Понимание победы как успеха в английских и русских идиомах
Фразеологические единицы - инструмент, позволяющий выразить сущность явления. Наличие семантики, показывающей процесс борьбы и обязательно достижение положительного результата - характерная особенность повторяющихся лексем в сопоставляемых языках.
Подобные документы
Способ интерпретации "телесных" идиоматических выражений английского языка, отражающих восприятие и осмысление индивидом окружающего мира через свое тело. Соматические фразеологические единицы, характеризующие поведение, интеллект и внешность человека.
статья, добавлен 10.05.2018Характеристика установления пространственной семантики глаголов на уровне синтагматических и парадигматических связей. Особенность определения сходств и различий в характере лексико-синтаксических связей английских и русских самостоятельных частей речи.
автореферат, добавлен 26.02.2017Критерии отбора лексики, принадлежащей керамической отрасли. Основные способы номинации английских и русских терминов, а также факторы, влияющие на их формирование и развитие. Главные способы освоения английских керамических терминов в русском языке.
автореферат, добавлен 02.08.2018Возможности когнитивной лингвистики в установлении соответствия языковой формы и конкретного содержания. Анализ семантики лексических единиц свидетель/witness в русском и английском языках. Дополнительные значения слов в зависимости от их употребления.
статья, добавлен 02.03.2018Исследование фразеологических единиц (ФЕ) с компонентами "сердце", "голова", "душа" в кабардино-черкесском и английском языках. Оценка во фразеологических единицах различных психических процессов и свойств личности: интеллект, сфера эмоций человека.
автореферат, добавлен 08.11.2018Заимствование как один из способов пополнения словарного состава кодифицированного русского языка. Анализ русских арготизмов и жаргонизмов, возникших на базе заимствований из английского языка и вошедших в состав субстандартных словообразовательных гнезд.
статья, добавлен 21.12.2018Рассмотрение когнитивных основ формирования семантики английских цветообозначений за счет моделирования концепта colour, выявления когнитивных механизмов и моделей формирования семантики обозначений оттенков цвета. Иерархическая модель концепта colour.
автореферат, добавлен 17.08.2018Роль явления конверсии в романских и тюркских языках. Определение общих типологических черт структурных и функциональных особенностей семантики производных отглагольных существительных французского и татарского языков. Модели метонимического переноса.
статья, добавлен 27.09.2018Фразеологизмы сферы психоэмоционального состояния человека в русском и французском языках. Особенности фразеосемантического поля "психоэмоциональное состояние человека" в русском и французском языках. Фразеологизмы сферы психоэмоционального состояния.
дипломная работа, добавлен 02.01.2018Сопоставительное исследование семантики слов родственных языков. Сравнительный анализ семантики немецкой и русской лексем, представляющих труд как результат деятельности. Особенности лексико-семантического поля труда как созидательной деятельности.
статья, добавлен 25.09.2018- 86. Контекстуальный потенциал лексем "позитивный", "позитивность", "позитив" в современном русском языке
Изучение основ коммуникации народов на разных языках, в разнообразных культурах. Выделение семантики негатива и позитивности в лингвистике. Исследование контекста употребления лексем "позитивный", "позитивность", "позитив" в современном русском языке.
статья, добавлен 26.04.2021 Лингвофилософское понимание жизни, лексемы, выражающие его в английском и русском языках. Понятийная характеристика и признаки концепта "жизнь", его естественнонаучное и биологическое толкования. Сопоставительная этимология лексем "life" и "жизнь".
статья, добавлен 01.12.2018Сопоставительное изучение русского языка с другими языками, выявление сходства. Сходство семантики и различие категорий наклонения в двух языках, выявление основных форм категории наклонения на примере произведений русских и казахских писателей.
дипломная работа, добавлен 03.05.2014Лингвистические исследования, посвященные вербализации концепта "природные явления". Новый подход к изучению концептуализации воды языковой личностью обобщенного повествователя текстов героического эпоса на английском, немецком и русском языках.
статья, добавлен 02.01.2019Структурные особенности функционально-семантического поля компаративности в английском и немецком языках. Анализ конструкций, составляющих ядро поля компаративности. Сходства и различия функционирования ядерных конституентов в сопоставляемых языках.
статья, добавлен 10.01.2019Семантическая основа метафоризации глаголов обработки в русском и в английском языках. Ведущие метафорообразующие признаки русских и английских глаголов обработки. Роль метафорообразующих признаков в концептуализации различных ситуаций действительности.
автореферат, добавлен 06.03.2018Сопоставление семантики ядерных лексем, представляющих концепт "радость" в английском и русском языках. Переводческие приемы передачи значений синонимов и антонимов, вербализирующих концепт, при их функционировании в прозаических текстах XIX века.
автореферат, добавлен 01.04.2018Исследование семантики лексем и изучение вопроса соотнесения концепта и лексико-семантического поля. Рассмотрение подходов к исследованию семантики лексем родственных и неродственных языков с учетом парадигматического и синтагматического уровней языка.
статья, добавлен 01.12.2018Мотивировка семантики современного фразеологического сращения. Лексический состав фразеологических единств. Фразеологические единицы, в которых имя собственное связано с названием улиц, районов, достопримечательностей Лондона, графств, областей, рек.
реферат, добавлен 15.01.2011Изучение семантики имени собственного в составе фразеологизма, проблема соотношения национального, интернационального в ономастической фразеологии. Фразеологические единицы с интернациональными антропонимами именами собственными библейского происхождения.
статья, добавлен 16.12.2018Изучение связи между английскими и русскими идиомами и указание на трудности, возникающие при переводе английских пословиц и поговорок на русский язык и наоборот. Перевод или калькирование фразеологических единиц. Обогащение словарного состава языка.
статья, добавлен 28.01.2019Рассмотрение семантического варьирования глаголов, общих для языков Южной Сибири и других тюркских языков.Исследование развития значений, формирования семантических структур глагольных лексем этих языков. Развитие семантики монгольских заимствований.
статья, добавлен 25.12.2020Характеристика построения аргументации, раздвигающей установленные традицией границы грамматики. Введение в качестве ее законного объекта единицы семантического уровня языка. Существенная особенность выделяемых в содержании слова компонентов семантики.
статья, добавлен 19.04.2018Сравнение формальной структуры и семантические характеристики английских и русских терминологических словосочетаний сети Интернет. Классификация терминологических словосочетаний. Явления полисемии, синонимии и антонимии в русском и английском языках.
автореферат, добавлен 01.04.2018Познание специфики языка и культуры народа посредством фразеологизмов. Изучение внутренней структуры коммуникативных единиц. Выявление видовых категорий в способе образования. Установление специфических черт. Анализ английских пословиц и поговорок.
реферат, добавлен 03.01.2015