Трагизм смеховой культуры Киевской Руси (лингвокультурный и когнитивный аспекты исследования)
Теория амбивалентности юмора. Анализ категорий комического и трагического в философии искусства. Способы осуществления экзистенционального трагизма в древнерусской смеховой лингвокультуре. Скорбные и радостные мотивы в народных гуляньях восточных славян.
Подобные документы
Возникновение письменности у восточных славян, история алфавита. Лексика и словообразование, особенности звуковой структуры, морфология и синтаксис древнерусского языка. Литературный язык и диалекты Древней Руси. Памятники древнерусской письменности.
учебное пособие, добавлен 25.12.2014Проведение исследования эмоциональной амбивалентности с позиций психолингвистики и когнитивной лингвистики. Концептуализация эмоционального состояния амбивалентности и определение способов его вербализации на материале современного английского языка.
статья, добавлен 14.01.2019Механизм соположения вещей, культурных и лингвокультурных феноменов британского и американского юмора. Своеобразные отношения, образованные относительным исключением и относительным включением одновременно, отражающие менталитет американцев и англичан.
статья, добавлен 02.04.2019Специфика немецкого юмора. Вербальная репрезентация иронии немецкого писателя и публициста Курта Тухольского в произведении "Die Kunst, falsch zu reisen". Способы создания комического эффекта и особенности его перевода с немецкого языка на русский.
статья, добавлен 30.06.2020Особенности проведения комплексного исследования языковых средств создания комического на разных языковых уровнях. Анализ продуктивных синтаксических моделей для создания анекдотов. Способы определения значимости средств создание комического в анекдоте.
автореферат, добавлен 29.03.2013Опыт лингвистического исследования парадоксального речевого акта в комическом дискурсе. Изучение комического в рамках языковой картины мира на основании анализа профанации значимых культурных концептов. Возникновение смеха с точки зрения психологии.
статья, добавлен 01.12.2018Понятие иронии, специфика немецкого юмора: вербальная репрезентация иронии немецкого писателя К. Тухольского в произведении "Die Kunst, falsch zu reisen". Способы создания комического эффекта и особенности его перевода с немецкого языка на русский.
статья, добавлен 20.05.2022Взаимовлияние языка и культуры в условиях глобализации. Распространение английских лексических единиц как результат семантического лингвокультурного диалога. Способы появления заимствований, пути восстановления значимости национального русского языка.
статья, добавлен 21.12.2018Термин "анекдот" в немецкой и русской лингвистической традиции. Жанровые и текстовые характеристики анекдота. Методика лингвокультурного анализа немецких региональных анекдотов. Способы создания комического эффекта, персонажи померанских анекдотов.
дипломная работа, добавлен 19.11.2017Анализ терминологии комического в современном научном тексте. Обоснование необходимости семантической модификации терминов комического при заимствовании их из эстетики в лингвистику. Выделение видов комического по типу эмоционального отношения к объекту.
автореферат, добавлен 24.04.2019Исследование лингвокультурного типажа героя репортажа, выявление понятийных признаков типажа в русской лингвокультуре. Описание наиболее типичных образно-перцептивных характеристик типажа, раскрытие оценочных норм социума применительно к типажу.
статья, добавлен 15.01.2021- 37. Репрезентация концепта "empiricism" фразеологическими средствами языка в английской лингвокультуре
Проведение исследования английского концепта "empiricism" на материале его фразеологического воплощения. Характеристика выявления культурно значимых характеристик концепта, иллюстрирующих особенности ценностных ориентаций лингвокультурного сообщества.
статья, добавлен 07.01.2019 Раскрытие главных особенностей лингвокультурного феномена "брак" во французской ценностной картине мира через его репрезентанта – аксиологемы mariage. Основная характеристика эффективности исследования паремиологического и афористического уровней языка.
статья, добавлен 17.12.2018Исследование трудностей, возникающих при межъязыковой и межкультурной передаче комического на основе аллюзий в комедийном медиадискурсе. Изучение юмора и аллюзии с учетом особенностей их межкультурной транслируемости в рамках аудиовизуального перевода.
статья, добавлен 14.01.2019Синхронный компаративный анализ семантической структуры библейских антропонимов Мафусаил, Adan; Адам,Lazaro; Лазарь в составе фразеологизмов. Их переосмысление в русле карнавальности как следствие смеховой установки в интерпретации действительности.
статья, добавлен 01.04.2022- 41. Анализ лингвистических особенностей английского юмора на примере популярных юмористических жанров
Стендап-комедия - разновидность комедийного искусства, при котором комик выступает перед живой аудиторией, обычно говоря напрямую со зрителем. Построение на тонких намеках, сравнениях и эвфемизмах - одна из характерных особенностей английского юмора.
контрольная работа, добавлен 18.10.2021 Специфика игровых мемов как проявление смеховой субкультуры интернет-коммуникации, предметом которой становится апелляция к метаязыку лингвистики. Особенности и значение верификации в опоре на показания обыденного языкового сознания респондентов.
статья, добавлен 22.07.2021Топонимы: определение понятия, характеристики, функции. Взаимоотношение языка и культуры. Официальная ономастическая система. Лингвокультурный аспект прозвищ-топонимов. Особенности топонимики США. Классификация прозвищ-топонимов американских штатов.
дипломная работа, добавлен 09.09.2015Определение английского юмора. Английская шутка как речевой жанр. Способы создания комического эффекта в английском анекдоте. Проблемы понимания английской шутки представителями других культур. Роль фонетических средств в реализации английской шутки.
дипломная работа, добавлен 26.07.2017Проблема передачи категории комического. Лингвистические теории комического, средства его создания. Особенности перевода комического в художественном произведении на примере перевода комедии Н.В. Гоголя "Ревизор" на английский и французский языки.
дипломная работа, добавлен 11.08.2017Формы, виды, функции стилистических средств создания комического в художественном тексте, перевод средств создания комического в прозе с английского языка на русский. Способы передачи семантики и прагматики средств в рассказе О. Генри "Дары Волхвов".
статья, добавлен 10.12.2024Изучение проблем восточнославянского и общего языкознания. Анализ научных трудов Е.Ф. Карского. Особенности правописания и языка Супрасльской рукописи. Обзор звуков и слов белорусской речи. Экспоненты и элементы концептуальной картины мира и языковой.
статья, добавлен 04.10.2021Анализ понятия "лингвокультурный код" в процессе билингвального обучения иностранному языку студентов неязыковых специальностей. Определение искусственного билингвизма как феномена, обозначающего овладение лингвокультурным кодом иностранного языка.
статья, добавлен 17.12.2018Рассмотрение метафорических языковых моделей, основанных на развитии вторичных значений наименований пищи славян. Изучение номинации пищевых образов. Сопоставление лексем, транслирующих культурный код. Лингводидактическая группировка лексики славян.
статья, добавлен 31.05.2021Идеи прекрасного в лингвокультуре английского модернизма. Исследование концептуальных составляющих феномена "прекрасный" в художественных произведениях Вулф. Когнитивные аспекты воздействия на читателя и его чувства; жанровые и стилевые методы автора.
дипломная работа, добавлен 07.12.2019