Лексико-семантическая репрезентация концепта "радость" в английском и русском языках (на материале переводов художественных текстов XIX века)
Сопоставление семантики ядерных лексем, представляющих концепт "радость" в английском и русском языках. Переводческие приемы передачи значений синонимов и антонимов, вербализирующих концепт, при их функционировании в прозаических текстах XIX века.
Подобные документы
Исследование феномена "инновация" в русском и английском языках. Выявление сем, отражающих отношение к этому явлению в современном обществе, в дефинициях существительных инновация / innovation. Анализ данных из словарей синонимов и энциклопедий.
статья, добавлен 02.01.2019Анализ результатов сопоставительного исследования концепта "женщина" в русском и английском языках на материале паремиологического фонда с позиций гендерного подхода. Характеристика особенностей категоризации гендера на природно-физическом уровне.
статья, добавлен 14.12.2018Когнитивно-функциональные особенности вербализованного концепта revenge/месть в английском и русском языках как на системном, так и на дискурсивном уровнях. Определение динамики изменения ценностного компонента вербализованного концепта revenge/месть.
автореферат, добавлен 09.11.2017Исследование конститутивных признаков концепта глупость в русском и французском языках. Определение языковых единиц, реализующих семантическое значение глупости. Анализ особенностей репрезентации рассматриваемого концепта на материале текстов анекдотов.
автореферат, добавлен 27.06.2018Сведения о местоимениях со значениями предметности и личности в английском и русском языках. Анализ специфических свойств, лексико-грамматических особенностей переводов местоимений с английского языка на русский на примере "Lost Enlightenment" F. Starr.
курсовая работа, добавлен 09.04.2021Теоретические основания для изучения человеческих эмоций, взаимосвязь эмоций с языком, мышлением и культурой. Сравнительный анализ способов вербализации эмоции Freude/радость в немецком и русском языках с помощью фразеологических единиц в лексикографии.
статья, добавлен 15.03.2023Изучение концепта "родина", его ментальная и языковая реализация в русском и английском языках. Лингвоментальный анализ концепта "родина", выявляющий сходства и различия в восприятии и вербализации исходного лингвокультурного образования в двух языках.
статья, добавлен 16.01.2019История развития категории рода в английском и русском языках. Взаимосвязь понятий пола и рода. Родовая принадлежность существительных в русском языке. Проблема категории рода в английском языке. Значимость и способы передачи категории рода при переводе.
дипломная работа, добавлен 03.10.2013Основные подходы к пониманию концепта на современном этапе развития лингвистики. Результаты эксперимента на верификацию паремиологических смыслов в английском языке. Особенности паремий, номинирующих различные свойства денег в русском и английском языках.
автореферат, добавлен 29.07.2018Гендерные обозначения в названиях профессий и должностей в английском и русском языках. Проблема сексизма в обоих языках и пути ее разрешения. Закономерности процесса "феминизации" названий профессий, происходящего в Англии, его причины и последствия.
статья, добавлен 16.06.2018Синхронное структурное описание лексических единиц. Сопоставление структурно-семантической структуры наименований украшений одежды в русском и английском языках с учетом исторического и мировоззренческого родства. Общие и индивидуальные черты языков.
автореферат, добавлен 01.04.2018Изучение многослойной структуры концепта на материале текстов стихотворных произведений А.С. Пушкина. Определение понятия идиостиля, особенностей поэтического перевода. Анализ выражения концептуальных слоёв и фреймов концепта в русском и немецком языках.
автореферат, добавлен 10.09.2012Рассмотрение истории происхождения названий дней недели в английском и русском языках. Определение совпадений в происхождении названий дней недели в русском и английском языках. Осуществление реконструкции исконных славянских названий дней недели.
научная работа, добавлен 03.05.2019Концепт "время" как универсальный концепт, обладающий идентичной семантической структурой в немецком и русском языках. Размышления о проблеме времен. Концепции "пространства" и "времени". Вопрос о дифференциации "грамматического" и "лексического" времени.
статья, добавлен 22.01.2018Определение национальной специфики семантики лексических единиц с высокой денотативной общностью. Исследование национальной специфики семантики лексем, номинирующих в разных языках практически одинаковые денотаты (на примере наименований явлений природы).
статья, добавлен 12.12.2018Характеристика понятия лексического значения слова, анализ его лексико-семантической структуры, проблемы полисемии. Изучение метода компонентного анализа. Дефиниционный анализ значений глаголов мыслительной деятельности в английском и русском языках.
дипломная работа, добавлен 23.02.2015Изменения лексического состава русского и английского языков в период стремительного экономического, технического и политического развития. Сравнительная характеристика структурных и семантических особенностей неологизмов в русском и английском языках.
дипломная работа, добавлен 27.07.2017Выявление ассоциативных и ценностных характеристик концепта "радость". Значимые константы культуры в языковой картине мира младшего школьника. Лингвокультурные концепты: подходы к изучению. Оценка составляющих концепта: веселое чувство, радостное событие.
статья, добавлен 02.08.2021Особенности семантического значения слова, обзор его сочетаемости в английском и русском языке. Роль концепта "обман" как способа выражения влияния экстралингвистических факторов на лексическую сочетаемость существительных, глаголов и прилагательных.
дипломная работа, добавлен 24.10.2012Лексико-семантический анализ содержания оппозитивных концептов "свой-чужой". Выявление однокоренных лексем, репрезентирующих оппозитивные концепты. Обзор синтаксических средств, участвующих в вербализации данных концептов в русском и английском языках.
статья, добавлен 23.01.2018История появление лексемы "mental". Характеристика лексемы "ментальный". Значение термина в медицинской и психологической терминологии. Cравнительный анализ лексем "mental" и "ментальный" в английском и в русском языках и их трактовка при переводе.
статья, добавлен 22.01.2016Проявление гендерных национальных особенностей рекламы в русском и английском языках и их влияние на репрезентацию рекламных образов. Определение основных различий в репрезентации гендерного аспекта в тексте русского и английского рекламного слогана.
автореферат, добавлен 26.02.2017Взаимодействие языка и культуры. Номинативный механизм порождения лингвокультурем - наименований одежды. Сопоставление степени выраженности культурного компонента в лексических единицах тематической группы "верхняя одежда" в русском и английском языках.
магистерская работа, добавлен 17.06.2023Рассмотрение фразеологических единиц с глаголами покоя в английском и русском языках. Исследование семантических особенностей фразеологизмов. Общее и разное в наполнении фразеосемантических групп английскими и русскими фразеологизмами с глаголами покоя.
статья, добавлен 02.01.2019Особенности выявления национально-специфических средств лексико-фразеологической объективации концепта свободная страна. Этапы построения моделей русского, американского и немецкого концепта свободная страна. Анализ проблем лингвокогнитивного анализа.
автореферат, добавлен 09.09.2012