Соматичні фразеологізми у творах Михайла Коцюбинського
Аналіз семантичних, лінгвокультурологічних особливостей соматичних фразеологізмів з компонентами нога, рука, око у прозі М. Коцюбинського. Уявлення про рухливість ока в наївно-анотомічній картині етносу. Враження про здатність очей випромінювати світло.
Подобные документы
Особливості мотиваційних процесів творення німецьких фразеологізмів із соматизмом-компонентом. Характеристика концептуальних метафоричних схем, що лежать в основі фразеологічних одиниць. Розгляд фразем на позначення психоемоційних станів людини.
статья, добавлен 05.04.2019Дослідження вербального вираження простору в новелах М. Коцюбинського кримського й італійського циклів у контексті української новелістики кінця ХІХ - початку ХХ століття (на матеріалі творів І. Франка, В. Стефаника, С. Васильченка та В. Винниченка).
автореферат, добавлен 12.07.2015Проаналізовано комунікативно-прагматичні особливості функціонування фразеологізмів як засобів вираження емоційно-оцінних висловлювань у політичному дискурсі. Розглянуто види структурно-семантичних трансформацій фразеологізмів: еліпсис, субституція.
статья, добавлен 14.11.2020Процес метафоризації у відображенні інформаційного поля нації, її ментальності. Питання мовної та художньої картини світу. Вербалізація найменувань на матеріалі повісті Коцюбинського. Релятивізація мовної картини відносно її концептуальної моделі.
статья, добавлен 28.05.2017Аналіз лексико-семантичних особливостей англійських фразеологічних одиниць на позначення концепту marriage. Систематизація уявлення британців про згадане поняття у контексті ментально-структурної моделі суспільства. Природа стосунків між думкою та мовою.
статья, добавлен 06.07.2023Досліджено традиційні уявлення німецького та українського етносу, об’єктивовані в пареміях про сім’ю обох мов, які зберігають у собі тисячолітній досвід етносу, його спосіб світосприйняття, поведінкові норми та цінності, відображають менталітет нації.
статья, добавлен 09.02.2023Порівняльний аналіз фразеологізмів із зоонімами у німецькій та українській мовних картинах світу. Спільність та розбіжності образності зоонімічного компоненту у зіставлюваних фразеологічних картинах. Особливості перекладу фразеологізмів із зоонімами.
статья, добавлен 17.11.2022- 58. До питання про когнітивну специфіку термінів-фразеологізмів (на матеріалі сучасної термінології)
Фразеологізми у фаховому мовленні. Сутність терміна-фразеологізма як засобу концептуалізації дійсності. Аналіз когнітивної структури термінологічних фразеологізмів. Термінологія сучасної української мови. Мовні й когнітивні характеристики фразеологізмів.
статья, добавлен 03.02.2018 Аналіз поняття "мовна картина світу", співвідношення німецьких фразеологізмів-соматизмів із моделями мовної картини світу. Мемантизація та інтерпретація ключового соматичного сектору німецької мови. Узагальнення мовного досвіду фразеологічних одиниць.
статья, добавлен 23.10.2022Характеристика основних видів релігійних антропонімів, що представлені у турецькій мовній картині світу. Класифікація турецьких фразеологізмів з компонентом-зоонімом на основі сукупності їх семантичних особливостей, імпліцитної та експліцитної сем.
статья, добавлен 18.07.2018Особливості вживання лексичних одиниць, їх лексико-семантичних підкласів у складі фразеологічних оборотів і вільно в тексті за допомогою квантитативних методів. Класифікація фразеологізмів з урахуванням ступеня зв'язку між компонентами лексичних біномів.
автореферат, добавлен 06.07.2014Виокремлення в тексті казки елементарні складнопідрядні речення з підрядними означальними частинами. Роль складнопідрядних речень з підрядними присубстантивно-атрибутивними в казці М. Коцюбинського "Хо". Засоби зв’язку головної і підрядної частин.
