Про підходи до відбору компетенцій філолога
Огляд різних визначень понять "філолог" і "компетенція" та пошук шляхів впливу на відбір змісту навчання філологів та формування їх методологічної компетентності. Труднощі під час навчання аудіювання та усного перекладу. Шляхи покращання змісту навчання.
Подобные документы
Поняття і важливість комунікативно орієнтованого навчання і його основних принципів, їх детальна характеристика. Значення комунікативних вправ в загальній системі вправ для розвитку усного мовлення, перелік вимог до них. Пiдхiд до навчання аудiювання.
реферат, добавлен 23.08.2014Методичні рекомендації щодо формування та реалізації іншомовної граматичної компетентності в учнів основної та старшої шкіл на основі науково обґрунтованих принципів. Пам’ятка для вчителів, яка розкриває алгоритм його дій у процесі навчання граматики.
статья, добавлен 21.07.2018Різноманітні активні й інтерактивні форми та методи навчання школярів. Усвідомлення й засвоєння мовних норм, що склалися історично в фонетиці, лексиці, граматиці, орфоепії, семантиці, стилістиці. Забезпечення засвоєння учнями мови з метою спілкування.
статья, добавлен 26.08.2018Вивчення контролю у навчанні англомовної граматики як інструменту оптимізації процесу формування іншомовної граматичної компетентності. Інформування про проблеми та керування навчальним процесом студентів-філологів. Розробка пілотного граматичного тесту.
статья, добавлен 05.10.2018Витоки проблеми навчання учнів оволодінню іноземною мовою як засобом спілкування та взаємодії, створення при цьому творчої особистості. Аналіз мовного портфоліо як одного із ефективних методів сучасної методики навчання, його три обов'язкові розділи.
статья, добавлен 30.08.2012Вимоги до професійної підготовки майбутніх філологів. Мовленнєва компетентність як досвід самостійної роботи з предметів філологічного спрямування, виконання завдань відповідно до стилів мовлення, відтворення творчого потенціалу мовленнєвої діяльності.
статья, добавлен 20.06.2022Схарактеризовано прецедентні феномени культури. З'ясовано, що вторинна мовна особистість - це комунікативно-активний суб'єкт, який легко включається в міжкультурну комунікацію та здатен продукувати мовленнєву поведінку в міжкультурному спілкуванні.
статья, добавлен 29.05.2022У даній статті розглядається важливість автентичних текстів та міжкультурної комунікації у формуванні міжкультурної компетентності на уроках німецької мови. Нова мета навчання іноземної мови – використовувати іноземну мову як інструмент у діалозі культур.
статья, добавлен 16.05.2022Динаміка розвитку соціолінгвістики як суміжної для мовознавства і методики викладання іноземних мов науки. Рекомендації з мовної освіти до рівня володіння майбутніми філологами соціолінгвістичним матеріалом, лексичним діапазоном та діалогічним мовленням.
статья, добавлен 28.09.2016У рецепції запропоновано систему роботи з формування комунікативної компетентності студентів-іноземців на засадах студентоцентрованого підходу в процесі навчання української мови. Авторка переконує, що кожному з етапів притаманна певна система роботи.
статья, добавлен 30.01.2022Розгляд способів організації роботи з вивчення термінологічної лексики іноземними студентами на заняттях з української мови під час основного етапу навчання. Пошук шляхів відбору, презентації термінологічної лексики субмови медико-фармацевтичного профілю.
статья, добавлен 09.03.2023У статті проаналізовано існуючі програми машинного перекладу, переваги і недоліки їх використання в роботі перекладача. Окреслено основні етапи розвитку машинного перекладу. Розмежовано поняття машинного перекладу та комп’ютеризованого перекладу.
статья, добавлен 13.09.2022Формування політики у галузі мовної освіти в Фінляндії. Формат іншомовного навчання у загальноосвітньому та професійному напрямах, перелік виучуваних мов та основних механізмів функціонування іншомовної освіти у ланці. Підготовка професійних викладачів.
статья, добавлен 14.10.2018Навчання студентів методам семантизації фахової лексики, рольовим іграм та елементам проблемного навчання. Практичні рекомендації з використання цих засобів. Педагогічні засади викладання мов у аспекті самостійної роботи іноземних студентів-медиків.
статья, добавлен 08.02.2019Загальне визначення письма як вид мовленнєвої діяльності. Лінгвопсихологічні особливості письма. Методи та прийоми навчання письма на початковому етапі. Навчання графіки та орфографії. Роль письма в навчанні німецької мови на початковому етапі.
курсовая работа, добавлен 11.01.2013Граматичні конструкції та морфологічні елементи німецької мови, в яких виникають труднощі під час перекладу. Перекладацькі помилки, їх причини і шляхи усунення. Універсальні зразки перекладу граматичних особливостей німецької науково-технічної літератури.
автореферат, добавлен 27.08.2014Особливості використання актуальних методів та форм навчання у вищому навчальному закладі. Запровадження відеорезюме як виду практичної роботи, способу швидкого обміну інформацією та методу навчання для підготовки студентів до професійної діяльності.
статья, добавлен 09.09.2017Проблеми оцінки якості усного професійно орієнтованого послідовного перекладу на основі аналізу підходів та класифікацій перекладацьких помилок. Критерії оцінювання тексту, як засіб оцінки рівня сформованості фахової компетентності усного перекладача.
статья, добавлен 28.12.2020Показано, що сформовані й закріплені за допомогою низки вдало підібраних вправ і завдань, зокрема й лінгвістичних аналізів, граматичні компетенції дозволять студентам-філологам відчувати мову, добирати правильні форми слів, вправно будувати речення.
статья, добавлен 06.11.2023Аналіз дидактичного потенціалу електронних засобів навчання української мови (УМ), їх класифікація відповідно до інформаційно-навчальної ознаки. Психолого-педагогічні переваги й лінгводидактична доцільність універсальних електронних засобів навчання УМ.
статья, добавлен 11.12.2016Дослідження сучасного стану навчання перекладу. Характеристика особливостей сучасних тенденцій ринку перекладацьких послуг. Вивчення сучасних ефективних підходів до процесу організації самостійного оволодіння студентами-філологами письмовим перекладом.
статья, добавлен 27.05.2020Дослідження понять "перекладність" і "неперекладність", особливостей їх перекладу, проблем та шляхів вирішення неперекладності. Прийоми і методи перекладу, які застосовуються перекладачем для досягнення смислової близькості тексту перекладу до оригіналу.
статья, добавлен 06.07.2023Розглянуто традиційні підходи до формування лексичних навичок, їх переваги і недоліки. Проаналізовано різні методи навчання лексиці. Виявлено найбільші труднощі в оволодінні спеціальною лексикою. Активізації і етап активного використання лексики.
статья, добавлен 08.09.2024Аналіз особливостей відбору текстів для аудіювання в процесі формування у майбутніх учителів граматичної компетенції німецької мови як другої іноземної після англійської. Розгляд відбору текстів з урахуванням специфіки вивчення другої іноземної мови.
статья, добавлен 05.12.2018Поняття про метод навчання у сучасній педагогічній літературі. Програмові вимоги до навчання іноземної мови на середньому рівні. Процесу формування мовленнєвої компетенції учнів, комунікативний метод, проектна методика на уроках англійської мови.
курсовая работа, добавлен 16.12.2010