У пошуках сакральних мовних кодів загальнолюдських цінностей (на матеріалах запозичень російської, української та русинської лексики)
У статті наголошується, що запозичена лексика, формуючи свідомість, може збагачувати мову і збіднювати, "засмічувати" її, звужуючи свідоме відображення світу. Обґрунтовуються критерії поділу лексичних запозичень на такі, які збіднюють та збагачують мову.
Подобные документы
Дослідження процесів перемикання кодів на рівні слова в комбінованих білінгвів, зокрема носіїв української та російської мов, які вивчають англійську мову в умовах становлення професійної лінгвістичної компетенції. Динаміка кодових перемикань між мовами.
статья, добавлен 30.07.2020Аналіз запозичення у канадських, австралійських і новозеландських варіантах англійської мови лексики з мов корінного населення країн. Огляд автохтонних запозичень у контексті контактної ситуації. Проект англо-українського словника автохтонних запозичень.
автореферат, добавлен 18.07.2015Функціональний аспект запозичень та особливостей їх вживання у німецькому газетному дискурсі. Аналіз основних функцій лексичних запозичень у досліджуваному текстовому матеріалі. Використання різних способів словотвору у сучасній німецькомовній пресі.
статья, добавлен 04.11.2018Розгляд іншомовних слів в лексичній системі української мови. Систематизація англомовних запозичень в українській мові. Особливості засвоєння англомовних запозичень різними соціальними групами, культурномовною компетенцією носіїв української мови.
статья, добавлен 05.03.2023Розширення дипломатичних зв’язків, співпраця з міжнародними організаціями - фактори, які збагатили мову української публіцистики термінами, що характерні для міжнародної юридичної сфери. Характеристика найважливіших функцій термінологічної лексики.
статья, добавлен 09.02.2022Дослідження проблеми співвідношення запозиченої та інтернаціональної лексики у сучасному мовознавстві. Короткий огляд лінгвістичної літератури, пов’язаної з вивченням проблематики запозичених слів та інтернаціональної лексики, особливостей їх взаємодії.
статья, добавлен 06.04.2019Обґрунтування основних понять термінознавства й теорії запозичення. Особливості адаптації зовнішньої форми запозичень у терміносистемах менеджменту української та російської мов. Основні етапи освоєння іншомовних термінів у системах мов-реципієнтів.
автореферат, добавлен 29.08.2014Семантико-функціональний, словотвірно-стилістичний аналіз новозапозиченої соціально-економічної лексики англомовного походження в мові українських засобів масової інформації кінця ХХ - початку ХХІ ст. Погляди лінгвістів на проблему доцільності запозичень.
автореферат, добавлен 28.09.2015Порівняльна характеристика фонографічної та семантичної адаптації лексичних запозичень у французькій мові. Розбіжності між фонемами та графемами мов-джерел. Взаємозв’язок стародавніх, а також германських мов з французькою мовою досліджуваного періоду.
автореферат, добавлен 30.07.2015Аналіз асиміляції запозичень з англійської мови у сучасній українській мові. Зростання інтересу до мовних запозичень та процесів їх функціонування у новому середовищі системи мови-реципієнта. Дослідження запозичень останніх десятиліть, які не вивчалися.
статья, добавлен 14.10.2016Систематизація інноваційних процесів у лексичній системі української мови, що відбуваються на сучасному етапі її розвитку. Зв’язок неологізації з суспільно-політичними процесами, використання українських лексичних і словотвірних ресурсів та запозичень.
статья, добавлен 19.04.2023- 62. Особливості функціонування лексичних одиниць іншомовного походження в російському загальному слензі
Дослідження особливостей функціонування іншомовних запозичень у російському загальному слензі. Аналіз основних причин та джерел запозичень. Розгляд способів фонетичної та граматичної адаптації іншомовних запозичень у російському загальному слензі.
