К вопросу о профессиональной компетентности лингвиста-переводчика
Ключевые, профессиональные, социальные компетентностей, присущие портрету специалиста:. Профессиональная составляющая портрета лингвиста-переводчика. Ее состав: компетенции, специальные умения, личностные характеристики и морально-этический компонент.
Подобные документы
Анализ положений теории языка и теории перевода, определяющие суть интерпретации как неотъемлемого элемента переводческого процесса. Разница отражения действительности, соответствующей дискурсу экспертного сообщества, в сознании переводчика и специалиста.
статья, добавлен 21.12.2018Память как важнейшая составляющая психики человека. Рассмотрение распространенных и действенных техник улучшения слуховой и зрительной памяти как наиболее задействованных физических свойств в деятельности переводчика и лица, изучающего иностранный язык.
статья, добавлен 17.07.2020- 103. В местном сообществе
Рассмотрение кодекса профессиональной деятельности медицинских и юридических переводчиков. Сущность кода деятельности переводчиков местного сообщества. Роль переводчика как фасилитатора по преодолению языковых и коммуникативных барьеров в сообществе.
реферат, добавлен 28.12.2017 Подходы к переводу фразеологических единиц на примере перевода романа И.А. Гончарова "Обрыв". Подтверждение эффективности, точности и близости к оригиналу выводимых результатов электронных переводчиков. Важность компетентности переводчика DeepL.
статья, добавлен 23.12.2024Понятия лингвокультурного универсума и лингвокультурной ситуации В.И. Шаклеина. Формирование значения национально-маркированной лексики в сознании лингвиста. Лингвокультурологический анализ культурно-национальной коннотации русских фразеологизмов.
реферат, добавлен 29.05.2010Раскрытие значимости интертекстуальной компетенции переводчика при принятии переводческих решений. Анализ стихотворения современного британского поэта Ч. Томлинсона, а также авторский перевод данного стихотворения с учетом интертекстуальных включений.
статья, добавлен 19.08.2020Коммуникативная компетентность как структурный компонент профессиональной компетентности. Сформированность коммуникативных умений в основных видах речевой деятельности: говорении, аудировании, чтении, письме. Оптимизации процесса иноязычного образования.
статья, добавлен 30.07.2013Основные понятия переводоведения и экскурс в его историю. Адекватность, эквивалентность, лексико-грамматические аспекты и фразеологизм перевода. Ответственность переводчика, стилистическая модификация, фундаментальная условность и экономичность перевода.
учебное пособие, добавлен 29.04.2011Особенности составления глоссария при переводе специальных текстов. Глоссарий как инструмент для переводчика, позволяющий сохранять единство терминологии и избегать ошибок и неточностей при переводе. Лексические единицы, которые включает в себя глоссарий.
статья, добавлен 16.06.2018Эффективность теоретических презумпций, лежащих в основе современного лингвистического знания и применяющихся в производстве соответствующих экспертиз. Принцип методологического номинализма, теория корреспондентной истины, компетенция лингвиста-эксперта.
автореферат, добавлен 09.11.2010Рассмотрение проблемы распространенного ошибочного понимания того, что такое перевод. Связь смысла с реализацией значения в определенном контексте ситуации. Определение понимания некоторой области значения, исходя из личного опыта и знаний переводчика.
статья, добавлен 17.04.2021Характеристика разработанной методики в обучении переводу социокультурной информации, концептов, что способствует более целенаправленной подготовке студентов. Ознакомление со специфическими особенностями перевода профессионально ориентированных текстов.
статья, добавлен 16.01.2019Сущность мировоззрения как системы взглядов, воззрений на природу и общество. Процесс исследований лингвиста и литературоведа В.В. Виноградова. Рассмотрение категории "мировоззрения" в философском словаре. Контекстуальные особенности, употребление в СМИ.
реферат, добавлен 19.02.2014Изучение биографии российского лингвиста, филолога, профессора, академика, одного из пионеров изучения русского синтаксиса - А.М. Пешковского. Его участие в работе общества любителей российской словесности и Московской диалектологической комиссии.
презентация, добавлен 24.11.2014Ознакомление с биографией Алексея Васильевича Текучёва, которого интересовали разделы методики преподавания русского языка в школе: грамматического разбора, лексической работы, орфографии и пунктуации. Анализ его достижений, как лингвиста и методиста.
реферат, добавлен 14.03.2016Проблемы передачи образной компоненты и основные метафорические трансформации, применяемые для преодоления лингво-когнитивной асимметрии при переводе поэзии. Определенная степень близости концептуальных и поэтических картин мира автора и переводчика.
статья, добавлен 10.04.2014Анализ профессии лингвиста, сферы применения его способностей и навыков в средствах массовой коммуникации, изучении языковых особенностей и составлении грамматических словарей. Специфика смысловой структуры слов и сочетаемости лексических единиц.
сочинение, добавлен 15.10.2015Биография Фортунатова Филипа Федоровича (1848-1914 гг.) – российского лингвиста, профессора, члена Петербургской академии наук, основателя московской лингвистической школы ("формальной", "фортунатовской"). Индоевропейские исследования. Теория грамматики.
презентация, добавлен 27.11.2016Многообразие диалектов, псевдо-диалектов, вариантов и акцентов как характерная черта глобального английского языка. Структура модели индийского лингвиста Брадж Б. Качру, состоящей из трех концентрических кругов (внутреннего, внешнего и расширяющегося).
статья, добавлен 23.09.2018Ознакомление с краткой биографией Филиппа Фёдоровича Фортунатова — российского лингвиста. Определение и анализ места лингвистики среди других наук и ее связи с ними. Рассмотрение и характеристика содержания проблемы взаимоотношения языка и мышления.
презентация, добавлен 10.12.2021Анализ структурно-семантических особенностей варваризмов, употребляемых в профессиональной речи сотрудников. Их профессиональная речь, которая зависит от грамотного владения терминологией специальности, умения строить выступление на профессиональную тему.
статья, добавлен 07.10.2021- 122. Ахмет Байтурсынов
Краткая биография казахского общественного и государственного деятеля, просветителя, лингвиста Ахмета Байтурсынова. Литературно-научная деятельность ученого. Разработка основ казахского языкознания, терминологии для определения казахской грамматики.
реферат, добавлен 04.01.2014 Формирование понятия коммуникативной компетенции в лингвистике. Анализ этической стороны речевых взаимодействий. Учет прав и обязанностей личности при выборе стратегии общения. Характеристика социальных ролей и психологических особенностей коммуникантов.
статья, добавлен 21.03.2018В состав читательской компетенции включаются когнитивный, мотивационный, деятельностный компоненты. При использовании гипертекста когнитивный компонент раскрывается через реагирующий когнитинивный стиль, категории "импульсивность" и "рефлексивность".
статья, добавлен 29.06.2022Изучение типологии ключевых принципов, определяющих дискурсивные характеристики текстов сферы туризма, на материале анализа аутентичных текстов на английском языке. Рассмотрение специфики статуса переводчика как проводника межкультурной коммуникации.
статья, добавлен 20.01.2019