурсивного простору хвороби в її творчості. Наявність та спосіб функціонування "санаторійного тексту" на матеріалі епістолярію (листування) письменниці, і художньої творчості.
статья, добавлен 25.01.2023Прагмастилістичний потенціал англомовного постмодерністського тексту. Комунікативно-прагматичний потенціал параграфеміки англомовного постмодерністського художнього тексту. Поєднання прагматики з соціокультурним контекстом текстів доби постмодерну.
автореферат, добавлен 13.08.2015Аналіз інтерв’ю як типу тексту, що актуалізується у дискурсі масової культури, і виявлення базових тактик та стратегій його перекладу російською мовою. Прагматична та лінгвокультурна специфіка текстів інтерв’ю, а також принципи її відтворення у перекладі.
автореферат, добавлен 18.08.2018Функціонування класу детермінатора за огляду на його впливу на ідіоматичність тексту. Характеристика складу, функцій, способу вираження та конфігурації парадигм та міжпарадигматичних зв'язків. Аналіз "Джакомо Джойса" Джеймса Джойса та його перекладу.
статья, добавлен 17.09.2023Кореляція композиційно-мовленнєвого й архітектонічного членування тексту. Виявлення функціонально-стильової і жанрової детермінованості референційної і номінативної специфіки форми "опис". Кількісні і дистрибутивні характеристики описових фрагментів.
автореферат, добавлен 23.11.2013Переклад юридичних типів тексту. Лінгвостилістичний аналіз офіційно-ділового стилю. Передача смислового навантаження перекладного юридичного тексту зі збереженням його домінуючих і другорядних функцій. З’ясування основних перекладацьких труднощів.
статья, добавлен 21.10.2017Виявлення різноманітних засобів, що допомагають зберегти виразний характер мови під час перекладу. Синтаксична структура висловлювання під час перекладу французького тексту українською мовою. Аналіз структури речення та функцій його компонентів.
статья, добавлен 19.05.2022Композиційна модель тексту французького радіорепортажу та її функціональна специфіка. Зв’язок логічної й семантичної структури тексту радіорепортажу з особливостями його інтонаційної оформленості. Інваріанти та варіанти інтонаційних ознак текстів.
автореферат, добавлен 10.08.2014