О межславянской паремиологической лакунарности (на материале чешских пословичных параллелей русского паремиологического минимума)
Рассмотрение лингвистической сущности фрагментарной паремиологической лакунарности. Исследование различий в коннотативных аспектах семантики русской пословицы и ее чешской пословичной параллели. Изучение причин несовпадения внутренней формы паремий.
Подобные документы
Пословицы и поговорки как жанр устного народного творчества. Исследование их как средств выразительности и идейно-эмоциональной характерности. Определение функций пословиц и поговорок в русской речи. Культура и выразительность русской речи и языка.
эссе, добавлен 24.09.2014Изучение способов речевой трансформации узуальных языковых единиц и деформации привычных паремий. Синтаксические и логические структуры пословиц. Антипословицы русского народа. Творческое оформление речевого акта, выхолащивание привычных норм языка.
статья, добавлен 13.08.2021Разработка и апробирование комплексной методики анализа исторически дистанцированных авторских паремий. Исследование достижений современной лингвистики в области синхронного изучения авторских паремий и их системных прототипов, структурной паремиологии.
статья, добавлен 09.02.2022Контекстуальный анализ и описание паремий с лексемой "камень", выделенных в основном корпусе русского языка на базе различных письменных текстов XIX – начала XXI века, характеризующих паремиологический фон, отражающих трансформацию традиционных паремий.
статья, добавлен 16.01.2019Методологические вопросы статуса и тождества китайских паремий в англоязычном дискурсе, изучение проблем межкультурной прагматики их употребления в англоязычных средствах массовой информации. Пословицы и поговорки как эффективная стратегия коммуникации.
статья, добавлен 13.01.2021Выявление способов трансформации паремий, а также определение условий, моделей и прагматики функционирования паремий-трансформов в англоязычном публицистическом дискурсе. Анализ прагматики и семантики паремий-трансформов в англоязычной публицистике.
автореферат, добавлен 28.01.2014Оценка роли паремиологии в духовной жизни этноса. Живая и неживая природа в татарской паремиологической картине мира, отраженная множеством лексем, представляющих собой значительный в количественном и качественном отношении корпус лексики языка.
статья, добавлен 02.10.2018Анализ хакасских фразеологизмов с компонентом "подол" как детали женской одежды, отображение их параллелей в русском языке. Нахождение фразеологических единиц с компонентом "подол", характеристика их внутренней формы, обладающей негативной оценкой.
статья, добавлен 21.12.2018Проблемы определения фактора ценности в семантической структуре паремий применительно к задаче когнитивно-прагматического моделирования семантики пословиц. Исследование взаимодействия ценности и оценки, выраженных в семантической структуре афоризмов.
статья, добавлен 03.03.2021Основные подходы к изучению номинативных процессов в языке в рамках лингвистической семантики (полевая организация лексического состава языка) и ономастики (онимы в семиотическом и лексикологическом аспектах). Анализ мотивационных признаков номинаций.
статья, добавлен 22.10.2017Возможности перевода лексических единиц широкой семантики с использованием семантического моделирования на материале немецкого и русского языков. Соотнесённость лексем, их структур. Комплекс временных характеристик, реализующихся в релевантном контексте.
статья, добавлен 20.07.2020Сравнительный анализ основных подходов к изучению паремиологических (в том числе модифицированных) единиц в лингвистике. Механизм трансформации паремий в английском языке. Анализ прагматики и семантики паремий-трансформов в англоязычной публицистике.
автореферат, добавлен 02.08.2018Определение и исследование лингвистического состава "пословиц" и "поговорок" в словарях разных авторов. Взгляд российских фразеологов на место пословиц и поговорок в русском языке. Традиции и гостеприимство в пословицах русского и туркменского народа.
статья, добавлен 24.05.2020Исследование проблемы лингвокультурологического анализа текстов оригинала и перевода, основанного на явлении лакунарности. Смысл текста, его лексическое и грамматическое значение, взаимодействие с текстуальными, ситуативными и фоновыми знаниями.
статья, добавлен 20.01.2019Основные критерии лакунарности во фразеологическом фонде языка. Матричный способ выявления лакун. Тематика фразеологического значения, характер образной основы и способ их взаимосвязи. Исследование особенностей структуры лакун в английской фразеологии.
статья, добавлен 02.01.2019Рассмотрение проблемы перевода социокультурных лакун на примере религиозной лексики православного христианства. Проблема лакунарности как одна из популярных проблем современных наук и лингвистики. Лакуны как заметная доля национальной специфики языка.
статья, добавлен 25.07.2018Анализ природы интерференции и способов ее выявления. Характеристика межъязыковой русско-чешской омонимии и полисемии. Классификация нарушений в речи русских на чешском языке. Анализ причин и специфики русско-чешской интерференции при заимствованиях.
дипломная работа, добавлен 23.10.2017Рассмотрение соотношения системы пространственных символов и их групп в языке русской рок-поэзии с категориями контекстных ассоциаций. Недостаточная разработанность лингвистической методики, позволяющая дать объективное описание семантики символа.
статья, добавлен 10.01.2019Словарь как свод знаний о мире. Концепт как основной метод изучения языка. Выявление когнитивной семантики лексемы медведь и ментальных различий её концептуализации в России и Китае. Изучение плана содержания и выражения слова в коммуникативном общении.
статья, добавлен 09.07.2021Проблемы семантики идиом, параметры и подходы в сопоставительных исследованиях фразеологии. Словарные толкования английских, немецких, русских и чеченских идиом семантического поля "труд". Анализ внутренней формы и значения идиом в разных языках.
автореферат, добавлен 02.12.2017Рассмотрение явления концессивного таксиса в функционально-семантическом и сравнительно-типологическом аспектах. Особенности концессивной семантики в разноструктурных языках. Исследование вопроса межкатегориальной инклюзии английского и русского языков.
статья, добавлен 27.04.2023- 72. Русско-иноязычные лексические параллели: содержание термина, особенности функционирования в языке
Анализ термина "русско-иноязычные лексические параллели", а также описание лингвистических концепций, которые объясняют причины появления и актуализации таких слов. Исследование специфики функционирования корпуса русско-иноязычных лексем-параллелей.
статья, добавлен 23.12.2018 Выявление на примерах из произведений русской и английской художественной литературы специфики речевого поведения носителей русского и английского языков. Национально-культурные компоненты семантики этикетной лексики при речевом обращении к собеседнику.
автореферат, добавлен 01.05.2018Рассмотрение особенностей семантики добра и зла в контактирующих близкородственных языках. Фразеологические единицы, позволяющие сопоставить фрагменты русской и польской языковых картин мира. Детализация общеоценочного содержания языковых единиц.
статья, добавлен 08.01.2019- 75. Эмотивность внутренней формы слова (по данным метаязыковой деятельности носителей русского языка)
Свойства эмотивности языкового знака. Границы влияния эмотивности внутренней формы слова на формирование смысла языкового знака в процессе восприятия и осознания его структуры и семантики. Методика ассоциативного психолингвистического эксперимента.
автореферат, добавлен 02.07.2018