О художественном образе, референции и возможных мирах
Рассмотрение отличительных особенностей художественного текста. Закономерности, характеризующие художественный образ как объект лингвистического изучения. Их выявление при анализе трёх уровней: уровня действительности, мышления и уровня языковых знаков.
Подобные документы
Репрезентация художественного текста в англоязычных интервью-диалогах как одна из актуальных тем в современном языкознании. Анализ номинации персонажей с помощью имен собственных. Проведение исследования вербализации композиционных элементов текста.
статья, добавлен 19.12.2019Знакомство с проблемами концептуализации действительности. Анализ вопросов, возникавших в связи с выявлением сущности и функций концептуальных структур на материале лексикографических источников. Особенности концептосферы художественного текста.
автореферат, добавлен 27.03.2018Классификация топонимов по признаку тематической принадлежности. Выявление словообразовательных и морфологических особенностей топонимов. Исследование топонимов как составной части художественного произведения на примере произведений В.Я. Евтушенко.
дипломная работа, добавлен 26.05.2018Обзор особенностей приспособления текста к уровню компетентности реципиента. Адаптация художественного текста. Замена специальной лексики при переводе на общеязыковую, нормативную. Упрощение сложных синтаксических структур, уменьшение объема предложения.
статья, добавлен 16.02.2019Представление анализа интеракции видов дискурса – художественного и юридического на примере произведений современного британского писателя Д. Арчера; описание корреляционных особенностей. Стилистические приемы лексического и синтаксического уровня языка.
статья, добавлен 08.01.2019Определение коммуникативно-содержательной роли языковых единиц в формировании теста. Понятие и свойства имперсональности текста. Выявление семантических отношений и взаимодействия содержательных сторон языковых единиц близлежащих уровней в тексте.
статья, добавлен 02.10.2018- 82. Лингвокультурема как единица декодирования культурных смыслов при переводе художественного текста
Возможность обнаружить дополнительные культурные смыслы, заключенные в лингвокультурных элементах текста (лингвокультуремах), которые дает перевод художественного текста. Содержание понятия "лингвокультурема", анализ лингвокультурем в романах Б. Акунина.
статья, добавлен 11.12.2018 Место художественного текста в межкультурной и межъязыковой коммуникации. Роль иностранных языков в процессе межкультурной адаптации. Понятие эквивалентности перевода, типы переводческих трансформаций. Особенности перевода художественного текста.
дипломная работа, добавлен 13.11.2015Постмодернистский художественный дискурс в семиотическом пространстве "семиосферы". Принципы организации художественного дискурса постмодернизма. Категория интердискурсивности в историческом аспекте. Описание дифференциации интертекстуальных отношений.
диссертация, добавлен 29.06.2018Описание фрагментов художественной картины мира В.П. Астафьева на основе изучения способов актуализации концептов различной природы, выступающих как смысловые и стилистические доминанты художественного текста. Характер семантики художественного слова.
автореферат, добавлен 02.05.2018Исследование структуры нарратива как трехчастной структуры. Кульминация как структурный элемент художественного нарратива. Изучение лингвистических приемов и средств создания коммуникативного напряжения у читателя в кульминации художественного текста.
дипломная работа, добавлен 27.11.2017Типология информационных текстов. Рассмотрение функционально-семантических и прагматических особенностей политического дискурса и политического нарратива. Выявление языковых средств создания прагматического потенциала информационного политического текста.
автореферат, добавлен 02.08.2018Рассмотрение описания интерьеров как интратекстовых фрагментов художественного дискурса. Исследование типов и видов описаний интерьера, встречающихся в англоязычном художественном дискурсе. Функциональные и стилистические особенности интерьеров.
статья, добавлен 21.12.2018Объясняется актуальность изучения лингвистических и прагмалингвистических составляющих миссии организации в качестве особого жанра делового дискурса. Возможности текста миссии компании для выражения очевидных и скрытых интенций бизнес-коммуникантов.
статья, добавлен 21.12.2018- 90. Анализ интертекстуальной эквивалентности как способ определения особенностей мировосприятия автора
Рассмотрение степени соответствия первичного и вторичного текстов как индикатора особенностей авторского мировосприятия. Оценка продуктивности данного метода исследования при интерпретации художественного текста и осмыслении эстетических взглядов автора.
статья, добавлен 30.12.2018 Классификации культурно обусловленных и культурно-бытовых деталей. Выявление функций культурно-бытовой детали в художественном тексте. Основные критерии, влияющие на выбор способа перевода. Разработка рекомендаций по переводу культурно-бытовых деталей.
автореферат, добавлен 09.11.2017Исследование иронии как разновидности импликации и средства ее реализации в языке художественных текстов на немецком языке. Обзор особенностей выражения иронии с помощью лексических средств, связанных с экспрессивно-образным употреблением языковых единиц.
статья, добавлен 10.07.2013Подходы к исследованию сущности и содержания билингвизма как предмета лингвистического изучения. Особенности трактования термина "билингвизм" представителями отечественной и зарубежной научной среды. Классификация видов двуязычия и его формирование.
статья, добавлен 22.01.2018Понятие текста в семиотике как наполненной смыслом структуры, состоящей из знаков. Вербальные и невербальные произведения в качестве текста. Дискуссия о знаковом статусе вербального текста. Текст как целое речевое произведение и связный знаковый комплекс.
статья, добавлен 10.09.2013Проведение исследования лингвостилистические особенности художественного текста. Пути и методы лингвистического анализа в переводе литературы, которые становятся актуальными в науке современного переводоведения по сравнению с предыдущими годами.
статья, добавлен 13.10.2022Анализ вставных конструкций как средства пространственной организации художественного текста на примере произведений русской художественной прозы первой половины ХХ в. Функции вставок, особенности их связи с различными информативными уровнями текста.
статья, добавлен 01.04.2022Отличительные особенности и способы перевода художественного текста с английского на русский язык. Характерные черты художественного произведения. Факторы перевода, выбор его наиболее подходящей модели. Уровни понимания и оценки выполненной работы.
курсовая работа, добавлен 15.12.2013Функционально-коммуникативный подход при анализе художественного диалога - метод, открывающий новые возможности исследования речевого поведения персонажа. Диалогизм - инструмент анализа художественных текстов, который формирует его полифоничность.
статья, добавлен 10.05.2022Определение исторической составляющей и понятия теории релевантности, выявление ее особенностей и оценка возможности и продуктивности ее использования для текстов художественных произведений. Изучение образов персонажей в художественных текстах.
статья, добавлен 02.03.2024Определение особенностей функционирования в тексте безлично-инфинитивных конструкций, как собственно лингвистических ключевых знаков. Изучение видов концептуализации. Анализ концептуального пространства, как части семантического пространства текста.
статья, добавлен 30.07.2016