Частотність функціонування вербальних і структурних форм англійських прислів'ївВ’ЇВ
Використання найбільш частотних словоформ в англійських прислів'ях і визначення семантичного наповнення та синтаксичної будови цих прислів'їв. Вплив взаємозв'язку культур на формування універсальних та зрозумілих прислів'їв. Функціональні форми слів.
Подобные документы
Дослідження поняття "стереотип", "гендер", "гендерний стереотип". Аналіз гендерних конструктів німецької мови, їх лінгвокогнітивних аспектів у німецькомовному просторі. Визначення проблем лінгвістичної гендеролотії на прикладі прислів’їв німецької мови.
статья, добавлен 15.11.2018Встановлення когнітивних та етнокультурних особливостей семантичної організації прислів’їв та приказок. Аналіз фразеологічних одиниць, у яких вербалізується лінгвокультурний концепт "donnо/жінка" в італійській мові. Особливості італійської ментальності.
статья, добавлен 18.04.2023Основна характеристика образної семантики назв спорідненості в українських прислів’ях. Особливість визначення комунікативно-прагматичного потенціалу паремій із семантичним компонентом "спорідненість" в українській мовно-національній картині світу.
статья, добавлен 06.02.2019Розгляд топонімів як феномену культури та менталітету народу. Характеристика семантичної сутності топонімного компонента у складі німецьких прислів’їв і приказок. Особливості перекладу німецьких фразеологізмів стародавньої міфології українською мовою.
статья, добавлен 09.02.2023В статті зроблено спробу класифікувати прислів’я та приказки з теми родинних відносин за змістом та головною ідеєю висловлювання, а також знайти більш менш близькі еквіваленти на лексичному матеріалі декількох мов (французької, турецької та української).
статья, добавлен 07.05.2023Комплексний аналіз прагматичних та семантичних особливостей українських паремій, що реалізують значення поради. Прислів’я-поради зі значенням застереження, що реалізують інтенцію адресанта попередити небезпечну чи несприятливу для адресата ситуацію.
статья, добавлен 05.04.2019Розгляд лінгвокультурного аналізу прислів'їв, що містять у своєму складі компонент-зоонім. Аналіз образів тварин через призму культури певного етносу, що дозволяє виявити зв'язок і відмінності між пареміологічними одиницями різних мов та їх відображенню.
статья, добавлен 05.11.2018Характеристика способу утворення образних одиниць мови, який полягає у компресії цілісного прецедентного тексту до одного слова. Аналіз виділення багатокомпонентного предикативного чи непредикативного фрагменту, який функціонує як прислів’я чи фразема.
статья, добавлен 30.12.2017Дослідження паремії як одиницї мовної свідомості людини. Характеристика закономірностей та основних функцій паремій як одиниці мовної свідомості людини. Розгляд впливу прислів’я і приказки на формування мовної особистості як формою, так і змістом.
статья, добавлен 10.09.2020З’ясування стилетвірної та текстотворчої функції українських приказкок і прислів’їв. Роль прецедентних текстів у філософських творах Г. Сковороди. Причини звернення письменника до народних фольклорних джерел. Афористичність і образність мови автора.
статья, добавлен 21.12.2021Аналіз стилістичних особливостей метафор-паремій в художніх творах української літератури і текстах публіцистичного стилю різної тематики. Прислів’я як різновид уживання паремії. Зв'язок метафор-паремій з антропоморфізмом, зооморфізмом і побутоцентризмом.
статья, добавлен 22.12.2020Культурно-мовні характеристикі прислів’їв та приказок Нижньої Наддніпрянщини з антропонімами. Механізми переосмислення власної назви. Роль культурної інформації в антропоніміконі фразеологізмів: народна мудрість, дотепність, мислення, особливості етносу.
статья, добавлен 00.00.0000Розкриття алгоритму фреймового моделювання концептів загалом і концепту "розум" зокрема на базі паралельного корпусу прислів’їв із залученням базових фреймів, структурно відтворюваних у графічному вигляді за формулою "поняття – пропозиція – слот".
статья, добавлен 27.03.2018Аналіз проблеми виділення мовних еквівалентів китайських та українських прислів’їв і приказок. Характерні функціонально-стилістичні особливості мовної структури, лінгвістичної природи "народних висловів". Характеристики емоційно-оціночного значення яньюй.
статья, добавлен 09.01.2019Вивчення проблем виділення мовних еквівалентів китайських та українських прислів’їв та приказок. Функціонально-стилістичні особливості народних висловів як фразеологізмів. Мовні еквіваленти певних китайських та українських прислів’їв та приказок.
статья, добавлен 30.08.2016Компаративні паремії зі сполучниковим компонентом, дібрані зі збірки Матвія Номиса "Українські приказки, прислів’я і таке інше". Їх класифікація залежно від семантичних особливостей лексем на позначення об’єктів порівняння на чотири тематичні групи.
статья, добавлен 29.07.2024Виявлення й описання метафоричних кореляцій червоної та зеленої барв, які характерні для зіставлюваних паремійних корпусів. Аналіз специфіки світосприймання представників української та англійської лінгвокультурних спільнот крізь призму кольору.
статья, добавлен 24.10.2022Прислів’я та приказки - одне з головних мовних надбань народу. Паремії - стійкі афористичні вислови, що у стислій, точній формі висловлюють думку про певні життєві явища, реалії дійсності, людські риси, вчинки у їх характерних і специфічних ознаках.
статья, добавлен 30.12.2017Прислів’я та приказки - мовне багатство народу, у якому міститься багатовіковий досвід його суспільного розуму. Паремії - афористичні вислови, що у стислій, точній формі висловлюють думку про життєві явища, реалії дійсності, людські риси та вчинки.
статья, добавлен 24.01.2022Проаналізовано засоби реалізації оцінного значення в прислів’ях та приказках англійської та німецької мов. Окреслено специфіку паремійного складу мови як матеріалу аксіолінгвістичних досліджень. Здійснено огляд способів вираження категорії оцінки.
статья, добавлен 14.08.2020Переклад як особливий вид мовленнєвої діяльності. Лінгвістична теорія перекладу. Поняття "антонімічний переклад". Розвиток фразеологічних зворотів. Фразеологізація, вторинні семантичні процеси та фразотворення. Запозичення фразеологізмів з інших мов.
статья, добавлен 21.08.2013Терміноелементи грецького й латинського походження та їх вплив на формування англійських кардіологічних термінів. Аналіз найбільш продуктивних міжнародних терміноелементів, які входять у структуру слів-композитів англійської кардіологічної термінології.
статья, добавлен 26.10.2017Визначення сутності натяку як продуктивного прийому структурно-семантичної трансформації стійких сполучень слів у мові українських масмедіа. Стилістичні функції перетворених фразеологізмів, прислів’їв, приказок, їхній емоційно-експресивний потенціал.
статья, добавлен 03.02.2018- 99. Оказіональні сполучення слів як прояв експресивності в мові української періодики кінця ХХ століття
Аналіз оказіональних сполучень слів у мові українських періодичних видань кінця ХХ століття. Експресивність як засіб оптимальної комунікації в межах газетного простору. Переосмислення фраз у загальновідомих прислів’ях, приказках, рядках із пісень.
статья, добавлен 04.02.2017 Виявлення семантико-когнітивних особливостей концепту "медицина" в латинській мові на матеріалі прислів’їв і приказок медичної тематики. Визначення універсальних та етно-специфічних особливостей вказаного концепту для розкриття менталітету давніх римлян.
статья, добавлен 17.01.2023