Перевод и коммуникативная языковая медиация: границы понятий
Анализ языкового посредничества в условиях межъязыковой и моноязыковой коммуникации. Выявление признаков языковой коммуникативной медиации как специфического вида языкового посредничества. Оценка соотношения перевода и языковой коммуникативной медиации.
Подобные документы
Характеристика языковой игры и средств ее создания на разных языковых уровнях. Анализ функциональных особенностей языковой игры. Анализ жанровой специфики романов фэнтези и особенности их перевода. Классификация языковой игры по языковым уровням.
дипломная работа, добавлен 29.07.2017Исследование степени лояльности к государственным языкам в мультикультурном социуме. Выявление рисков языкового менеджмента и степени лояльности языкового сообщества к титульному языку. Задачи языкового планирования в различных институциональных уровнях.
статья, добавлен 10.01.2019- 28. Проектная деятельность при формировании иноязычной коммуникативной компетенции (базовый уровень РКИ)
Вовлечение языковой среды в проектную деятельность студентов, изучающих русский язык как иностранный. Развитие иноязычной коммуникативной компетенции на подготовительном курсе для иностранцев. Преодоление языкового барьера при общении с носителями языка.
статья, добавлен 28.04.2021 Речевое мастерство как базовое профессиональное качество. Проблемы культуры речи. Понятие языкового вкуса, чутья языка, причины их изменения. Типы языковой моды. Признаки языковых норм, причины их изменения. Различные определения речевой агрессии.
реферат, добавлен 08.10.2017Коммуникативная роль языкового медиатора, который в отличие от переводчика, случайного слушателя является полноправным участником коммуникации с собственным коммуникативным намерением. Виды репрезентации роли языкового медиатора в художественном дискурсе.
статья, добавлен 12.12.2018Социокультурный аспект лингвокультурологии. Языковая личность: общее понятие, структура. Социализация индивида как основное средство формирования языковой личности. Факторы, влияющие на выбор языкового стиля. Пример дискурса общественного социума.
курсовая работа, добавлен 16.12.2020Изучение проблемы искусственного билингвизма и его конститутивных признаков. Искусственный билингвизм как языковой феномен, его общая характеристика. Специфическая коммуникативная траектория становления коммуникативной личности искусственного билингва.
статья, добавлен 28.01.2019Сущность рефлексии как обращение субъекта на себя самого, свою личность. Возможности использования языкового портфеля и общеевропейские компетенции владения. Его эффективность, характеристика функций и целей. Понятие языкового паспорта, биографии.
презентация, добавлен 09.04.2013Способы языкового выражения, которые не задевают чувств и достоинств отдельного человека, не ущемляет его права в обществе языковой бестактностью. Понимание коммуникации между людьми. Соблюдение речевого этикета. Основы межкультурной коммуникации.
статья, добавлен 26.04.2017Исследование вербальных тактик куртуазной языковой личности в коммуникативной ситуации "флирт" с позиции гендерной лингвистики. Иактики куртуазной языковой личности: непрямого комплимента, ассертивной самопрезентации, остроумной шутки, тонкой лести.
статья, добавлен 05.04.2019Определение понятия семиотики — научной дисциплины, изучающей общее в строении и функционировании различных знаковых систем. Характеристика особенностей денотата. Ознакомление с понятийным значением языкового знака. Анализ соотношения мышления и языка.
контрольная работа, добавлен 04.11.2014Рассмотрение возможности сохранения при переводе концептуального содержания поэтического текста, построенного на приеме языковой игры. Предпереводческий анализ двух произведений немецких поэтов, чей идиостиль характеризуется использованием языковой игры.
статья, добавлен 20.01.2019Причины и условия языкового сдвига. Лингвистические проявления аттриции языка. Исследование основных типов некомпетентных говорящих. Замечания о фонетике и морфонологии ингерманландских диалектов финского говора. Реинтерпретация падежных показателей.
диссертация, добавлен 01.12.2017Рассмотрение языка как одной из когнитивных способностей человека. Выявление закономерностей кодирования и декодирования многозначной информации на примере анализа природы каламбура (языковой игры) в английском языке. Особенности перевода языкового знака.
статья, добавлен 28.12.2017Изучение феномена языковой игры в современных публицистических текстах. Выявление основных подходов к определению понятий билингвизма и языковой игры. Рассмотрение ключевых способов создания игрем на примере украинских публицистических интернет-изданий.
статья, добавлен 08.04.2019Анализ языкового контакта в рамках эколингвистики. Определение положительных и отрицательных сторон феномена языковой коммуникации. Анализ причин кризиса биоразнообразия и экологизации мышления. Описание языкового кода меньшинства и большинства.
статья, добавлен 17.03.2022Определение структурных и функциональных характеристик сокращений, используемых в медиации, и разграничение конвенциональных и окказиональных аббревиатур в исследуемой терминосистеме. Выявление типов сокращений, а также группы устойчивых аббревиатур.
статья, добавлен 08.05.2018Исследование языковой реализации процесса перцепции на материале дневниковых записей секретаря французской дипломатической миссии. Взаимодетерминированность восприятия и коммуникации. Дневниковые записи как способ вербализации перцептивного процесса.
статья, добавлен 21.07.2018Отраженные в языке представления данного языкового коллектива о строении и процессах действительности. Осуществляемое средствами языковой номинации изображение человека. Когнитивные основания языковой номинации. Причины, осложняющие коммуникацию.
реферат, добавлен 05.04.2014Исследование образа жилища и семьи в языковом сознании русских и англичан, выявление национально-культурной специфики языкового сознания этих народов. Сходства и различия в образах языкового сознания русских и англичан, причины, которые их обуславливают.
автореферат, добавлен 08.11.2018Исследование корреляции между дискурсивно-коммуникативной моделью перевода и стратегией письменного перевода на основе анализа переводов, выполненных испытуемыми без модели и с применением модели и корпуса метаданных. Оценка и анализ исходного текста.
статья, добавлен 12.09.2020Понятие аудиовизуального перевода и характеристика его основных видов, особенности закадрового перевода. Традиции аудиовизуального перевода в России и мире. Оценка качества закадрового перевода в языковой паре английский-русский: стиль и синтаксис речи.
дипломная работа, добавлен 16.09.2020Исследование понятия языковой интерференции как одной из причин, влияющих на качество перевода. Изучение проблемы классификации уровней проявления языковой интерференции и ее механизмов. Анализ примеров данного явления на грамматическом уровне.
статья, добавлен 28.01.2019Способы перевода английской и немецкой рекламы, осложненной языковой игрой. Точность и адекватность передачи формы и содержания языковой игры под воздействием своих ярких лингвокультурологических особенностей. Сохранение воздействия на реципиента.
статья, добавлен 16.12.2018Осуществление процесса обмена мыслями и чувствами между людьми при помощи вербальных средств коммуникации. Реализация коммуникативной стратегии, достижение коммуникативной цели речевого общения в соответствии с прагматической целеустановкой говорящего.
статья, добавлен 10.07.2013