Процес фразеологізації як засіб творення фінансово-економічних термінів
Формулювання основних ознак явища фразеологізації в сучасній українській економічній термінології. Розгляд термінів-фразем фінансово-економічної терміносистеми, які утворилися способом метафоризації. Основні типи семантичної трансформації термінів.
Подобные документы
Визначення основних характеристик загальновживаних і спеціальних медичних термінів. Аналіз термінообразующіх словотворних типів. Вивчення лексико-семантичних компонентів, розгляд труднощів перекладу односкладових і багатокомпонентних медичних термінів.
статья, добавлен 04.04.2019Розгляд проблематики розвитку сучасної української терміносистеми. Вивчення проблеми затермінологізованості (перенасиченості) наукового простору спеціалізованою лексикою. Аналіз причино-наслідкового зв'язку використання термінології в українській прозі.
статья, добавлен 15.08.2022Способи і специфіка перекладу термінів мистецтвознавчого характеру, роль в побудові тексту. Фактори, що впливають на переклад. Сутність проблеми розуміння та інтерпретації термінів. Порівняння семантичної структури термінів текстів оригіналу і перекладу.
курсовая работа, добавлен 06.06.2015Аналіз процесу формування економічних термінів в англійській мові. Характеристика головних способів формування англійських економічних термінів. Дослідження словотвору особливістю формування економічних термінологічних одиниць в англійській мові.
статья, добавлен 24.01.2023дослідження термінів-синонімів філософської термінології у французькій та українській мовах. Основними структурними типами термінів-синонімів, що входять до складу філософської термінології, є однокореневі та різнокореневі синоніми; синонімічні ряди.
статья, добавлен 18.04.2023Характеристика особливостей творення складених назв із семою "вода". Розгляд основних структурних моделей з визначенням ступеня їх продуктивності. Визначення ролі конотативного компонента в семантичній структурі термінів-словосполучень із семою "вода".
автореферат, добавлен 25.02.2015Розгляд терміносистеми як обґрунтованої структурної організації термінів фармацевтичної фахової мови. Дослідження російсько-українсько-англійського словника фармацевтичних термінів. Улаштування фахової мови даної галузі за допомогою кластерного підходу.
статья, добавлен 11.09.2020Огляд ключових дериваційних характеристик медичних термінів на матеріалі текстів та словників стоматологічного спрямування. Словотвірні шляхи формування медичних термінів. Систематизація продуктивних способів творення термінів, конструювання їх дефініції.
статья, добавлен 28.06.2020Дослідження порядку перекладу складних юридичних термінів і термінів-словосполучень. Нерозривний зв'язок юридичних понять і відповідних їм термінів. Шляхи перекладу англійської юридичної термінології на українську. Сутність прийому лексичного еквіваленту.
статья, добавлен 24.06.2016Результати процесів освоєння галліцизмів у сучасній українській термінології сільськогосподарської сфери на фонетичному, морфологічному, словотвірному та семантичному рівнях. Способи утворення спеціальних термінів із компонентами французького походження.
автореферат, добавлен 25.08.2015Поняття та значення варіантності в мовознавстві. Вивчення різновидів прізвищевих та відпрізвищеих термінів української фізичної термінології. Дослідження питання варіантності фізичних термінів-антронімів. Основні способи утворення словотворчих варіантів.
статья, добавлен 14.09.2016Дослідження головних словотвірних особливостей англоамериканізмів-термінів в економічній підсистемі сучасної німецької мови. Закономірності деривації запозиченої лексики. Адаптація досліджуваних термінів до словотвірної системи сучасної німецької мови.
статья, добавлен 17.02.2021Комплексне дослідження англійських термінів військової справи. Вивчення закономірностей творення, структури, дослідження системних відношень між номінативними одиницями. Особливість висвітлення методів лінгвістичного аналізу термінів та терміносистем.
статья, добавлен 27.06.2020Метафоризація як спосіб вторинної номінації та інструменту для творення термінів української природничо-музейної справи. Аналіз тематичних груп та специфічних особливостей термінів природничо-музейної галузі, що утворилися лексико-семантичним способом.
статья, добавлен 18.11.2023Порівняльний аналіз внутрішньої форми географічних термінів в англійській та українській мовах. Можливості реконструкції окремих ланцюжків мовної номінації. Виявлення мотивувальних ознак, за якими здійснюється найменування географічних термінів.
статья, добавлен 27.07.2020Історія становлення латинськомовних психіатричних термінів, їх мотивація, способи творення, формальна та семантична структура. Системний аналіз психіатричних термінів латинського походження та процесу їх нормалізації у сучасній українській мові.
статья, добавлен 07.12.2016Принципи латинсько-англійсько-українського перекладу анатомічних термінів-метафор. Класифікація варіантів перекладу анатомічних бінарм-термінів, яка враховує джерело метафоризації, лексико-семантичний тип модифікатора, вид перекладацької трансформації.
статья, добавлен 26.07.2024Фінансово-бухгалтерські терміносполучення як один з важливих видів термінологічної номінації. Квалітативні й формально-граматичні параметри складених фінансово-бухгалтерських термінів у лексико-граматичній системі сучасної української літературної мови.
автореферат, добавлен 06.11.2013У науковій роботі досліджено системну організацію термінології нанотехнологій та шляхи творення термінів. Установлено, що термінологія нанотехнологій є складною сукупністю термінів, має певні ієрархічні рівні, репрезентовані відповідними одиницями.
статья, добавлен 21.05.2023Особливості процесів словотворення української комп’ютерної лексики. Основні засоби морфологічного способу творення комп’ютерних термінів, зафіксованих у тлумачному словнику. Найпродуктивніші засоби морфологічного термінотворення комп’ютерних термінів.
статья, добавлен 27.12.2023Досліджуються принципи китайського перекладу українських військових термінів, багатозначність і синонімія термінів, дослівний і вільний переклад термінів у перекладі китайською мовою, узагальнюються деякі навички перекладу українських військових термінів.
статья, добавлен 25.11.2023Особливості перекладу з англійської мови на українську термінів в економічних текстах туристичної та ресторанно-готельної галузі. Розгляд видів термінів за їх будовою (прості терміни, складні і терміни-словосполучення), приклади кожного типу термінів.
статья, добавлен 26.08.2018Розгляд прикладів оптимізації формальної структури авіаційні термінів. Вивчення необхідності вдосконалення формальної структури авіаційних термінів шляхом утворення моноструктурних лексичних одиниць, зменшення компонентів термінологічних словосполучень.
статья, добавлен 08.03.2023Аналіз технічних термінів, найбільш уживаних у мові української наукової фантастики. Розгляд вживання технічних термінів у номінативній функції і в образно-переносному значенні. Вивчення термінологічних одиниць, які виступають джерелом метафоризації.
статья, добавлен 07.08.2022Аналіз продуктивності та частотності реалізації засобів перекладу таких складних слів-термінів. Класифікація перекладацьких трансформацій складних слів-термінів, а також найбільш вживані засоби перекладу: лексичні та лексико-семантичні трансформації.
статья, добавлен 05.02.2023