Семантическое поле "водоемы" в содержательной структуре русских пословиц
Русские пословицы, включающие в свой состав лексемы из семантического поля "водоёмы". Состав поля и частотность включения отдельных его членов в пословицы путём выделения тематических групп и определения их места внутри поля: ядро, центр и периферия.
Подобные документы
Лексико-семантические варианты лексемы "разум" в славянском переводе Корпуса Ареопагитик, выполненном во второй половине XIV в. на Афоне двуязычным сербским монахом. Фрагменты семантического поля "интеллектуальная деятельность". Предисловие к переводу.
статья, добавлен 18.01.2021Исследование содержательной структуры концептуальных полей "Свой" и "Чужой", исходя из анализа средств языковой репрезентации концептов "Свой - Чужой" в рукописном документе "Летопись о событиях в Твери 1762-1823 гг." тверского купца Михаила Тюльпина.
статья, добавлен 11.12.2018Фольклорная специфика определения пословицы. Трудности перевода английских пословиц и поговорок на русский язык. Правила перевода фразеологизмов в целом и пословиц в частности. Ограничение пословиц от смежных языковых явлений, функции и значение пословиц.
курсовая работа, добавлен 16.10.2017Изучение основных признаков пословиц и поговорок. Проведение сравнительного анализа и выявление сходств и различий в структуре и функциях этих понятий. Возможность разделения паремий на пословицы и поговорки. Семантическая двуплановость пословиц.
статья, добавлен 01.11.2018Особенности функционирования древних русских пословиц в современных социокультурных условиях России и ее регионов. Обоснование необходимости учета их семантических и структурно-семантических трансформаций при формировании паремиологических минимумов.
статья, добавлен 08.05.2018Ідеї та принципи семантичного аналізу мови. Основний зміст підходів до аналізу та опису лексичної семантики. Формуванні теорії поля. Дослідження лексико-семантичного поля у лінгвістиці. Теорія лексико-семантичного поля у дослідженнях мовознавців.
курсовая работа, добавлен 21.11.2015Аналіз лексико-семантичного й асоціативного поля любов у мові творів Павла Загребельного. Структура лексико-семантичного поля любов (ядро, ядерна, периферійна зони). Парадигматичні та синтагматичні відношення між одиницями лексико-семантичного поля любов.
автореферат, добавлен 26.08.2015Исследование оценочного фактора системного развития семантики прилагательных в испанском языке. Компонентный анализ лексико-семантического поля вкуса в первичной семантике и теория Д.Н. Шмелева о регулярных (эпидигматических) переносах значений.
курсовая работа, добавлен 27.09.2013Дослідженння номінативного поля субконцепту "valetudo" в латинській мові, який має комплексний характер внаслідок лексико-семантичного поля, лексико-фразеологічного поля та синонімічного ряду у своєму складі. Сутність номінативного поля субконцепту.
статья, добавлен 28.11.2020Понятие "лексико-семантическое поле". Взаимодействие компонентов ядра ЛСП представления в художественной прозе. Представление как предмет языковой рефлексии, формирующей в русском языке соответствующую семантику и реализующую её систему значений.
статья, добавлен 27.12.2018Рассмотрение проблемы выделения прототипических и непрототипических ситуаций и категоризующих их конструкций в немецком языке. Возможность построения сентенционального поля страха. Параллель между предложением и словом; предложение в свете теории поля.
статья, добавлен 11.11.2018Изучение пословиц современного английского языка, которые являются фразеологическими единицами и относятся к семантическому полю "отсутствие материального достатка, или бедность". Исследование метода фразеологической идентификации, выдвинутого Куниным.
статья, добавлен 25.04.2019З’ясування змісту та ієрархічної упорядкованості поняття "лексико-семантичне поле". Використання семантичного поля як методу аналізу номінативної різноманітності. Вивчення лексико-семантичного поля "підліток". Огляд його ядерно-периферійної структури.
статья, добавлен 14.08.2016Простая сбалансированная форма пословиц и поговорок, особенности их происхождения. Соотношение английских и русских пословиц и поговорок, многозначность их перевода. Исследование 165 поговорок и пословиц разных языков, связанных с военной тематикой.
статья, добавлен 10.04.2019Изучение проблемы учебной репрезентации студентам-инофонам русских паремий. Образцы лингвокультурологического комментирования пословиц в их традиционной форме, обоснование необходимости их репрезентации на занятиях по русскому языку как иностранному.
статья, добавлен 14.01.2019Изучение понятия лексической единицы и семантического поля в контексте когнитивной лингвистики. Роль и место концепта в межкультурной коммуникации. Анализ лексических единиц с социокультурными особенностями семантического поля на примере романа Фолкса.
курсовая работа, добавлен 14.10.2015Определение понятия и изучение основных типов фразеологизмов. История возникновения пословиц и определение их места в общей системе фразеологии. Анализ основных сходств и различий "пословиц" и "поговорок". Проблемы и правила перевода английский пословиц.
курсовая работа, добавлен 11.03.2012Главные критерии отбора лексем лексико-тематического поля "Инструменты и орудия труда". Общие и индивидуальные семы в составе значений разных слов. Внутренняя иерархия лексико-тематического поля во французском языке. Основные виды словарных дефиниций.
статья, добавлен 25.01.2019Изучение семиотической проблемы соотношения вербального и паравербального кодов человеческой коммуникации. Анализ ядерно-периферийной структуры языкового лексико-семантического поля "жестикуляция". Исследование формальной составляющей протознака.
статья, добавлен 28.06.2020Понятие семантического поля в лингвистике. Исследование системы обозначений цветов в разных языках на семантическом и мотивационном уровнях и уровне культурной символики. Взаимодействие единиц одного семантического поля с компонентами смежных полей.
статья, добавлен 18.03.2018Происхождение английской и русской фразеологии, проблемы ее изучения. Структурно-семантическая характеристика фразеологических единиц. Оценочная коннотация английских и русских единиц, имеющих в своем составе элемент cat и кот/кошка соответственно.
курсовая работа, добавлен 11.02.2013Обоснование введения термина "мотивационно-семантическое поле" на примере анализа русской диалектной лексики поля "Социальная регуляция неинституционального типа". Роль пресуппозиционной части лексического значения в выражении социальной семантики.
статья, добавлен 25.01.2019Изучение лексики тематического поля "животный мир", мотивировавшей современные прозвища коми-пермяков - жителей Пермского края. Подходы традиционной, современной лексикографии. Разработка принципов включения прозвищ в тематические словари апеллятивов.
статья, добавлен 16.04.2021Анализ семантического и прагматического потенциала пословиц и поговорок. Особенности функционирования и перевода пословиц и поговорок в японской периодической печати. Подходы к определению языкового статуса переводимых пословично-поговорочных выражений.
курсовая работа, добавлен 27.11.2014Сравнительно-сопоставительный анализ семантики лексем, входящих в микрополе "Превосходная степень красоты человека, его действия, явления" лексико-семантического поля концепта красоты как "качество" в немецких и русских языках. Появление лексемы "чудо".
статья, добавлен 01.12.2018