Компаративные фразеологические единицы английского языка, характеризующие эмоциональное состояние человека
Ознакомление с тематическими разрядами компаративных фразеологизмов. Рассмотрение и характеристика результатов систематизации лингвистических концептов эмоциональных состояний. Исследование адъективных компаративных фразеологизмов в английском языке.
Подобные документы
Понятие, сущность и классификация фразеологизмов, их специфика и свойства. Стилистическое расслоение фразеологизмов, возможные причины возникновения ошибок в их употреблении. Лексическая трансформация фразеологизмов, изменение количества их компонентов.
курсовая работа, добавлен 04.06.2015Проблема систематизации фразеологизмов. Систематика фразеологизмов в определенной когнитивной матрице (системе 2+) на базе мультипарадигмального подхода, при котором наиболее полно отражается реализация человеком определенных целей в сфере познания.
автореферат, добавлен 01.04.2018Фразеологический состав языка как самобытное культуроносное явление. Основные свойства и признаки фразеологизмов. Национально-культурная специфика во фразеологии. Соматические фразеологизмы в русском языке, их характеристика в культурологическом аспекте.
курсовая работа, добавлен 19.06.2014Проведение исследования базовой классификации фразеологизмов с точки зрения семантической слитности их компонентов по В.В. Виноградову. Анализ изучения основных характерных особенностей фразеологических сращений, единств и сочетаний английского языка.
статья, добавлен 09.12.2018Характерные признаки фразеологии. Происхождение фразеологизмов. Источники русских фразеологизмов и их классификация. Стилистическое использование фразеологизмов в стилях прозы и публицистики. Ошибки учащихся при употреблении фразеологических сочетаний.
реферат, добавлен 20.03.2014Различные подходы к определению понятия "сентенция". Особенности вербализации концептов любовь и дружба в англоязычных оценочных сентенциях. Исследование единиц лексического уровня английского языка. Структура, признаки и методы исследования концептов.
дипломная работа, добавлен 01.12.2013Основные положения о фразеологизмах и становление фразеологии как лингвистической дисциплины. Способы перевода фразеологических единиц с английского языка на русский. Классификация и анализ английских фразеологизмов-фитонимов по типологии Кунина А.В.
курсовая работа, добавлен 08.02.2015Особенности предметных фразеологизмов с компонентом "бог" и "черт", их сравнительная характеристика. Сущность механизма формирования семантической структуры модальных фразеологизмов. Описание процессуальных фразеологизмов с компонентами "бог" и "черт".
диссертация, добавлен 30.04.2018Понятие фразеологических единиц и их классификация. Роль фразеологизмов в английской речи. Особенности перевода англоязычных фразеологических эквивалентов и аналогов в литературе, кино. Проблемы перевода безэквивалентных фразеологических единиц.
дипломная работа, добавлен 18.07.2020Определение сущности "фразеологизмов", "фразеологических оборотов" и "речевых оборотов". Примеры употребляющихся в настоящее время фразеологических оборотов. Рассмотрение идиоматических выражений английского языка. Примеры английских фразеологизмов.
сочинение, добавлен 16.02.2019Связь происхождения многих фразеологических оборотов с народными и литературными сказками, с баснями и другими произведениями. Анализ молодежного сленга как своеобразного способа вербализации бытия. Изучение корпуса фразеологизмов в английском языке.
статья, добавлен 25.03.2019Изучение фразеологических единиц со значением времени в бурятском языке. Своеобразие образов, ставших основой фразеологического значения, их связь с национальными особенностями бурятской культуры. Явления синонимии в представленной группе фразеологизмов.
тезисы, добавлен 11.09.2012Употребление антропонимов с детерминативами в составе компаративных фразеологических единиц во французском языке. Разграничение имен нарицательных и имен собственных, особенно в случае антропонимов, которые в норме употребляются без детерминатива.
статья, добавлен 05.11.2018Предмет и задачи фразеологии современного английского языка, как объекта лингвистического исследования. Классификация фразеологизмов со стороны семантической слитности их компонентов. Фразеологизмы заимствованные из разных литературных источников.
реферат, добавлен 12.01.2013- 115. Фразеологические единицы, выражающие состояние человека, в русском, английском и татарском языках
Изучение фразеологического фонда русского, английского и татарского языков. Фразеологизмы, выражающие состояние человека. Основные процессы формирования, реализации и восприятия фразеологических единиц. Соотношения глаголов русского и татарского языков.
автореферат, добавлен 24.09.2018 Основные положения о фразеологизмах, способы перевода единиц и их основные признаки. Описание сращения, единства и сочетания. Анализ фразеологизмов английского языка с компонентами-зоонимами. Сравнительный анализ ФЕЗ с их эквивалентами в русском языке.
реферат, добавлен 08.10.2014Изучение происхождения и значения фразеологизмов в русском языке. Составление словаря значений и истории происхождения часто употребляющихся в речи фразеологизмов. Разработка и подбор практических заданий, способствующих лучшему усвоению исследуемой темы.
творческая работа, добавлен 24.05.2012Пути возникновения и основные концепты омонимов в английском языке. Рассмотрение источников лексической омонимии в английском языке. Обозначение системы омонимов английского языка. Использование омонимов в языке в качестве стилистического средства.
статья, добавлен 19.10.2016Исследование лингвокультурологического аспекта перевода фразеологии прозы Ч. Цыдендамбаева. Изучение взаимосвязи культурной и языковой картины мира, особенностей семантики фразеологизмов. Перевод - прием кросскультурного анализа фразеологической единицы.
статья, добавлен 08.01.2021Исторический анализ английского языка. Рассмотрение исторических этапов и научного вклада учёных в развитие английского языка. Латинские заимствования в английском языке. Исследование произведений Шекспира филологами с точки зрения специальной лексики.
статья, добавлен 27.09.2018Изучение специфики перевода фразеологизмов в политическом дискурсе. Особенности перевода фразеологизмов, встречающихся в выступлениях В.В. Путина. Анализ основных способов перевода фразеологизмов и трудностей, с которыми сталкиваются переводчики.
статья, добавлен 21.06.2020Определение сущности фразеологизмов – устойчивых сочетаний слов, близких по лексическому значению одному слову. Ознакомление с особенностями семантической неделимости фразеологических оборотов единства. Изучение свойства реально существующей образности.
реферат, добавлен 09.04.2016Рассмотрение особенностей функционирования английских заимствованных фразеологизмов и их компонентов во фразеологических единицах в газетно-публицистическом стиле немецкого языка. Раскрытие содержания понятия "фразеологические англицизмы в СМИ".
статья, добавлен 11.12.2018Старославянизмы как один из мощнейших пластов заимствований в современном русском языке. Классификация фразеологизмов по степени семантической слитности компонентов. Основные цели разработки урока по изучению старославянских фразеологизмов в школе.
курсовая работа, добавлен 28.05.2015Рассмотрение основных типов образных сравнений, извлеченных из ресурса "Национальный корпус русского языка". Возможность замены слов наречиями. Исследование особенностей использования клишированных фраз в русском языке как сравнительных конструкций.
статья, добавлен 05.05.2021