Фразеологические предлоги с темпоральным значением в официально-деловых текстах
Лексический предлог к (чему) как компонент трёх фразеологических единиц. Общая характеристика фразеологических предлогов с темпоральным значением в официально-деловых текстах, анализ групп: с временным значением, выражающие темпоральные отношения.
Подобные документы
Фразеологические единицы: понятие и терминологический аппарат. Семантико-грамматическая организованность состава процессуальных фразеологических единиц. Экстралингвистические факторы образования ФЕ со значением поведения лица и их мотивация значения.
диссертация, добавлен 23.05.2018Явление полисемии, синонимии и антонимии среди фразеологических единиц в русском языке. Особенности семантической структуры фразеологических единиц с семантикой чувства (на примере фразеологизмов со значением любви и со значением безразличия, равнодушия).
дипломная работа, добавлен 17.07.2017Особенности стилевой специфики доказательства и анализ типов речи в официально-деловом стиле. Основные тенденции к расширению функций доказательства в современных официально-деловых текстах в связи с эволюцией деловых отношений в российском обществе.
статья, добавлен 23.01.2019- 4. Актуализация оценочной модальности фразеологических единиц со значением познавательной деятельности
Анализ оценочной модальности как компонента в семантической структуре фразеологических единиц. Специфика ее реализации в словосочетаниях со значением познавательной деятельности. Подгруппы, характеризующие специфику мыслительного процесса и ее компоненты.
статья, добавлен 16.05.2022 Анализ особенностей синонимических и вариационных отношений лексических и фразеологических предлогов в современном русском языке. Семантическая классификация релятивных единиц со значением причины. Критерии принадлежности единиц к синонимам или вариантам.
статья, добавлен 08.05.2018Изучение употребления предложно-падежных форм с временным значением. Характеристика аналитических частей речи, состоящих из лексико-грамматических единиц. Обоснование лексического значения простых предлогов на примерах русского и армянского языков.
контрольная работа, добавлен 08.11.2013Изучение фразеологических единиц со значением времени в бурятском языке. Своеобразие образов, ставших основой фразеологического значения, их связь с национальными особенностями бурятской культуры. Явления синонимии в представленной группе фразеологизмов.
тезисы, добавлен 11.09.2012Сопоставительный анализ официально-деловых текстов в русском и шведском языках с точки зрения употребления в них клишированных форм и конструкций. Традиции функционирования языка официально-делового общения, устойчивые выражений и канцелярские клише.
статья, добавлен 05.05.2022Определение и анализ корпуса французских фразеологических единиц, объединенных значением "человеческие отношения". Структурно-семантические особенности фразеологизмов сферы человеческих отношений. Анализ структуры исследуемого фразеосемантического поля.
автореферат, добавлен 29.11.2017Классификация фразеологических единиц с точки зрения семантической структуры. Их роль в изучении русского и французского языка. Безэквивалентные фразеологические единицы как фразеологизмы, не имеющие соответствий во фразеологической системе другого языка.
доклад, добавлен 28.08.2012Характеристика фразеологических единиц, способы их функционирования в английских художественных текстах. Роль контекста, способствующего раскрытию фразеологических единиц. Индивидуально-авторские преобразования фразеологических единиц английского языка.
дипломная работа, добавлен 25.07.2017Проблематика психоэмоциональной сферы человека на материале фразеологического состава французского языка. Анализ корпуса фразеологических единиц со значением "человеческие отношения". Моделирование концепта "человеческие отношения" с помощью теории поля.
автореферат, добавлен 09.11.2017Анализ фразеологических единиц, которые имеют место в экономических текстах и дискурсах. Исследование лексемы Geld, семантические особенности ее репрезентации в языке на примере фразеологических единиц. Частичные межязыковые фразеологические эквиваленты.
статья, добавлен 14.12.2018- 14. Адъективные фразеологические единицы со значением "характер человека" в русском и английском языках
Структурно-грамматические особенности фразеологических единиц. Понятие "имя прилагательное" и его разряды. Сопоставительный анализ особенностей фразеологических единиц с прилагательными, обозначающих характер человека в русском и английском языках.
курсовая работа, добавлен 17.11.2009 Анализ особенностей официально-делового стиля речи, его подстили и лингвистические особенности. Словообразовательные и морфологические черты, понятие синтаксиса и способы классификации документов. Лексические и грамматические ошибки в текстах документов.
курсовая работа, добавлен 12.03.2014Исследование предлогов как частиц, соединяющих слова вместе, и имеющих свое лексическое значение. Анализ существования предлогов с ускользающим лексическим значением как основное свидетельство неспособности увидеть абстрактную концептуальную корреляцию.
статья, добавлен 28.01.2019Анализ экономических терминов с переносным значением, причины их возникновения и функциональные особенности в текстах различных стилей и жанров. Особенности репрезентации терминами научных понятий в узкоспециализированных текстах, ее функции и значение.
статья, добавлен 16.01.2019Анализ особенностей внутренней формы, когнитивной структуры, оценочного значения и контекстуального функционирования фразеологических единиц. Исследование возможности лингвокультурологического декодирования и интерпретации культурной информации.
статья, добавлен 08.05.2018Особенности семантики фразеологических единиц. Коннотативный компонент значения в лингвистических исследованиях. Проблема определения семантики в текстах. Политический дискурс: понятие, эффективность. Анализ фразеологических единиц в статьях о политиках.
дипломная работа, добавлен 25.07.2017Особенности перевода текстов официально-делового стиля, рассмотрение приемов перевода безэквивалентной лексики. Слова, выражения и фразеологические сочетания иностранного происхождения, характерные для использования в деловых документах и переписке.
курсовая работа, добавлен 11.03.2014Выявление и систематизация способов перевода синтаксических структур с эмотивным значением в зависимости от числа их компонентов, уровня фразеологизированности. Синтаксические структуры с идиоматическим значением, выражающие эмоции в испанском языке.
дипломная работа, добавлен 25.12.2019Характеристика стандартизации языка деловых бумаг. Обеспечение степени коммуникативной точности, наделившей документ юридической силой. Особенности официально-деловых и дипломатических документаций, сближающих договоренность между двумя сторонами.
реферат, добавлен 28.11.2016Семантические и грамматические изменения слов, ставших компонентами фразеологических единиц, их роль в формировании целостного значения социальной характеристики человека. Фразообразовательная активность имен существительных, называющих человека.
статья, добавлен 25.06.2013Анализ результатов статистического анализа сложноподчинённых предложений со значением обусловленности в контексте их функционирования в публицистических текстах. Рассмотрение отношений условной и каузальной семантики. Особенности публицистического стиля.
статья, добавлен 20.04.2022Изучение внешней и внутренней формы фразеологизмов. Реализация отношений и связей адъективных фразеологических единиц со словами. Формы выражения связей со словами в строе предложения. Фразеологизмы с общим значением качественной характеристики лица.
статья, добавлен 27.06.2013