Грамматические трудности перевода с английского языка на русский
Пути формирования базовых, а также, частично, специфических и специальных составляющих переводческой компетенции. Эффективные упражнения с акцентом на грамматические трудности английского языка. Языковые, операционные и коммуникативные упражнения.
Подобные документы
Классификационные стратегии разговорной и критерии качества перевода. Понятие сниженной (разговорной) лексики английского языка и проблема ее перевода. Виды переводческой трансформации в переводах сниженной лексики романа С. Кинга "Долгий путь".
курсовая работа, добавлен 03.04.2012Теория перевода разговорной окрашенной лексики при изучении иностранного языка. Прагматические и литературные стандарты при переводе бранных слов с английского языка на русский. Ненормативная (сниженная) лексика в литературе и в её устоявшихся стандартах.
курсовая работа, добавлен 14.12.2009Общие глагольные свойства герундия и причастия. Сравнение герундия и отглагольного существительного. Употребление герундия в функции предложного косвенного дополнения. Анализ способов перевода герундия в функции дополнения с английского языка на русский.
курсовая работа, добавлен 27.11.2012Характеристика интернет-общения. Анализ теоретических сведений о психологическом аспекте такого общения. Грамматические и лексические особенности неформального английского языка. Влияние сети Интернета на публицистические издания на английском языке.
курсовая работа, добавлен 23.11.2021Официально-деловой стиль как макросреда речевого общения в сфере правовых отношений и управления людьми. Высокая регламентированность речи - один из основных признаков данного языкового стиля. Лексико-грамматические особенности перевода контрактов.
курсовая работа, добавлен 17.07.2016Трудности в обучении теории и практике русско-английского перевода в условиях триязычия. Интерференция, вызванная влиянием родного языка и одновременным изучением двух иностранных языков. Орфоэпические и орфографические сходства внутри системы языков.
реферат, добавлен 21.06.2016Проблема периодизации истории английского языка. Ранняя история Британских островов, завоевание Британии германцами. Скандинавское и нормандское завоевание. Становление английского национального языка. Распространение английского языка за пределы Англии.
реферат, добавлен 17.10.2012Характеристика сущности рекламного текста, как объекта лингвистического анализа. Определение типов перевода и трудностей при переводе рекламных сообщений с английского языка на русский. Ознакомление с основными составными вербальной части рекламы.
курсовая работа, добавлен 17.04.2015Проблема перевода конфессиональных текстов с русского языка на немецкий на материале богослужебных проповедей. Трудности перевода эквивалентных абстрактных понятий. Области теологического дискурса, в которых наблюдаются расхождения в терминологии.
статья, добавлен 28.04.2022Основные формы социальной вариативности английского языка в США, связанные с социальным расслоением американского общества, а также с варьированием социальных ситуаций. Диалекты американского варианта английского языка (социальные, территориальные).
курсовая работа, добавлен 25.05.2012Основные понятия переводоведения и экскурс в его историю. Адекватность, эквивалентность, лексико-грамматические аспекты и фразеологизм перевода. Ответственность переводчика, стилистическая модификация, фундаментальная условность и экономичность перевода.
учебное пособие, добавлен 29.04.2011Теоретические основы перевода специальных текстов. Основные механизмы формирования IT-терминов в современном английском и русском языках. Изучение практических переводческих решений на материале перевода терминов сферы информационных технологий.
дипломная работа, добавлен 16.09.2020Анализ факторов, составляющих культурный компонент европейского варианта английского языка. Формирование КК ЕАЯ на основе первичной социализации и вторичной культурной ориентации, включающей знание базовых концептов общеевропейской языковой идеологии.
статья, добавлен 08.01.2019Публицистический стиль в системе речевых стилей современного английского языка. Лексические и грамматические особенности публицистического стиля. Использование выразительных средств. Подвиды стиля: язык журнальных статей, эссе, стиль ораторской речи.
реферат, добавлен 17.01.2013Наиболее частотные грамматические явления, встречающиеся в непосредственном и непринуждённом общении носителей английского языка. Проведение анализа оригинальных английских аудиотекстов. Исследование особенностей разговорной речи в английском языке.
статья, добавлен 14.06.2018Роль переводчика при донесении информации до читателей. Характерные черты лексики языка научно-технической литературы. Закономерности передачи образных сравнений с английского языка на русский. Семантические особенности перевода авторской метафоры.
статья, добавлен 30.09.2018Анализ перевода с английского языка на русский психологических приемов манипулятивного речевого воздействия. Обзор лексических переводческих трансформаций, позволяющих достичь максимальной эквивалентности и сохранения манипулятивного эффекта оригинала.
статья, добавлен 07.01.2019Характеристика влияния особенностей грамматического строя английского и русского языков на структуру устной диалогической речи. Особенности перевода и возможные трудности при переводе, а также влияние на адекватность перевода с одного языка на другой.
статья, добавлен 28.01.2019Развитие творческих умений и навыков устной и письменной речи студентов. Расширение словарного запаса и интенсивная активизация лексических единиц. Тренировка и коррекция произношения. Углубление реферирования и перевода с английского языка на русский.
учебное пособие, добавлен 23.01.2016История распространения английского языка в разных странах мира. Основные отличия разных вариантов английского языка. Выявление фонетических, грамматических и лексических особенностей вариантов английского языка на основе английского словаря диалектов.
курсовая работа, добавлен 18.10.2017Изучение правил, которые следует применять при переводе с английского на русский. Грамматические особенности русского и английского текста. Исследование тонкостей построения фраз. Выявление основных аспектов, связанных с использованием терминов.
статья, добавлен 28.01.2019Особенности отражения лексико-семантических различий BrE и AmE в одноязычных толковых академических и учебных словарях. Факторы, влияющие на передачу на русский язык аналогов и дивергентов BrE и AmE в британском и американском вариантах английского языка.
автореферат, добавлен 29.11.2017История распространения английского языка в Нигерии. Лингвистические приемы, используемые в нигерийском варианте английского языка. Рассмотрен целый ряд нигерийских идиом, их происхождение и семантические отличия от британских аналогов с учетом работ ниге
статья, добавлен 10.05.2021Игра – прекрасный способ освоить язык и научиться говорить. Речевой материал для проведения увлекательных занятий с детьми. Легко запоминающиеся рифмовки и загадки на грамматические темы. Упрощение запоминания новых слов и устоявшихся выражений.
учебное пособие, добавлен 31.03.2016Рассмотрение различных классификаций фразеологизмов и анализ особенностей их перевода с английского языка на русский. Представление на примере рассмотренных образцов разных по семантике и выразительности фразеологизмов современного английского языка.
статья, добавлен 28.01.2019