Выбор словообразовательных моделей как индикатор индивидуального стиля переводчика: методика отбора материала
Роль творческой индивидуальности переводчика в европейской лингвистической традиции. Методика отбора материала для анализа словообразования сложных существительных на материале текстов переводов художественных произведений с русского языка на английский.
Подобные документы
Лингводидактический потенциал новостных текстов в формировании политической компетенции будущего переводчика. Структура указанной компетенции. Преимущества и недостатки использования для ее формирования новостных текстов различных каналов распространения.
статья, добавлен 02.01.2019Попытка лингводидактического сопоставительного анализа словообразовательных гнезд глаголов деятельности (на базе глагола работать) в русском и украинском языках. Общие и различные черты в образовании слов. Языковые факты русского и украинского языка.
статья, добавлен 28.05.2017Потребность выявления универсальных черт языкового материала. Описание национальной картины мира носителей разных языков. Выявление национально-специфических особенностей словообразовательных гнезд родственных языков - болгарского, русского, украинского.
статья, добавлен 29.06.2020Выбор базовых лингвокультурных знаний и включение языковой единицы для обязательного усвоения материала обучаемыми. Единицы, отражающие мировоззрение сложившейся культурной общности и позволяющие адекватно взаимодействовать с ее представителями.
статья, добавлен 25.12.2018Определение стиля языка, его признаки. Классификация и характеристика функциональных стилей современного русского языка, их особенности. Основные черты научного стиля. Лексический состав текстов официально-делового стиля. Основы художественного стиля.
реферат, добавлен 27.12.2008Устные и письменные жанры научного стиля и студенческих работ. Подготовка доклада и презентации. Навыки поиска, отбора, анализа и обобщения материала по изучаемой проблеме. Расширение кругозора, широты и глубины видения научных и практических проблем.
презентация, добавлен 22.10.2013Конструирование словообразовательных моделей в современной ономастике. Тенденции словообразования собственных имен. Выделение релевантных словообразовательных моделей, под которые могут быть подведены структуры топонимов современного немецкого языка.
статья, добавлен 18.11.2020Характеристика особенностей методики преподавания русского языка как науки. Цели обучения русскому языку в школе. Методика обучения орфографии и пунктуации в школе. Методика развития речи учащихся. Анализ основных типов уроков русского языка в школе.
курс лекций, добавлен 22.01.2016Выявление различий в составе и системе фонем, областей звуковой интерференции. Принципы отбора фонетического материала для вводно-фонетического курса русского языка для учащихся Юго-Восточной Азии. Последовательность введения русских гласных и согласных.
статья, добавлен 01.06.2018Результаты исследования групп сложных существительных спортивной тематики, а именно – сложных образований с компонентами-сокращениями, выбранных из текстов современной немецкой спортивной публицистики. Именные композиты и их лексико-тематические группы.
статья, добавлен 02.01.2019Изучение проблем передачи интертекстуальных связей при переводе постмодернистских текстов. Средства воспроизведения межтекстового диалога. Стратегии перевода, используемые переводчиками для воссоздания интертекстуального пространства исходного текста.
статья, добавлен 08.01.2019Понятие и предпосылки возникновение "ложных друзей переводчика", история исследования и содержание данной проблемы. Ее проявление в структуре английского высказывания, фразеологических единиц, а также научно-технической и медицинской литературы.
курсовая работа, добавлен 03.05.2014Принципы образования композитов, соединения элементов в составе сложных слов немецкого языка. Рассмотрение различных вариантов морфологической структуры сложносочиненных существительных. Наложение коннотационного содержания на переводческую схему.
статья, добавлен 21.10.2018Изучение ритмической организации художественных произведений при исследовании индивидуального стиля писателя. Развитие теории ритма художественной прозы в отечественном литературоведении. Понимание стиля как отражения индивидуального мировоззрения.
статья, добавлен 16.01.2019Сопоставительный лингвоэстетический анализ переводов одного текста, выполненных одним и тем же автором в разных жанрах, на примере материалов рифмованных стихов сонетов и литературных работ, пьес В. Шекспира, орского поэта и переводчика Ю.И. Лифшица.
статья, добавлен 17.12.2019Язык, как важное средство воспитания. Лингвистика, педагогика и психология как база методики обучения русскому языку. Методика обучения грамматики и орфографии. Методика формирования грамматических и словообразовательных понятий. Морфемный состав слов.
шпаргалка, добавлен 24.10.2014Проблема стрессоустойчивости в работе устного переводчика. Роль стресса в профессиональной деятельности устного переводчика. Примеры экспериментов, подтверждающих положительное влияние стресса на результаты работы. Значимость личного отношения к стрессу.
статья, добавлен 16.06.2018Изучение процесса смыслообразования в научно-техническом тексте и возможностей передачи его смысловой структуры при переводе. Анализ проблем индивидуальной языковой личности переводчика. Определение его роли в области межкультурной научной коммуникации.
статья, добавлен 25.06.2013Описание метафорических значений в семантической структуре сложных существительных. Формирование метафоры в словообразовательных процессах разного типа. Определение типов мотивационных отношений между ономатологическим базисом и признаком сложных слов.
диссертация, добавлен 14.03.2014Возникновение и развитие статистической лексикографии. Принципы и критерии отбора лексики для обучения английскому языку студентов экономического факультета. Правила составления студенческих словарей-минимумов. Синонимические ряды слов и выражений.
статья, добавлен 20.05.2018Коммуникативный системно-деятельностный подход к обучению английскому языку. Принципиальная схема анализа урока английского языка. Систематизация языкового материала. Лингвометодическая типология изучаемых языковых явлений и умений иноязычного общения.
реферат, добавлен 16.03.2015Основные задачи переводчика, его роль в развитии коммуникативных контактов между цивилизациями. Использование реалий в художественной литературе. Поиск эквивалентов в английском языке и применении транслитерации слова. Особенности перевода фразеологизмов.
статья, добавлен 13.12.2014Основные способы словообразования в научно-техническом стиле. Суть деривационных аффиксов, конверсии, словосложения и неологизации. Активность и продуктивность словообразовательных моделей в английском языке. Анализ комбинирующих форм сложных слов.
курсовая работа, добавлен 23.07.2015Функционирование личных местоимений в составе различных словообразовательных моделей немецкого языка. Приводятся примеры использования в прессе и литературе личных местоимений в субстантивированном виде, а также в составе сложных и производных слов.
статья, добавлен 08.01.2019Изучение биографии Норы Галь как пути становления профессионального переводчика в Советском Союзе. Формирование переводческого стиля и поэтики писательницы. Попытка ее войти в литературную среду и заявление о себе посредством художественных произведений.
дипломная работа, добавлен 10.12.2019