статья, добавлен 30.09.2020Спроба холістичного культурологічного опису концепту "пітьма", його металогічної, трансцендентної філософсько-лінгвістичної глибини у сучасній мовній картині світу українців. Дихотомія "світло-пітьма" - одна з ключових лінгвокультурологічних констант.
статья, добавлен 30.01.2022Сталі вирази з компонентами серце та душа у художньому дискурсі Ольги Кобилянської. Визначення структури цих мовних одиниць; порівняння їх з літературними відповідниками; розмежування фразеологізмів та метафор. Ідея щирості, відвертості за О. Кобилянською
статья, добавлен 15.05.2023Висвітлено способи перекладу фразеологізмів з компонентами-іхтіонімами з англійської мови українською. Описано три шляхи відтворення таких фразеологізмів – використання еквівалентних фразеологічних одиниць, описового перекладу та словесних еквівалентів.
статья, добавлен 28.01.2022Фразеологізми відображають національну специфіку мови, її самобутність, є одним із засобів репрезентації національно-культурної ідентичності. Соматичні фразеологізми із компонентом "печінка" у слов’янських мовах складають відносно нечисленну групу.
статья, добавлен 27.11.2022Аналіз семантичних та лінгвокультурних особливостей сталих одиниць з орнітономенами "курка" ("квочка"), "курча". Метафоричні значення у фраземах, які вживаються для номінування людини. Вислови, що характеризують стани особи, соціальні статуси, вигляд.
статья, добавлен 06.06.2022Аналіз ознак фразеологізмів казкового тексту та способів перекладу фразеологізмів українською мовою на основі аналізу німецьких літературних романтичних казок Е. Гофмана та В. Гауфа та їх україномовних перекладів. Фразеологізми як стійкі словосполучення.
статья, добавлен 28.12.2017Результати використання асоціативного експерименту при вивченні семантичного змісту концепту "ідентичність" у мексиканській мовній картині світу. З'ясування семантичних компонент асоціацій. Аналіз семантичних асоціацій до слова-стимулу identidad.
статья, добавлен 16.05.2022Огляд особливостей функціонування фразеологізмів української мови з назвами свійських птахів. Характеристика семантичних й стилістичних особливостей зазначених фразеологічних одиниць. Дослідження та семантичний аналіз фразем із назвами свійських птахів.
статья, добавлен 10.10.2023Основні положення теорії фразеології. Поняття фразеологічної одиниці, її ознаки і типи із погляду семантичної стійкості (неподільності) їх компонентів. Семантика фразеологічних одиниць. Основні джерела фразеологізмів етнокультурознавчого змісту.
курсовая работа, добавлен 17.02.2015Фразеологізми як об'єкт дослідження лінгвістики та перекладознавства. Поняття і види фразеологізмів. Загальна характеристика фразеологізмів із зоонімами, основні способи їх перекладу. Зооніми в англійській мові, які пов'язані з образами собаки та кішки.
реферат, добавлен 29.09.2013Спроба лінгвокультурологічного аналізу концепту "гріх" як елемента української національної мовної картини світу на матеріалі фразеологізмів та паремій. Понятійні, образні, аксіологічні структурні компоненти концепту, варіативність його семантичних ознак.
статья, добавлен 20.10.2012Охарактеризовано поняття "безеквівалентна лексика" та "реалія", оцінюванню піддано варіанти класифікації явищ, конкретизовано принципи відтворення українських реалій італійською мовою на матеріалі перекладу повісті Коцюбинського "Тіні забутих предків".
статья, добавлен 19.03.2023Аналіз лінгвістичних особливостей у творах Володимира Григоровича Дрозда. Дослідження лексики, семантики та стилістичної специфіки використання антропонімів у різножанрових творах письменника. Поняття літературних найменувань як замінників імені.
автореферат, добавлен 29.08.2014