Запозичення в сучасній українській лексиці
Лексичний склад української мови формувався і нагромаджувався протягом віків, удосконалюючись у всіх своїх компонентах. Лексика сучасної української мови неоднорідна. Вона складається не тільки з українських слів, але й із слів, запозичених з інших мов.
Подобные документы
Засвоєння правильного наголосу українських слів та акцентуаційні норми як складник культури мови. Вироблення мовної компетенції у наголошуванні слів шляхом вивчення омоформ, тобто семантично різних слів, що мають тотожне фонемне (графемне) вираження.
статья, добавлен 28.09.2016Дослідження тлумачень процесів взаємодії між різними мовами. Аналіз термінів на позначення запозичених слів. Виокремлення оптимальної терміносистеми для характеристики чужизмів. Перспективи вивчення вкраплень у публіцистичному стилі української мови.
статья, добавлен 30.09.2020Розгляд запозичень з англійської мови в суспільно-політичній лексиці німецької мови. Особливості функціонування лексичних одиниць, характеристика прикладів їх вживання в реченнях. Створення мультинаціонального суспільства та імідж "об’єднувача" Європи.
статья, добавлен 09.03.2023Види одномовних словників. Тлумачні словники української мови. Тлумачення слів, що недавно з'явилися у мові (словник неологізмів). Словники іншомовних слів, мови письменників, діалектної лексики. Лексика певного історичного періоду в історичному словнику.
реферат, добавлен 09.07.2017Особливості відвигукової лексики сучасної української літературної мови у межах певних лексико-семантичних груп та з урахуванням її частиномовного значення. Розробка морфемного словника та глосарію словотвірних гнізд на базі досліджуваного матеріалу.
автореферат, добавлен 07.03.2014Вивчення основних функціональних груп лексики інноваційних входжень в межах яких на основі активного процесу розвитку сучасної української мови - дериваційної неологізації - проаналізовано іменникові, прикметникові, а також дієслівні неологізми.
статья, добавлен 08.02.2019Розгляд проблеми вжитку іншомовних слів в українській мові. Негативна сторона вживання іншомовних слів, десемантизація та забуття початкового значення запозичених слів. Необхідність використання нового запозиченого слова, яке стало "модним словом".
статья, добавлен 05.10.2020Лексичний склад, фонетична система, граматична будова і стилістичні властивості сучасної української літературної мови. Основні ознаки офіційно-ділового стилю. Вживання вставних слів і словосполучень у діловому мовленні, при складанні ділових паперів.
реферат, добавлен 03.02.2013Лексико-семантичні рецепції іншомовних слів в українській мові, визначення шляхів і способів їх входження. Слова, запозичені з англійської, німецької та французької мови. Встановлення системних зв'язків запозичених слів із українськими лексемами.
диссертация, добавлен 25.06.2014Розвиток мови як об’єктивний процес, зумовлений поступальним рухом людського суспільства взагалі і кожної особистості зокрема, проблеми лінгвального освоєння дійсності. Знайомство з інноваційними процесами в лексиці сучасної української літературної мови.
автореферат, добавлен 24.06.2014Італізми як запозичені з італійської мови власне італійські слова та слова, історично реципійовані до української мови. Етапи їх лексичного входження до нашої мови, розповсюдження та лінгвістичне значення. Новітня хвиля запозичень з італійської мови.
статья, добавлен 28.01.2023Дослідження відповідності лексичних інновацій у загальновживаній лексиці та термінології словотвірним і граматичним нормам української літературної мови. Проблема словотвірного й граматичного освоєння нових номінацій в межах загальновживаної лексики.
статья, добавлен 05.04.2019Національна термінологія як складова частина наукової мови, аналіз сучасного розвитку лексикографії. Питання правопису власних імен та прізвищ в українській мові, використання запозичених слів. Призначення і функції тлумачних термінологічних словників.
контрольная работа, добавлен 11.04.2016Аналіз запозичених лексичних одиниць в сучасній українській мові як однієї з причин синонімії з урахуванням культурологічного характеру запозичень. З’ясування походження слів-дублетів у буковинських говірках, пуристичних тенденцій в українській мові.
статья, добавлен 19.10.2023Місце, роль німецьких запозичень у лексичній системі сучасної української мови. Аналіз причин інтенсивності процесу запозичення з німецької мови у XIX-XX ст. та деякого зниження її з середини XX-початку XXI ст. Тематична класифікації німецьких запозичень.
статья, добавлен 14.02.2022Аналіз змін у лексичній системі мови з урахуванням розгляду розвитку її складових на тлі історичних подій, суспільно-політичної та культурної ситуації. Паралелі між запозиченнями з латинської мови в українській, англійській та італійській мовах.
статья, добавлен 13.04.2023Закономірності вияву різних типів порядку слів у простих двоскладних реченнях української літературної мови. Кількісні вияви порядку слів у двоскладних реченнях. Поширеність різних типів порядку слів у присудках у різних жанрах офіційно-ділового тексту.
статья, добавлен 18.07.2022- 43. Погляди І.С. Нечуя-Левицького на вживання слів в контексті сучасних лексичних норм української мови
Лінгвістичні погляди І.С. Нечуя-Левицького на лексику української мови. Порівняльний аналіз його пропозицій щодо норм слововживання із сучасними лексичними нормами. Роль письменника в процесі нормалізації лексичного рівня української літературної мови.
статья, добавлен 10.04.2013 Теоретичні питання визначення методів і способів запозичень, критерії ідентифікації запозичень, види запозичень. Дослідження структурно-семантичної та функціональної адаптації англійських запозичених слів. Шляхи проникнення іншомовних слів у рідну мову.
статья, добавлен 07.05.2023Реклама як специфічна сфера функціонування мови. Входження до лексичної системи нових шарів лексики. Мова реклами як різновид мови засобів масової інформації. Аналіз різних способів освоєння англіцизмів на ґрунті сучасної української літературної мови.
автореферат, добавлен 29.07.2014Семантичні процеси, притаманні лексиці іншомовного походження в іспанській та українській мовах. Критерії виділення питомої та етимологічно іншомовної лексики не знайшли однозначної дефініції, що призводить до розбіжностей у плані складу лексики
статья, добавлен 27.04.2023Труднощі під час перекладу з української мови на англійську висловлювання з інвертованим порядком слів. Синтаксична та комунікативна структура у висловлюванні. Своєрідність переклад українських речень та висловлювань з різною синтаксичною будовою.
доклад, добавлен 28.08.2012Особливості послідовного застосування теорії субстрату до лексики української мови без надійної етимології. Апробація методу субстратного з'ясування етимології слів. Виокремлення лексем української мови, що не мають праслов'янського рівня реконструкції.
статья, добавлен 05.04.2019Поняття мовної норми, види норм літературної мови. Правила та принципи написання слів та їх частин в українській мові. Класифікація лінгвістичних словників. Історія одинадцятитомного "Словника української мови", сутність словників іншомовних слів.
реферат, добавлен 02.12.2014Визначення і загальна характеристика неологізмів-запозичень. Історико-соціолінгвістичний аспект лексичних запозичень в українській мові. Іншомовна лексика газетно-публіцистичного стилю, в публіцистичному і художньому жанрах англійської і української мови.
курсовая работа, добавлен 07.04.2010