Special features of the main types of English dictionaries

Historical development of the English lexicography. Encyclopedic and linguistic dictionaries. To a problem of linguistic studying process translation. Pronouncing, etymological, phraseological, specialized, explanatory and translation dictionaries.

Подобные документы

  • Research of communication between the representatives of different cultures, where the main role is played by the English. The linguistic analysis of the English loanwords and the comparative analysis of the borrowing process in the Ukrainian language.

    статья, добавлен 30.03.2023

  • Ways and methods of reproduction of culturally marked features of ethnocultural lexical units in the Ukrainian language in the English text. Types of translation, the role of correct recognition of the type of text in creating a successful translation.

    статья, добавлен 03.09.2024

  • The business standards and linguistic features of international treaties in English and ways of their rendering into the Ukrainian language. Translation transformations are identified, the application of which contributes to equivalence and adequacy.

    статья, добавлен 19.10.2022

  • Current linguistic situation among Russian-speakers: causes and views. Switching Russian-English code as a linguistic problem, a research process. Syntactic and morphological features of Russian-English switch codes in IT, their pragmatic functions.

    статья, добавлен 31.03.2022

  • General issues of translation. Types of translation: classification criteria, functional. Lexical and grammatical equivalence. Ways of Achieving Equivalence. Translation Models, grammar problems. Differences in Russian and English word combinability.

    учебное пособие, добавлен 13.11.2012

  • The study of the role of illustrations in modern dictionaries, as well as the functions performed by it. Research data survey results on the relevance and usefulness of illustrations in dictionaries. The use of visual images in testing or training.

    статья, добавлен 20.09.2018

  • Analysis of the features of the translation of Ukrainian realities into English and the means of their transmission in B. Melnyk's English translation of I. Franko's poem-tale "Mykyta's Fox". Methods of translation of realities are elaborated in the work.

    статья, добавлен 04.03.2023

  • Research of the translation aspect of English national anthems as texts of ideological discourse. Analysis of characteristic transformations that are realized in the translation into Ukrainian of the national anthems of the USA, Canada, Ireland.

    статья, добавлен 26.08.2021

  • Approaches to the definition of a stereotype from the point of view of linguistic and non-linguistic sciences are analyzed and the connection of translation stereotypes is highlighted. It was determined that stereotypes affect the quality of translation.

    статья, добавлен 27.12.2023

  • Analysis of the communication skills of the preparation process for educational activities. The main reason for the intensification of processes around the study of foreign languages. The need for specialists with knowledge of the English language.

    статья, добавлен 11.08.2020

  • Definition of translation adequacy criteria. Differential features of the media economic text. The use of phraseological units and zero transformation when translating English-language materials into Ukrainian. Peculiarities of journalistic style.

    статья, добавлен 18.10.2022

  • English films and their impact on people. Review of movie title translation strategies. Methods of harmonious and perfect transmission of information from one language to another. Study the plenty of famous and classical English movie titles translation.

    статья, добавлен 21.06.2020

  • Analysis of the methods of humorology tasks. Study of the linguistic mechanism and functional features of laughter. Using humor in English classes. Increasing the level of mutual understanding between the teacher and students using humorous techniques.

    статья, добавлен 17.01.2023

  • Clarifing of the role of the extralinguistic context in the translation process in literary text. Consideration of translation as an interaction of linguistic and extralinguistic factors to identify the content of the message in different languages.

    статья, добавлен 24.12.2021

  • Intertextuality and openness of reference a factor influencing the selection of texts for translation. Characteristics of the issue of translation of intertextual markers in literature, with a special emphasis on Polish poetry in English renditions.

    статья, добавлен 24.03.2021

  • Characteristics of the software requirements specification according to lexical and syntactic features. Linguistic features of English technical documentation. Grammatical means of the text of the scientific style, scientific and technical litter.

    статья, добавлен 17.10.2022

  • Phraseological units are word-groups that cannot be made in the process of speech, they exist in the language as ready-made units - idioms. Рhraseological combinations - groups with a partially changed meaning. Description of the main linguistic features.

    презентация, добавлен 23.11.2014

  • Analytic principles from Linguistic Inquiry and Word Count, developing and testing an alternative method of text analysis using naïve Bayes methods. Mark up of student work in order to provide immediate, constructive feedback to students and instruct

    статья, добавлен 28.10.2020

  • Translation in the view of international communication. Methods for transferring the realities of the translation of journalistic texts. Characteristic features of journalistic English. The practice of the translation of newspaper and informational text.

    дипломная работа, добавлен 01.10.2015

  • Deals with such a problem of linguistics as distinction between homonymy and polysemy. Gives the special schemes that reflect the different kinds of connection between polysemes. focused on lexicological and semasiological theories of the matter.

    статья, добавлен 08.05.2018

  • The features of representation of English tourism discourse in tourism texts and dictionaries. An analysis English tourist terms makes it possible to single out a fairly large group of lexical units, traditionally referred to as realia words

    статья, добавлен 04.09.2023

  • The paradigm of types of translating from English into Ukrainian. Sight Translation is the conversion of written words in one language into spoken words in another language. The translation as a separate type and phase of preparation of translation.

    статья, добавлен 01.12.2017

  • Devoted to the problem of the translation of works Ukrainian poets and writers into English. The situation is analyzed of book typography Ukrainian in Europe and abroad. The role was noted in the dissemination of high quality translation literature.

    статья, добавлен 21.10.2022

  • Research of features and methods of translation of chemical terminology from English into Ukrainian. Formation of terms using suffixes in English. Knowledge of the meanings of suffixes and the main ways of translating terms with one or another suffix.

    статья, добавлен 23.12.2021

  • Linguistic features of the vowels and consonants in the German language. Historical background, peculiarities of ancient and modern Germanic languages. Phonetic processes in old English, the great vowel shift. Grammatical categories of English verb.

    шпаргалка, добавлен 01.06.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.