Structural and semantic peculiarities of English colour-naming compounds and ways of rendering their meanings (based on Ch. Dickens’s literary work “Oliver Twist”)
Reproduction of the meaning of color names by means of the Ukrainian language. Peculiarities of literary translation of complex color names. Semantic analysis of the novel "Oliver Twist" by C. Dickens. Describing the appearance of characters using colors.
Подобные документы
Covering current issues of English academic writing with an emphasis on the peculiarities of writing English annotations to Ukrainian articles and ways to prevent native language interference in their translations. Analysis of the interference problem.
статья, добавлен 23.02.2023The key vectors of the literary and translation activities of the famous Ukrainian translator V. Mytrofanov, the aspects of his reviewing skills and the motives for choosing literary works for translation. The facets of Mytrofanov’s translation practice.
статья, добавлен 28.05.2023The means of nomination of admiration in the modern English. Identification of the nominative aspect of admiration through the use of specific lexical units, such as "amazing", "fantastic", "incredible", which give an evaluative color to the statement.
статья, добавлен 04.12.2023Analysis of the features of translation of lexical units from a foreign language. The approaches to translation of texts are considered: cognitive, global and special. The task of translation is to transfer ideas and meaning from one language to another.
статья, добавлен 08.10.2020Mutuality of verbal and visual elements of the magazine cover as a whole multimodal text. Analysis of the functional and pragmatic potential of color, interpreted as an integral component of the semantic visual-graphic unity of the considered samples.
статья, добавлен 21.07.2024The theoretical material on how to understand the "aphorism" and "political discourse", its particularities, the necessary set of criteria, which are necessary for distant living. Analysis of the purpose of "political discourse" and its peculiarities.
статья, добавлен 20.07.2023Analysis of translation the peculiarities of English phraseological units into Ukrainian on the basis of media discourse. The phraseological combinations are stable, linguistic constructions, where one of the components has an independent meaning.
статья, добавлен 12.11.2023Listening, speaking, reading and writing vocabulary. Vocabulary instruction as a complex area. Categorization as one of the most effective ways to work with words and meanings. This semantic feature analysis. Main special types of vocabulary terms.
курсовая работа, добавлен 19.02.2011The study of English transport terminology from the point of view of its inherent structural and semantic characteristics and connections with other elements of the lexical system. Defining the components of a complex term in professional communication.
статья, добавлен 21.09.2023This article is devoted for comprehensive research of semantic features of composed adjectives on materials of artistic English language discourse. The topicality of this text is based of modern linguistic tendency to in-depth study functional parameters.
статья, добавлен 12.08.2021Translation of English computer texts by means of the Ukrainian language. Analysis of grammatical translation transformations. Analysis of such transformations as substitution, transposition, ellipsis and addition. Features of the grammatical structure.
статья, добавлен 06.04.2019Idioms as an integral element of communication with native speakers. Reflection in the phraseology of history, culture of the people. The peculiarities of the translation of idioms with a colour name component in the material of English, Arabic, Spanish.
статья, добавлен 09.04.2021Study of the linguistic problem of the category of certainty / uncertainty in the Ukrainian and English languages. Analysis of the article as a traditional means of expressing the category and ways of its reproduction in the Ukrainian translation.
статья, добавлен 05.03.2023Basic structural, semantic and pragmatic properties of complex sentences in English and Ukrainian. Block diagrams of sentences that summarize the types of predicative relations. Systemic connections between them that form the paradigm of sentences.
статья, добавлен 10.07.2020The study of genre-stylistic and lexical-semantic features of the exact sciences texts translation from the English language into Ukrainian. The basic functions and tones of professional texts, the types of information that predominate in them.
статья, добавлен 22.10.2020Legal speech as a means of law-making and law enforcement, legal communication. The use of literary norms of the Ukrainian language in legal terminology: functional style, peculiarities of word formation, compliance with clarity, accuracy, consistency.
статья, добавлен 15.04.2024- 117. Ordering of modifiers in the multi-noun phrase of source language and the language of translation
There is an overview of ordering in English multi-noun phrases or poly-adjectival nominal phrases and the model of semantic ordering is revealed. Definition and characteristics of the features of transformation matrices in Ukrainian translation.
статья, добавлен 23.12.2021 Biblical phraseological units as units that reflect the human factor in language. The essence of studying the peculiarities of the mental characteristics of a person on the basis of Ukrainian, English and German phraseology with biblical components.
статья, добавлен 08.03.2023Analysis of the tendency to abstract and blur the semantic meaning of the word. Peculiarities of the use of expressive means in the poetry of Symbolists. Study of the main theme, motifs, images and stylistic techniques in the works of Baltrushaitis.
статья, добавлен 27.10.2022Consideration of the principles of using translation transformations for the translation of English-language advertising texts. Systematization of the main methods of translating English-language advertising slogans into the Ukrainian language.
статья, добавлен 09.02.2023Ways of forming words in the English language. The typology of structural and semantic formulas and patterns. Signs of productive, unproductive and unproductive language. The rules of the division of derivational affixes into suffixes and prefixes.
контрольная работа, добавлен 10.01.2017Comparative analysis of English language transmission of Ukrainian-language industry text in the field of economics in the form of time-limited translation. Levels of simple and complex sentences. The structure of the original text, translation strategy.
статья, добавлен 09.09.2021Study of the main characteristics of temporality inherent in the concept "time". Definition of semantic groups of English and German phraseological units with a temporal component in the economic sphere and their counterparts in the Ukrainian language.
статья, добавлен 22.03.2023- 124. Semantic change
The meaning of a word, changes of lexical meanings. Transfer of the meaning is called lexico. Semantic changes, types of semantic changes. Metaphor and metonymy. Other types of semantic changes. Causes of semantic change. Linguistic realization of notion.
реферат, добавлен 24.01.2010 Contrastive analysis. The lexical meaning of the word and its semantic structure. Phraseological units and idioms denoting crime.The theoretical value of the investigation is to reveal characteristic features of English and Ukrainian phraseological units.
курсовая работа, добавлен 25.04.2012