Русские фразеологические обороты с лексемами душа/дух - совесть и их английские переводческие соответствия (на материале английских переводов пьес А.П. Чехова)
Лексико-семантический анализ английских эмотивных лексем (ЭЛ), являющихся переводческими соответствиями русских эмотивных лексем, употребляющихся в пяти пьесах А.П. Чехова. Типы лексической вариативности английских ЭЛ в нескольких переводных текстах.
Подобные документы
Проблемы перевода английских текстов. Анализ понятия "межъязыковые омонимы", которые из-за сходства их формы и содержания способны вызывать ложные ассоциации и приводят к искажениям содержания и ошибкам в лексической сочетаемости и в словоупотреблении.
статья, добавлен 18.03.2019Комплексное рассмотрение цветовых латинских и английских прилагательных с точки зрения их семантики и этиологии. Семантическое сопоставление цветовых значений латинских и английских прилагательных с целью выявления узуальных совпадений или различий.
статья, добавлен 20.04.2021Анализ ряда названий английских фильмов и их адаптаций в российском кинопрокате. Основные критерии подбора наиболее удачного перевода названия художественного фильма на русский язык. Разработка приемов и стратегии интерпретации английских заголовков.
статья, добавлен 27.09.2018Принципы функционирования текстовых категорий темпоральности, локальности, модальности, персональности, информативности в текстах английских, немецких и русских писем-рекламаций и сопроводительных писем к резюме. Возрастание роли деловой коммуникации.
автореферат, добавлен 01.04.2018Анализ лексем в русском языке, репрезентирующих представление о семье, на материале русских народных и авторских сказок. Понятие "семья", которое присутствует в русских народных и авторских сказках и репрезентируется ядерными и периферийными лексемами.
статья, добавлен 09.07.2021Результаты экспериментального исследования английских экспериенциальных глаголов enjoy, like. Признак "проявление высшей степени положительной эмоции" для love и adore. Нормативность употребления like, сущность семантической роли левостороннего актанта.
статья, добавлен 25.06.2013Анализ сравнения лингвистических и коммуникативно-прагматических особенностей речевого акта "комплимент" в английских и испанских словарях. Исследование роли эмотивных прилагательных и интенсификаторов в репрезентации положительной оценки говорящим.
статья, добавлен 26.06.2018Рассматривается содержание концептов безразличия и презрения как носителей моральноэмоциональной оценки личности, ее поступков и суждений. Роль данных концептов в формировании пейоративной коннотации в английских и русских фразеологических единицах.
статья, добавлен 01.12.2018Изучение примеров литературных переводов разных английских фраз с предлогом by. Трудности осмысленного, правильного построения и перевода фраз от древнеанглийской приставки bi. Замена предлога by русским словом "парой" без потери смысла английских фраз.
статья, добавлен 22.01.2021Стилистические особенности газетного текста. Переводческие трансформации в языковом дискурсе. Средства перевода английских публицистических текстов на русский язык. Методика трансляции газетных заголовков. Изучение свойств английской письменной речи.
дипломная работа, добавлен 04.06.2014- 111. Семантическая категория жизни в диахроническом аспекте (на материале русского и немецкого языков)
Лингвокультурологический подход в диахронии и синхронии лексико-семантической системы. Анализ этимологии немецкой и русской лексем "Leben" и "Жизнь", их общие и отличительные черты. Определение самобытности лексем и точек пересечения двух культур.
статья, добавлен 17.11.2020 Графические модели вхождения английских языковых единиц в русские терминосистемы, особенности их функционирования в разных специализированных сферах употребления на материале единиц, включенных в составленный нами "Словарь англицизмов русского языка".
статья, добавлен 12.08.2020Теоретические основы системно-структурного изучения лексики. Специфика семантических, стилистических и структурных аспектов лексико-семантического поля "Еда" в произведениях Н.В. Гоголя, А.П. Чехова, М.А. Булгакова. Классификация лексических единиц.
автореферат, добавлен 02.07.2018Сравнительный анализ пословиц семантической группы "Семейные отношения" в русских и английских паремиях. Универсальные и специфические черты национального характера. Дифференцирование понятий "менталитет", "ментальность", "национальный характер".
статья, добавлен 16.12.2018История зарождения, образования и развития поля "дипломатия и внешняя политика" в английском, русском языках с привлечением культурно-исторических фактов. Изучение семантических явлений в семантическом поле. Соответствия английских и русских неологизмов.
автореферат, добавлен 09.11.2017Определение семантических и стилистических особенностей имён собственных, а также их роли в выражении авторского замысла и идиостиля каждого писателя. Описание основных антропонимов в драматургических произведениях Николая Гоголя и Антона Чехова.
автореферат, добавлен 02.04.2018Анализ вопросов, связанных со способностью английских относительных прилагательных переходить в разряд качественных прилагательных. Знакомство с основными особенностями использования английских относительных прилагательных для выражения градуальности.
статья, добавлен 11.05.2022Особенности процесса заимствования терминов информационных технологий из английского языка во французский, этимологические типы заимствований. Разработка переводов английских аббревиатур. Замена давно укоренившихся или недавних заимствований.
статья, добавлен 24.08.2020Рассмотрение сопоставительного анализа семантики английских предлогов against, opposite и их русских соответствий. Семантические и прагматические факторы, влияющие на выбор слова из числа синонимических коррелятов при подстановке в заданный контекст.
автореферат, добавлен 08.11.2018Определение корпуса польских производных имен существительных, входящих в состав текста поэмы, и их русских и белорусских переводческих коррелятов. Причины расхождений между польскими существительными и переводческими коррелятами на семантическом уровне.
автореферат, добавлен 18.08.2018Анализ лексем с общим семантическим компонентом, выполняющих связующую функцию в структуре бессоюзного сложного предложения. Применение лексем с категориально-семантическим согласованием, слов с лексико-семантическим согласованиемв русском языке.
статья, добавлен 20.01.2019Лингвистические особенности газетного стиля. Языковые особенности составления английских газетных заголовков, их функции и классификация. Стилистические, лексические и грамматические особенности перевода английских газетных заголовков на русский язык.
курсовая работа, добавлен 13.06.2015Характеристика наименовании конкретных и неопределенных эмоций в эмотивных русских фразеологизмах. Отличительные черты нейтральных эмоций. Особенности семантики каузативности и бытийности. Междометные и глагольно-пропозициональные фразеологизмы.
статья, добавлен 24.01.2018Изучение аспектов образования английских сложных существительных, обозначающих растения, способов их создания. Особенности классификации английских существительных по способу написания, по словообразовательной модели и по грамматической структуре.
статья, добавлен 14.06.2021Особенности наименования сказочных героев в честь реальных исторических лиц. Основные принципы образования онимов в английских песенках и стишках "Nursery Rhymes" и английских народных сказках. Описание характеризующих и отличительных признаков героев.
статья, добавлен 08.01.2019