Перекладознавчий аналіз лексичної структури текстів військово-політичної тематики
Специфіка лексичної структури текстів військово-політичної тематики на основі методу лексико-семантичного поля на прикладі жанрів "Стратегія національної безпеки", "Воєнна доктрина" і "Стратегічний оборонний бюлетень". Розуміння змісту військових понять.
Подобные документы
Дослідження текстів української політичної комунікації в аспекті їх жанрової приналежності. Поняття мовленнєвого жанру, основні погляди щодо сутності й типології жанрів у політичному дискурсі. Основні жанрові різновиди українських політичних текстів.
статья, добавлен 20.07.2018Аналіз структури семантичного поля поняття Quantity на матеріалі дефініцій Oxford Dictionary. Встановлення межі семантичного поля. Вивчення характеристик його структури. Огляд одиниць та рівнів цього поля, які вважаються результатами пізнання дійсності.
статья, добавлен 04.07.2013- 28. Характеристика та особливості перекладу текстів залізничної тематики з французької мови українською
Опис особливості перекладу французької науково-технічної літератури. Структурно-семантична характеристика текстів залізничної тематики. Аналіз використання в них стилістично-нейтральної лексики та вживання скорочень і абревіатур. Типові риси тексту.
статья, добавлен 12.10.2022 Аналіз структури лексико-семантичного поля "жестикуляція" на матеріалі тлумачних словників англійської мови. Розгляд семіотичної проблеми співвідношення вербального та паравербального кодів людської комунікації. Вивчення вербального означування кінеми.
статья, добавлен 16.05.2022Аналіз семіотичної проблеми співвідношення вербального, паравербального кодів людської комунікації. Вивчення вербального означення кінеми, що трактується як протознак. Аналіз ядерно-периферійної структури мовного лексико-семантичного поля "gesticulation".
статья, добавлен 23.09.2022Особливості та композиційна структура французької президентської політичної промови. Лінгвостилістичний аналіз текстів промов Президентів Франції Ш. де Голля і Ж. Ширака методом прагматичної інтерпретації текстів за допомогою аналізу лексичних дефініцій.
автореферат, добавлен 29.09.2013Виявлення труднощів, з якими стикаються науковці при визначенні перекладацької компетентності, пов’язаних з складною природою перекладу як діяльності. Аналіз системи вправ, які сприяють її формуванню на основі перекладу текстів нафтогазової тематики.
статья, добавлен 28.09.2016Якісна оцінка застосування адаптивної та репродуктивної перекладацьких стратегій для відтворення лексико-семантичного корпусу ідеологічно навантажених текстів медіадискурсу. Характеристика та особливості ключових ідеологічно формувальних одиниць тексту.
статья, добавлен 11.05.2023Специфіка семантичного опису лексичної підсистеми словника природної мови з функціональних позицій. Характеристика семем російської мови, об’єднаних значенням "нефізичний вплив на людину". Місце лексичної групи в дедуктивних схемах організації мовлення.
автореферат, добавлен 05.11.2013Семантична структура лексичної одиниці educational management в сучасній англійській мові. Визначення лексико-семантичних варіантів, ієрархічна структура кожного із них. Структура лексичної одиниці educational management у вигляді впорядкованих наборів.
статья, добавлен 13.08.2016Значення та доцільність використання епідигматичного аналізу в дослідженні художніх текстів. Кореляція зв’язків між синтагматичним, парадигматичним і епідигматичним аналізом лексики на прикладі британських художніх прозових текстів на військову тематику.
статья, добавлен 10.05.2023- 37. Типологія помилок машинного перекладу текстів туристичної тематики у мовній парі німецька-українська
Розгляд типології помилок машинного перекладу на матеріалі текстів туристичного стилю у різних мовних парах. Визначення типових помилок при здійсненні машинного перекладу під час опрацювання текстів туристичної тематики у мовній парі німецька-українська.
статья, добавлен 28.05.2023 Варіанти розширення семантичного обсягу лексичної одииці за рахунок внутрішньої форми слова. Ядерна, диференційна та потенційна семи базового лексико-семантичного варіанту як джерело компоненти лексичного значення. Засоби утворення образних варіацій.
статья, добавлен 28.11.2016Розгляд прізвиська як стислого тексту, який компресує в собі мотиваційний (інтерпретаційний) зміст антропоніма. Описання провідних мотивів творення текстів прізвиськ Луганщини. Аналіз їх структури та специфіки лексичної бази й конотативного компонента.
автореферат, добавлен 28.08.2015Аналіз лінгвістичних методів дослідження лексичної синонімії з урахуванням структурного, семантичного та когнітивного підходів до її вивчення. Розгляд лінгвістичних методів, прийомів та операцій, які використовуються для вивчення лексичної синонімії.
статья, добавлен 25.11.2020Дослідження з питання специфіки перекладу науково-технічних текстів галузі логістики. Дефініція поняття "науково-технічний текст", його основні риси та їх відображення у процесі перекладу. Лексичні риси німецькомовних текстів науково-технічної тематики.
статья, добавлен 09.02.2023Аналіз результатів психолінгвістичного експерименту, скерованого на виявлення структури лексичної категорії конверсії у свідомості лінгвістів – носіїв англійської мови. Наповнення лексичної категорії конверсії на основі психолінгвістичного експерименту.
статья, добавлен 31.01.2018Визначення специфіки функціонального підходу до вивчення семантики. Опис лексико-семантичного ярусу мови як функціональної системи. Ідентифікація семем із застосуванням результатів компонентного аналізу і виділення ядра і периферії лексичної групи.
автореферат, добавлен 05.11.2013- 44. Типологія помилок машинного перекладу текстів туристичної тематики у мовній парі німецька-українська
Визначення типології помилок машинного перекладу на матеріалі текстів туристичного стилю у різних мовних парах. Визначення типових помилок машинного перекладу під час опрацювання текстів туристичної тематики у мовній парі німецька - українська.
статья, добавлен 09.02.2023 Розгляд особливостей ядерно-периферійної структури англомовного лексико-семантичного поля "ювелірні прикраси", гіперо-гіпонімічних і синонімічних відношень між його конституентами. Встановлення переваг периферійних елементів над ядерними і медіальними.
статья, добавлен 10.01.2019Характерні ключові слова текстів для українськомовної соціальної та політичної реклами. Опис їх специфічних лексико-семантичних та частиномовних особливостей. Аналіз спільних та розбіжних ознаків КС. Пояснення їхніх впливових сугестогенних потенцій.
статья, добавлен 04.03.2018Проаналізовано зону лексико-семантичного поля руху, до якої належать лексико-семантичні варіанти, що перебувають на перетині лексико-семантичного поля руху з лексико-семантичного поля локативності, процесу та дії. Група лексико-семантичних варіантів.
статья, добавлен 25.10.2022Обгрунтування та аналіз дискурсивного підходу до дослідження особливостей розуміння молитви, як базового жанру релігійного дискурсу. Визначення показників лексичної різноманітності та лексичної щільності релігійних дискурсів досліджених українців.
статья, добавлен 20.11.2020Розгляд прізвиська як стислого тексту, який компресує в собі мотиваційний (інтерпретаційний) зміст антропоніма. Описання провідних мотивів творення текстів прізвиськ Луганщини. Аналіз їх структури та специфіки лексичної бази й конотативного компонента.
автореферат, добавлен 28.08.2015Семантична та структурна організація лексико-семантичного поля емотивних прикметників в індивідуальній мовній системі Айріс Мердок дещо відрізняється від організації поля в англійськомовній картині світу. Проведено аналіз особливостей художнього тексту.
статья, добавлен 18.05.2022