Реализация комического посредством лексических стилистических средств в английском художественном произведении
Юмор как сильное средство формирования общественного мнения и влияния на поведение людей, важный аспект национальной культуры. Особенности реализации комического посредством лексических стилистических средств в английском художественном произведении.
Подобные документы
Понятие иронии, специфика немецкого юмора: вербальная репрезентация иронии немецкого писателя К. Тухольского в произведении "Die Kunst, falsch zu reisen". Способы создания комического эффекта и особенности его перевода с немецкого языка на русский.
статья, добавлен 20.05.2022Анализ специфики достижения комического эффекта посредством специального контекста, выстроенного с преднамеренным нарушением сочетаемости слов, на основе которого создаются различные стилистические приёмы (каламбур, оксюморон, ложное этимологизация).
статья, добавлен 28.12.2018Рассмотрение интерпретирующего потенциала лексических категорий как основных структур знания, обеспечивающих формирование интерпретирующих смыслов у лексических единиц. Форматы интерпретирующих признаков, на примере категории "цветы" в английском языке.
статья, добавлен 17.09.2018Анализ приемов создания комического на английском языке и приемов, используемых переводчиками для передачи комического с английского языка на русский. Рассмотрение способов создания юмора с точки зрения современной лингвистики и переводоведения.
дипломная работа, добавлен 13.07.2020Изучение фонетических, сегментных и суперсегментных средств языка и их взаимодействия с лексико-грамматическим составом предложений на примере персонажа Лизы в романе "Цветы от Лизы". Анализ базиса семантики коммуникативного уровня художественного языка.
статья, добавлен 24.01.2018Применение когнитивного подхода к исследованию комического в разных видах дискурса. Суть приведения остроумных аргументов в разговор. Интеллектуальная обработка денотатов редактором с целью отбора тех их признаков, которые могут быть подвергнуты критике.
статья, добавлен 21.06.2016Выявление особенностей функционирования неоднозначных лексических единиц "область" и "region" в русском и в английском языках посредством анализа их семантической структуры. Омонимические и синонимические отношений между смысловыми компонентами лексем.
статья, добавлен 07.04.2022Определение состава тематических групп лексики "растительный и животный мир" в художественном произведении М.М. Пришвина. Выявление особенностей реализации денотативного и коннотативного значения слов. Семантическая структура единиц в художественной речи.
автореферат, добавлен 30.04.2018Разработка автоматизированной системы по сравнению стилистических характеристик текстов посредством сравнения стиля речи, маркеров стиля и систем идентификации текста. Формирование общей модели сравнения стилистических характеристик текстовых объектов.
дипломная работа, добавлен 01.12.2019Характеристика особенностей в лексических значениях английских и русских суффиксов. Исследование понятия и разных способов словообразования. Отличительные черты суффиксации в английском и русском языке. Сопоставительный аспект анализируемых суффиксов.
дипломная работа, добавлен 10.04.2011Исследование лексических единиц, определение средств и способов обозначения в языке многообразных фактов объективной действительности. Концепция экономии речевых средств. Взаимодействие аббревиации и словосложения в современном английском языке.
статья, добавлен 28.09.2018Понятие функционального стиля в современной лингвистике, стилистические аспекты газетной статьи в отличие от художественного текста. Межуровневая категоризация стилистических средств в английском и узбекском газетном тексте, особенности заголовков.
диссертация, добавлен 20.08.2011Особенности категории эмотивности как способ отражения эмоционального мира человека, характеристика методов ее применения в художественном тексте. Анализ языковых и лексических средств создания эмоциональной тональности романа Д.Д. Морье "Ребекка".
курсовая работа, добавлен 13.12.2014Понятия омонима, лексической омонимии. Классификация омонимов. Проблема разграничения лексических и грамматических омонимов. Понятие омонимического ряда. Распределение английских омонимов по классам. Специфика перевода лексических омонимов в устной речи.
курсовая работа, добавлен 06.03.2014Установление базовых лексических единиц, представляющих концепт "красота". Выяснение их общих и отличительных признаков в английском, русском и татарском языках. Анализ структурно-семантических особенностей выявленных устойчивых образных средств.
автореферат, добавлен 24.09.2018Изучение коммуникативные стратегии при актуализации действительности, состояния здравоохранения в Великобритании в современной кризисной социально-политической ситуации. Использование языковых средств – стилистических у различных групп населения страны.
статья, добавлен 05.05.2022Изучение различных подходов к трактовке мифа и мифологемы в лингвистической науке. Обоснование возможности рассмотрения мифологемы, как фрейма. Исследование структуры мифологических аллюзий в художественном произведении с точки зрения теории фреймов.
диссертация, добавлен 03.03.2018Общие сведения о словообразовании. Основные способы словообразования. Лексические значения суффиксов в английском языке. Особенности суффиксации в английском и русском языке. Сопоставление лексических значений суффиксов в английском и русском языке.
дипломная работа, добавлен 20.03.2011- 69. Путевой очерк: специфика жанра на примере фрагмента из книги Э. Уэйнера "The geography of bliss"
Особенности перевода стиля автора, использования стилистических приемов при переводе художественных текстов с английского на русский язык. Определение стилистических, лексических и жанровых особенностей художественного текста "The Geography of Bliss".
статья, добавлен 13.12.2024 Исследование проблемы перевода художественных текстов с немецкого языка на русский. Изменение синтаксической структуры предложения. Контекстуальный анализ словосочетаний. Изучение лексических и грамматических трансформаций при переводе новеллы Ф. Кафки.
дипломная работа, добавлен 21.02.2014Описание примеров использования наиболее характерных лексических и грамматических средств при переводе английских многокомпонентных терминов, входящих в сферу природопользования. Формулирование моделей перевода многокомпонентных терминов на русский язык.
статья, добавлен 21.06.2020Языковые ошибки как способ создания идиолекта художественного персонажа. Перевод фонетических и орфографических ошибок как части речевого портрета литературного персонажа. Сохранение лексических особенностей речи героя в художественном переводе.
статья, добавлен 11.05.2023Рассмотрение истории формирования английского словаря. Исторические и политические предпосылки заимствования лексических единиц стран Скандинавии. Определение степени освоения скандинавских изречений в английском языке и разработка их классификации.
курсовая работа, добавлен 28.02.2015Исследование основных особенностей возникновения новейших неологизмов в современном английском языке. Анализ лексических новообразований 2016 - первой четверти 2017 г., которые классифицируются в зависимости от способа их появления в английском языке.
статья, добавлен 14.01.2019Понятие речевой этики. История ее появления. Значение речевого этикета в английском языке. Виды диалогической речи, особенности ее построения. Ее лексические и синтаксические особенности. Лингвистическая характеристика диалога в художественном тексте.
курсовая работа, добавлен 16.05.2013