Эмотивная валентность оценочных высказываний сквозь призму двуязычной коммуникации
Факторы, обусловливающие двуязычную коммуникацию. Эмотивная валентность оценочных высказываний в процессе интерпретации перевода двуязычной коммуникации. Языковые корреляты эмоций и оценок - эмотивность и оценочностъ. Интонация как средство коммуникации.
Подобные документы
Понятие валентности в современной лингвистике. Сравнительный анализ частотности глаголов моторики. Индивидуальная и категориальная синтаксическая валентность. Объектная, субъектная и обстоятельственная семантическая валентность глаголов моторики.
дипломная работа, добавлен 07.11.2010Всесторонний анализ этнических стереотипов в средствах массовой информации в рамках лингвистической парадигмы. Поиск и классификация языковых средств, используемых при реализации высказываний, отражающих стереотипы, в рамках межкультурной коммуникации.
автореферат, добавлен 29.11.2017Поиск путей практического овладения обучаемыми неродным языком как средством общения через речевую коммуникацию - одна из проблем современной лингводидактики. Речь - сложное явление, в котором языковые единицы используются в тесном взаимодействии.
статья, добавлен 09.12.2018Языковые способы репрезентации концепта "компьютер" в английской паремиологии. Анализ собранных английских оценочных высказываний, объективирующих исследуемый концепт в языке. Дифференциация отношения человека к компьютеру, его современное состояние.
статья, добавлен 25.06.2013Рассмотрение операций, выполняемых переводчиками при переводе художественных произведений. Сущность понятия "фоновая информация". Особенности перевода художественного текста как акта межкультурной коммуникации. Характеристика способов передачи реалий.
контрольная работа, добавлен 08.09.2015Особенности лингвистического выражения кинесики рук в процессе коммуникации. Фразеологические единицы, которые воспроизводят знаковый характер невербальной коммуникации. Дескриптивная, дейктическая, императивная функции невербальной коммуникации.
статья, добавлен 20.01.2019Аспекты обучения межкультурной коммуникации в современной образовательной системе. Проблема правильного перевода в обучении иностранным языкам с учетом межкультурной коммуникации на примере употребления конкретных лексико-фразеологичеких сочетаний.
статья, добавлен 27.09.2018Стереотипы как негативное явление в обыденном сознании и средствах массовой коммуникации. Психологический механизм возникновения стереотипов и принцип экономии усилий, свойственный человеческому мышлению. Стереотипы в процессе межкультурной коммуникации.
статья, добавлен 16.03.2019Интонация - фонологическое явление, накладывающееся на высказывание. Типы тональной завершенности высказываний, определяющие их коммуникативно-грамматическую принадлежность. Просодия - средство передачи социолингвистических данных в спонтанной речи.
статья, добавлен 27.09.2018Гендерный конфликт как один из факторов, обусловливающий развитие институциональной коммуникации в конструктивном или деструктивном русле. Факторы, влияющие на вектор развития институциональной коммуникации. Роль категории оценки, этнических стереотипов.
статья, добавлен 05.05.2022Интенциональность коммуникации в процессе убеждения. Представления о сущности риторического взгляда на речевую коммуникацию как на целенаправленную коммуникацию. Монологическая речь как форма речи, образуемая в результате активной речевой деятельности.
статья, добавлен 02.10.2018Типичные и вариантные невербальные коммуникации представителей разных культур. Сравнительный анализ невербальных средств коммуникации разных культур. Место и функции невербальной коммуникации в межличностном общении. Каналы невербальной коммуникации.
реферат, добавлен 30.06.2012Соотношение прагматики адресанта и адресата при восприятии эллипсисов. Факторы успешности речевого общения. Исследование процесса коммуникации, при котором собеседник отфильтровывает несоответствующий фрейм для правильного понимания высказывания.
статья, добавлен 14.12.2018Анализ функционирования оценочных лексем в устном дискурсе на примере употребления частотных языковых единиц "нормальный", "нормально". Эмотивная значимость, которую приобретает лексема с пейоративной оценочностью bad в разговорном английском языке.
статья, добавлен 28.12.2017Особенности прецедентных феноменов, к которым субъекты обращаются в процессе коммуникации. Парольная функция прецедентных феноменов. Видение мира сквозь призму национального языка, когда язык выступает как выразитель особой национальной ментальности.
статья, добавлен 29.12.2017Воспроизводимость, устойчивость, структурно-семантическую целостность, идиоматичность, экспрессивность и разговорная стилистическая маркированность - признаки фразеосхем. Роль эмоций в процессе коммуникации и познания объективной действительности.
статья, добавлен 25.03.2018Понятие коммуникации, определение статуса электронной коммуникации в отношении устной и письменной форм общения. Основные виды интернет-коммуникации. Понятие блога, его основные составляющие и разновидности. Тематическое содержание англоязычных блогов.
автореферат, добавлен 02.08.2015Раскрытие сущности понятий "субъект коммуникации" и "дискурсивные роли". Определение роли интернет-коммуникации в развитии спортивного дискурса. Рассмотрение пространственной модели дискурсной коммуникации в рамках социокоммуникативного анализа.
статья, добавлен 14.12.2018Описание использования возможностей систем компьютерного или машинного перевода в качестве инструмента межкультурной коммуникации. Характеристика основных языковых явлений, приводящих к сложности получения связанного текста при машинном переводе.
статья, добавлен 16.12.2018Общая сущностно-содержательная характеристика перевода. Изучение основных разновидностей перевода, включая учебный и общий профессиональный перевод. Формулировка основных концептуальных выводов о значении перевода в свете межкультурной коммуникации.
статья, добавлен 16.07.2020Изучение имплицитного содержания штампов и клише. Рассмотрение проблемы связи ассертивного и выводного смыслов малоинформативных высказываний. Понимание скрытого смысла высказывания. Анализ характера соотношения ассерции, пресуппозиции и импликации.
статья, добавлен 08.01.2019Интерактивность прагматики текстов деловой коммуникации. Характеристики коммуникации на этапах развития Сети: Web 1.0, Web 2.0, Web 3.0. Проявления интерактивного характера интернет-коммуникации в материалах официальных сайтов, текстах деловой переписки.
статья, добавлен 16.12.2018Понятие терминологии и межкультурной бизнес-коммуникации. Стратегия перевода экономических текстов. Способы перевода безэквивалентных единиц терминологии. Лексико-семантические трансформации при переводе. Вспомогательные языковые средства и стратегии.
дипломная работа, добавлен 13.01.2015Специфика литературно-художественной коммуникации и перевода: деятельностные параметры и мотивы, прагматические аспекты. Комбинаторика коммуникативных задач в художественном переводе; переводческая реконструкция информации: проблема стиля, интонация.
диссертация, добавлен 09.09.2012Стилистические и прагматические особенности высказываний с функцией порицания. Факторы, детерминирующие вариативность данных высказываний (фактор адресанта, адресата). Вербальные и невербальные способы реализации высказываний с функцией порицания.
автореферат, добавлен 27.06.2018