Выдающиеся специалисты по фонетике китайского языка: Спешнев Н.А.
Изучение жизненного пути выдающегося специалиста по фонетике китайского языка Н. Спешнева. Анализ его научных трудов "Введение в китайский язык" и "Фонетика китайского языка". Рассмотрение фонологической роли тона, графики и транскрипции китайского языка.
Подобные документы
Направления исследования грамматики китайского языка в 1950-1980 гг. ХХ века. Центральное понятие грамматической системы Ма Цзяньчжуна. Предложение, как основная единица языка. Местоимения - категории китайской грамматики в трудах лингвиста Гао Минкая.
статья, добавлен 25.09.2012Семантические зоны формы и размера, которые демонстрируют значимость топологических типов имен для различения лексических категорий. Лексическое своеобразие китайского языка, наличие лексических комплексов, состоящих из первичных лексем – однослогов.
дипломная работа, добавлен 28.12.2016Делается попытка осмыслить когнитивно-семантический подход к китайскому языку в рамках его преподавания и изучения в высшей школе с учетом контрастивных по отношению к русскому языку особенностей. Основные теоретические постулаты китайского языкознания.
статья, добавлен 15.05.2021Анализ жизненного и творческого пути Ли Бо. История исследования творчества поэта в Китае и его особенности в поэтике. Исследование типов переводческих стратегий и проблем освоения культуры китайского языка в творчестве Ли Бо в современной рецепции.
курсовая работа, добавлен 05.04.2016Основная задача переводчика - передача средствами одного языка того, что уже выражено средствами другого языка, сохраняя при этом стилистические и экспрессивные особенности подлинника. Особенности китайской разговорной речи и перевода модальных частиц.
статья, добавлен 11.09.2012Анализ внутренних и внешних факторов языковых изменений, обусловленных сложноорганизованным строением языковой системы. Определение критериев выделения периодов в истории развития китайского языка. Взгляды европейских и китайских ученых к ее периодизации.
статья, добавлен 10.01.2019Лингокультурологическое исследование концептов на материале русской паремиологии. Лингвокультрологический анализ русских паремий, вербализующих концепт "судьба" на фоне китайского языка. Сопоставление русских и китайских паремий о судьбе, их различия.
дипломная работа, добавлен 27.10.2017Влияние культуры Древнего Китая на современную китайскую культуру. Исследование фольклорных языковых выражений. Культурологические трактовки функциональной направленности неолитических артефактов и их отражений в фольклорном слое китайского языка.
статья, добавлен 23.03.2019Лексические единицы, транслируемые в современный русский язык из китайского языка. Функциональные изменения китайских слов, подвергшихся семантическим изменениям. Китайские инолексемы, представляющие различные области жизни и варианты общенародного языка.
статья, добавлен 16.06.2021Характеристика лингвокультурологии как науки. Анализ особенностей функционирования эвфемизмов в русском и китайском языках. Лингвокультурологическое описание эвфемизмов, входящих в группы "война", "экономика", "бедность", "преступность", "политика".
дипломная работа, добавлен 30.10.2017Гипотеза мирового языка глобального общения lingua franca. Исследование английского, испанского и китайского языков с позиций их современного статуса. Связь языка и культуры, позиционирование восприятия языка. Испанский язык - альтернатива английскому.
статья, добавлен 13.01.2019Анализ этапов развития грамматики китайского языка. Изучение роли и конструкции простого и сложного предложений в китайском языке в трудах Л. Шусяна. Характеристика особенностей использования простых и сложных предложений в трудах лингвиста В. Ли.
дипломная работа, добавлен 24.07.2017Определение сущностных характеристик пиджина. Выявление главных факторов возникновения и специфических особенностей российско-китайского пиджина. Исследование и анализ основного фактора возникновения русско-китайского пиджина - пограничной торговли.
статья, добавлен 30.01.2021Типы и уровни эквивалентности перевода. Практические пути достижения эквивалентности перевода китайского художественного текста. Анализ китайского художественного текста и его русского перевода с точки зрения уровней переводческой эквивалентности.
курсовая работа, добавлен 15.12.2010Определены сущностные характеристики пиджина, выявлены особенности российско-китайского пиджина. Основным фактором возникновения русско-китайского пиджина стала пограничная торговля, которая занимала особое место во взаимоотношениях России и Китая.
статья, добавлен 18.04.2022Характеристика методики применения электронного учебника в обучении студентов-ветеринаров фонетике и грамматике латинского языка. Изучение способов и приемов эффективной организации учебной деятельности с использованием модулей электронного учебника.
статья, добавлен 06.10.2017Выявление сходств и различий между базовыми этикетными фразами русского и китайского языка по сфере их употребления, этимологии, частотности. Выбор 6 наиболее употребительных этикетных фраз русского языка. Анкетирование среди студентов-иностранцев.
статья, добавлен 13.07.2021Рассмотрение северного, юго-западного, северо-западного гуаньхуа и гуаньхуа нижнего течения Янцзы. Историческое развитие среднекитайского языка. Формирование диалектов китайского языка и их современная типология. Лингвистическая ситуация в Китае.
курсовая работа, добавлен 26.04.2022Анализ типичных грамматических ошибок, совершаемых студентами-иностранцами в процессе изучения китайского языка: основные причины и особенности. Методические способы их коррекции, использование в процессе повышения качества и эффективности обучения.
статья, добавлен 29.03.2016Исследование китайского языка как второго мирового. Изучение особенностей китайских местоимений. Существительные, обозначающие неодушевленные предметы. Употребление вопросительных местоимений. Простые повествовательные и побудительные предложения.
реферат, добавлен 13.03.2014Сложные слова и словосочетания в русском и китайском языках. Изучение и описание способов сложного словообразования с точки зрения современного состояния языка. Анализ структурных и семантических связей между компонентами сложных слов и словосочетаний.
курсовая работа, добавлен 15.12.2018Исследование психолингвистических особенностей реализации письменного перевода китайского официально-делового дискурса на украинский язык. Функционирование переводчика-востоковеда в условиях репрезентации письменного перевода как вида деятельности.
статья, добавлен 08.09.2017Изучение философских концепций, рассматривающих сущность языка для выяснения роли феномена языка в социально-культурном пространстве. Подходы к изучению языка, дихотомичность языка, его современное толкование. Связь языка с интерпретациями реальности.
статья, добавлен 21.06.2023Принципы отражения лингвокультурного аспекта семантики номинативной единицы при сопоставлении и в лексикографических источниках. Разработка тезаурусной классификации как инструмента формализации национально-культурной специфики лексических систем.
автореферат, добавлен 24.04.2019Описание основных концепций о лексическом заимствовании. Пути, источники проникновения иноязычной лексики в различные сферы языка. Характеристика видов адаптации иноязычной лексики. Особенности восприятия заимствованных единиц разновозрастными носителями.
автореферат, добавлен 02.07.2018