статья, добавлен 01.12.2017 Аналіз лексичних запозичень, які є однією з причин мовної синонімії в українській мов. Розгляд лексичних синонімів, що постали внаслідок запозичень з різних мов на позначення одного денотата. Синонімічні ряди, репрезентовані власне українськими лексемами.
статья, добавлен 29.09.2023- 64. Поняття нульової транссемантизації як явища (на прикладі англійських запозичень в українській мові)
Аналіз англійських запозичень на первинному етапі входження в лексико-семантичну систему української мови, так званій нульовій транссемантизації. Причини необдуманого використання англійських запозичень на позначення понять, що мають усталені назви.
статья, добавлен 14.06.2023 Багатоаспектний аналіз динаміки норм написання і вимови слів іншомовного походження в українській літературній мові. Визначення мовних і позамовних чинників, які вплинули на мовну еволюцію та процеси нормування запозиченої лексики з урахуванням історичног
статья, добавлен 17.05.2022Передумови дослідження французьких запозичень. Інтернаціональна лексика французького походження в синхронії та діахронії. процеси фонетичної, морфологічної та лексико-семантичною адаптації лексичних одиниць та їх територіальна і соціальна специфіка.
дипломная работа, добавлен 06.08.2017Визначення причин появи англомовних запозичень в сленгу німецької молоді. Аналіз впливу англомовних запозичень на словниковий склад німецької мови. Класифікація випадків вживання англомовних запозичень. Лексика, пов'язана з комп'ютерними технологіями.
статья, добавлен 04.11.2018- 68. Українізми в болгарській мові новітнього періоду (90-і роки ХХ - перші десятиліття ХХІ століття)
Опис запозичень з української мови у найновіший період розвитку болгарської мови. Аналіз проблемних моментів адаптації нових українських неологізмів. Визначення основних причин проникнення новоукраїнізмів у мову. Перспективи їх подальшого функціонування.
статья, добавлен 26.06.2020 Розгляд трансформації мовних запозичень як одного із нетипових способів словотвору французьких індивідуально-авторських неологізмів. Процес асиміляції іншомовних слів у мові-реципієнті на граматичному, морфологічному, графічному й фонетичному рівнях.
статья, добавлен 27.02.2023Аналіз поглядів лінгвістів та науковців на етимологізацію запозичень у різноструктурних мовах. Розвиток національної граматики у Греції та Римі. Встановлення звукових відповідностей між індоєвропейськими мовами та історичними фонетичними законами.
статья, добавлен 28.05.2017Тенденції інтелектуалізації та глобалізації, які властиві лексичному рівню німецької мови. Оновлення та розширення лексики німецької мови. Аналіз англо-американських запозичень. Функції нової лексики у телевізійному та телекомунікаційному дискурсах.
статья, добавлен 27.03.2018Аналіз лексико-семантичної групи на позначення назв осіб за родом діяльності і професією у лексикографічний праці "Словар чужих слів" Особливості цієї лексики на фонетичному, лексичному, морфологічному і синтаксичному рівнях, визначено джерела запозичень.
статья, добавлен 26.07.2024Причини запозичень української мовою англійських слів. Засвоєння англійських запозичень, їх класифікація та сфери функціонування. Мовні особливості текстів українських сайтів новин. Варіативність англомовних запозичень. Термінологічна стандартизація.
дипломная работа, добавлен 22.06.2013Специфіка слов’янсько-німецьких мовних контактів. Основні причини запозичень та шляхи історичних змін в лексиці німецької мови. Поняття асиміляції та інтеграції лексичних одиниць в сучасній мові, принципи утворення та застосування морфем і топонімів.
статья, добавлен 29.01.2016Розгляд дискусійного питання мовного пуризму у мові-реципієнті на тлі європейських мов. Знайомство з проблемою та особливостями доцільності/недоцільності лексичних запозичень у витлумаченні учених ХХ-ХХІ століття. Сутність поняття "мовний пуризм".
статья, добавлен 29.12.2021