Проблема перекладацьких стратегій у навчанні письмового двостороннього перекладу
Аналіз стратегій перекладу в методиці навчання письмового перекладу. Лінгвістичні і текстові дослідження, зосереджені на результатах перекладу. Тенденція використання локальних стратегій студентами, розробка ефективної методики формування компетентності.
Подобные документы
Психолого-педагогічні засади формування індивідуальних стратегій навчання у процесі професійної підготовки фахівців вищої кваліфікації. Пріоритетні завдання процесу навчання у вищій школі відповідно до вимог індивідуалізації й диференціації навчання.
статья, добавлен 24.08.2018Аналіз досліджень в сфері адаптивного навчання та визначення структури комплексу індивідуальних стратегій навчання для створення системи адаптивної тренажерної підготовки майбутніх авіадиспетчерів. Аналіз принципів індивідуальних стратегій навчання.
статья, добавлен 28.08.2020- 103. Переклад у викладанні іноземних мов студентам немовних спеціальностей вищих навчальних закладів
Сучасні зміни поглядів на роль перекладу у викладанні мови, їх вплив на практику викладання мови. Огляд досліджень використання перекладу у викладанні мови, роль у досягненні очікуваних результатів вивчення іноземної мови та шляхів інтеграції в курс.
статья, добавлен 12.06.2024 Визначення проблем опису термінів і термінології, аналіз типології термінів за структурою та словотворенням, дослідження перекладацькі стратегії щодо перекладу англомовної термінології у методиці викладання іноземних мов з урахуванням її характеристик.
статья, добавлен 19.07.2020Дослідження автономності студентів щодо іноземної мови. Розгляд стратегій навчання іноземної мови для здійснення професійної діяльності. Класифікація навчальних стратегій з урахуванням принципів компетентнісно-модульної організації навчального процесу.
статья, добавлен 20.11.2023Теоретико-методологічні підходи зарубіжних учених до розробки проблеми застосування навчальних стратегій, зокрема під час вивчення іноземної мови. Розгляд мотивації, навчальної автономії, саморегулювання власного навчання та досвіду опанування мов.
статья, добавлен 10.03.2020Розглянуто питання можливості використання одного із найефективніших методів, методу кейсів, при викладанні іноземної мови, а саме перекладу сучасних суспільно-політичних текстів. Аналізуються існуючі підходи до визначення терміну та його робочі варіанти.
статья, добавлен 26.04.2023Проблеми впровадження європейських підходів до формування компетентності студентів-перекладачів у процесі їхнього навчання у навчальних закладах України. Компетентнісний підхід розглядається як перспективний для формування фахівця у сфері перекладу.
статья, добавлен 05.12.2018Аналіз використання комунікативних стратегій - Speaking Circles, Interactive Listening, Role-play на заняттях з англійською мовою за професійним спрямуванням зі студентами різних спеціальностей. Тактики формування іншомовної професійної компетентності.
статья, добавлен 25.11.2023Аналіз рівнів реалізації стратегій розв’язування конструктивно-технічних задач студентами. Рівні реалізації стратегій розв’язування конструктивно-технічних задач: перший (низький) репродуктивний; другий (середній) продуктивний; третій (високий) творчий.
статья, добавлен 28.02.2017Структурні компоненти перекладацької компетентності студентів-філологів. Принципи організації навчання перекладу, формування перекладацької компетенції у фахівців з іноземної мови. Характеристики, в яких відображаються вимоги до сучасного спеціаліста.
статья, добавлен 13.01.2017Специфіка перекладу як особливого виду міжмовної комунікації. Чинники, що впливають на переклад як комунікативну діяльність. Перекладацькі компетенції, вивчення яких є необхідним при підготовці майбутніх перекладачів з огляду на міжкультурну комунікацію.
статья, добавлен 21.04.2018Значення перекладів для розвитку творчого мислення учнів у позаурочний час. Виокремлення різниці між переспівом та перекладом. Внесок відомих українських письменників - перекладачів у творчу спадщину зарубіжної літератури. Тонкощі вивчення перекладу.
статья, добавлен 16.09.2022Аналіз підходів до трактування поняття "стратегія навчання". Розгляд особливостей використання стратегій навчання у процесі формування професійної компетентності сучасних фахівців засобами інтернет-технологій. Знайомство з процесом комп’ютеризації освіти.
статья, добавлен 05.12.2018Обґрунтування функціонального аспекту моделювання процесу формування індивідуальних стратегій навчання студентів-філологів. Принципи індивідуального навчання студентів. Забезпечення варіативності вибору дисциплін при організації навчального процесу.
статья, добавлен 07.03.2023Порівняльна характеристика відомих експліцитних моделей навчальних стратегій на основі інструкцій. Виокремлення основних кроків і прийомів реалізації навчальних стратегій в процесі автономного навчання професійно орієнтованого англомовного спілкування.
статья, добавлен 27.09.2022Сутність поняття "копінг-стратегія". Розробка класифікаційної схеми копінг-стратегій в рамках аналізу психолого-педагогічної літератури. Обґрунтування засад підготовки майбутніх судноводіїв із використанням копінг-стратегій у професійній діяльності.
статья, добавлен 30.07.2016Структурні компоненти та функції метакогнітивних стратегій, їх роль у роботі з академічними текстами. Використання метакогнітивних стратегій для вдосконалення читацької майстерності магістрантів немовних факультетів при вивченні курсу англійської мови.
статья, добавлен 05.05.2022Дослідження проблеми викладання дисципліни "Основи машинного перекладу" студентам-перекладачам із двох слов’янських мов (російської та польської) на українську. Питання формування гуманітарної спрямованості у використанні комп’ютерних технологій.
статья, добавлен 19.07.2020Дослідження компетентнісного портрету сучасного викладача перекладу у вищому навчальному закладі. Професійні компетенції викладача: загальна педагогічна компетенція, галузева компетенція, міжособистісна та організаційна компетенція, компетенція учіння.
статья, добавлен 06.03.2019Обґрунтування необхідності підготовки висококваліфікованих синхронних перекладачів. Переваги синхронного перекладу в мультикультурному комунікаційному просторі. Вимоги до відбору відеоматеріалу для практичної роботи у лабораторії синхронного перекладу.
статья, добавлен 06.04.2019Поняття, основні критерії і зміст комунікативної компетентності. Підготовка молодших школярів до повноцінного спілкування в усній і писемній формі. Рівні сформованості комунікативної компетентності учнів. Реалізація стратегій спілкування у навчанні.
статья, добавлен 14.02.2022Дослідження способів організації навчання майбутніх інженерів-будівельників іноземної мови професійного спрямування на засадах студентоцентрованого підходу. Висвітлення методичних прийомів успішного написання та перекладу текстів ділового листа.
статья, добавлен 29.09.2023Формування основних мовних навичок. Визначення структури ефективного уроку. Вибір навчальних стратегій за зразком Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії. Забезпечення комунікативного підходу. Шляхи подолання труднощів у навчанні.
статья, добавлен 01.12.2017Розробка та апробація методики навчання студентів елементів ділової кореспонденції англійською мовою. Місце ділового листа в профільному навчанні англійської мови. Визначення сфер функціонування ділового листа і ситуації ділового письмового спілкування.
статья, добавлен 27.04.2023