Анализ и семантизация культурно-маркированной лексики (на материале итальянского языка)
Рассмотрение феномена культурно-маркированной лексики. Особенности структуры данной группы лексики. Комплексный метод анализа культурно-маркированной лексики, апробировать предложенный метод на материале итальянского языка. Дальнейшие пути исследования.
Подобные документы
Обзор функциональных особенностей футбольной лексики в публицистических текстах. Изучение способов достижения эквивалентности при переводе футбольной лексики с немецкого на русский язык. Определение лингвостилистической характеристики футбольной лексики.
курсовая работа, добавлен 14.05.2012Определяются основные особенности параметрической лексики при контент-анализе мнений на материале отзывов клиентов о качестве банковского обслуживания. Результаты данного исследования показывают, что параметрическая лексика выражает мнение имплицитно.
статья, добавлен 23.12.2018Результаты анализа мотивационных моделей, лежащих в основе русской диалектной и общенародной лексики и фразеологии со значением чувства отвращения, неприятия. Рассмотрение концептуализации понятийных смыслов с учетом аксиологической разметки пространства.
статья, добавлен 26.01.2019Теоретический анализ влияния славянской культуры на развитие русского языка. Особенности происхождения и состава лексики русского языка. Некоторые особенности заимствования слов из иностранной лексики. Изучение освоения и стилизации заимствованных слов.
курсовая работа, добавлен 20.05.2010Определение понятия "сниженная лексика". Обзор роли сленга в современной лингвистике. Изучение классификационных стратегий английской сниженной лексики. Анализ способов перевода сниженной лексики, функционирующей в художественном тексте, на русский язык.
дипломная работа, добавлен 06.06.2015Изучение проблемы этимологизирования заимствованной лексики. Анализ слоев лексики, которая чаще всего заимствуется из одного языка в другой. Необходимость анализа неформальных признаков как важного условия для установления верной этимологии слова.
статья, добавлен 21.12.2018Исследование диалектной лексики в авторских словарях XXI века. Предмет описания лексики дифференциальных справочников. Сопоставительный анализ лексикографических подходов и макро-, микроструктуры словарей на материале творчества выдающихся писателей.
статья, добавлен 14.04.2021Состав глагольной лексики в семантическом метаязыке словаря Macmillan English Dictionary. Установление корреляции между разноуровневыми и разноаспектными признаками глаголов естественного семантического языка словаря Macmillan English Dictionary.
диссертация, добавлен 01.08.2018- 109. Историко-маркированная лексика как средство вербальной репрезентации образа Викторианской Англии
Исследование компонентов вербальной репрезентации образа Викторианской Англии, которые представлены историко-маркированной лексикой, относящейся к семантическим сферам бытовых реалий категории одежды и ономастическим реалиям. Актуализация данной лексики.
статья, добавлен 16.12.2018 Лексическое значение слова как двусторонней единицы, т.е. имеющей звучание и значение. Существенная особенность лексики по сравнению с другими уровнями языка (фонетическим, грамматическим). Слово как единица лексики. Основной принцип русской орфографии.
реферат, добавлен 11.10.2024Рассмотрение особенностей процесса заимствования иноязычной лексики арабского и китайского происхождения. Анализ факторов, содействующих "вестернизации" русского языка. Рассмотрение способов заимствования иноязычной лексики из восточных языков.
статья, добавлен 08.01.2019Безэквивалентная единица – единица, имеющаяся в одном языке и отсутствующая в другом. Анализ особенностей перевода безэквивалентной лексики на примере лексических единиц, часто встречающихся в разных сферах употребления современного английского языка.
статья, добавлен 30.06.2021Проведение исследования процесса архаизации, приводящего к тому, что часть лексического состава языка уходит на периферию и очень мало не используется носителями языка. Характеристика выявления продуктивных и непродуктивных рубрик архаической лексики.
статья, добавлен 02.01.2019Принципы развития системы русского сленга на сегодняшний день. Изучение особенностей адаптации терминологической лексики иностранного языка (в данном случае английского языка компьютерной сферы) в фонд разговорной лексики современного русского языка.
статья, добавлен 10.05.2018Сленг как культурно-исторический и лингвистический феномен. Основные характеристики и разновидности современного сленга. Особенности употребления сленговой лексики в молодежной среде. Эволюция сленговой лексики под влиянием интернета и социальных сетей.
дипломная работа, добавлен 29.07.2017Слово как единица языка. Понятие и признаки фразеологической единицы. Цели введения диалектизмов, применение лексики пассивного запаса в художественной литературе. Способы развития переносных значений. Стилистическое расслоение литературной лексики.
шпаргалка, добавлен 01.04.2018Аналіз функціонально-стилістичних виявів жаргонної лексики в засобах масової інформації на структурно-семантичному рівні. Виявлення шляхів входження субстандартної лексики до системи сучасної української мови, тематичне диференціювання жаргонної лексики.
статья, добавлен 09.02.2022Лингвистический анализ описания миграционных процессов в современном немецком языке. Использование в информационных сообщениях на тему миграции терминов-реалий, их классификация. Основные приемы перевода немецких терминов-реалий в российской прессе.
статья, добавлен 29.04.2019Cемантический объём, структурные и функционально-стилистические характеристики лексики "Словаря современного китайского языка". Специфика распределения китайских лексических единиц по многозначности на фоне языков относительно более синтетических.
статья, добавлен 18.04.2018Изучение топонимической лексики как одного из видов имен собственных, что в значительной мере, определяет структурные, функциональные и семантические параметры данной лексики. Сравнение с именем существительным имен собственных и топонимов в частности.
статья, добавлен 12.04.2018Язык для специальных целей: понятие, структура. Способы образования специальных лексических единиц. Анализ перевода специальной лексики в книге Д. Хармера "How to teach English". Особенности и способы перевода профессионально-ориентированной лексики.
дипломная работа, добавлен 28.07.2018Выявление способов перевода безэквивалентной лексики с английского языка на русский язык и с русского языка на английский язык. Анализ понятия безэквивалентности – явления, происходящего от разности мышления и членения реальности у разных народов.
курсовая работа, добавлен 18.10.2014Теория перевода разговорной окрашенной лексики при изучении иностранного языка. Прагматические и литературные стандарты при переводе бранных слов с английского языка на русский. Ненормативная (сниженная) лексика в литературе и в её устоявшихся стандартах.
курсовая работа, добавлен 14.12.2009Изучение идеографического описания и лексикографирования социальной лексики. Анализ номинаций, репрезентирующих институциональные отношения. Разработка методики анализа лексики с точки зрения актуализации социальной семантики в языковых единицах.
статья, добавлен 26.01.2019Рассмотрение французских заимствований с нескольких точек зрения: их временного появления в немецком языке, областей заимствования, количественного и качественного состава. Проблемы архаизации иноязычной лексики (на материале французских заимствований).
статья, добавлен 29.03.2012