Народные английские сказки и языковая специфика, отраженная в них
Изучение лингвостилистических особенностей фольклорных произведений, содержащих определенные языковые структуры. Специфика английских "детских" фольклорных текстов. Значимость произведений фольклора и их влияние в сферах литературы, политики, рекламы.
Подобные документы
Анализ лингвистических и стилистических особенностей юридических текстов в аспекте перевода. Коммуникация в судебных разбирательствах как языковое поведение сторон перед судом. Характеристика правового статуса и профессиональной этики переводчика.
дипломная работа, добавлен 13.02.2015Исследование типологически общих или близких по сюжету фольклорных текстов финно-угорских и дагестанских народов. Выделение этноспецифических особенностей, посредством которых проявляются национальная культура, традиции, самобытность и менталитет.
статья, добавлен 26.10.2024Народная сказка как фольклорный жанр и специфическое культурное явление. Исследование употребления различных переводческих трансформаций при переводе английского фольклора на русский язык. Рассмотрение лингвистических особенностей народной сказки.
курсовая работа, добавлен 22.03.2020Специфика языка, используемого в метеосводках: номинативные фрагментарные структуры, точность, экспрессивность, наличие большого числа речевых выразительных средств. Семантические типы предиката, лежащие в основе текстов метеосводок в английском языке.
статья, добавлен 25.06.2013Анализ особенностей русской народной сказки "Три медведя" и английской народной детской сказки "Goldilocks and the Three Bears". Общие и отличительные черты русских народных и английских народных сказок. Композиция сказки, художественные средства языка.
реферат, добавлен 19.05.2014Рассмотрение наиболее известных средств коммуникационной политики. Недосказанность и сдержанность как одна из социокультурных особенностей британской рекламы. Знакомство со способами проведения социолингвистического анализа английских рекламных слоганов.
статья, добавлен 09.12.2021Характеристика рассредоточенной подготовки младших школьников к написанию сочинений на основе малых фольклорных жанров: сочинения-загадки, сочинения-пословицы, сочинения-поговорки. Переход от буквального понимания слова и текста к метафорическому.
статья, добавлен 16.04.2023Определение сущности научного стиля речи. Рассмотрение отличий научного и научно-учебного текста. Особенности английских научных и публицистических текстов. Рассмотрение стилистических приемов, используемых в английских статьях экономического характера.
сочинение, добавлен 21.01.2018Роль языка в индивидуальном и общественном сознании. Концептуальная, языковая и поэтическая картины мира, их сходство и различие, а также статус в антропоцентрической парадигме. Языковая картина мира русского народа, отраженная в творчестве М. Цветаевой.
статья, добавлен 02.12.2018Специфика создания фильма на основе произведений театрального искусства или литературы. Сущность интерсемиотического перевода. Особенности интерпретации одних вербальных знаков посредством других. Применение синонимичных слов и парафраз в кинематографе.
статья, добавлен 10.01.2019Анализ художественных текстов произведений, написанных женщинами-писательницами. Языковые способы реализации категории интертекстуальности и концептуальности в текстах женской прозы. Когнитивная особенность использования модальных слов в предположениях.
статья, добавлен 29.09.2018Вопросы определения текста в лингвистике, его характеристики. Понятие рекламного текста и основные языковые средства, усиливающие его суггестивное воздействие на реципиента. Приемы и методы перевода англоязычных текстов социальной рекламы на русский язык.
курсовая работа, добавлен 10.10.2013Специфика параллельного объединения предложений – компонентов сложного синтаксического целого в произведениях, написанных на эрзянском языке. Выражение специализации параллельной связи в макро- и микротекстах описательного и повествовательного жанров.
статья, добавлен 24.07.2018Ознакомление с проблемами обучения иностранному языку студентов архитектурно-строительных специальностей. Рассмотрение и анализ особенностей подъязыка архитектуры и строительства. Разработка тематической классификации данной терминологической системы.
статья, добавлен 01.06.2015Изучение совокупности английских и немецких фразеологических единиц, репрезентирующих макроконцепт "природные явления", национально-культурная специфика языковой картины мира, отраженной во фразеологии языковых носителей в сравнении с русским языком.
автореферат, добавлен 26.04.2014Poem.exe Л. Куки: особенности структуры и специфика вербального компонента произведения. Генератор поэтических текстов. Frequency С. Реттберга: главные структурные и лексические особенности. Code Movie 1 Ж. Бэйджильмэн и Х. Стейн: кодовая структура.
статья, добавлен 26.01.2019Изучение механизмов функционирования доминирующего языка в полиэтническом и мультикультурном пространстве. Рассмотрение особенностей языковой политики США, которая не закреплена в конституции. Принципы, на которых должна базироваться языковая политика.
статья, добавлен 11.12.2018Фразеологический оборот как языковая единица лексико-семантической системы русского языка. Приёмы индивидуально-авторской обработки общеязыковых фразеологизмов в романе И.С. Тургенева "Отцы и дети". Анализ языка и стиля произведений И.С. Тургенева.
дипломная работа, добавлен 26.05.2018Представлен анализ проблемы взаимосвязи народных, народно-авторских и собственно авторских литературных сказок с типами языкового сознания. Форма бытования сказок – устная (народные сказки) и письменная. Представлена традиционная фольклорная поэтика.
статья, добавлен 05.07.2021Суть маркемного состава английских текстов XVIІ века. Решение задачи объективации и формализации содержательного анализа текста. Применение математических методов в лингвистических исследованиях. Использование квантитативных методов для произведений.
статья, добавлен 22.01.2021Теоретические аспекты особенностей перевода фразеологических единиц и особенности их структуры. Проблемы перевода фразеологизмов на английский язык на основе произведений художественной литературы. Основные способы перевода образной фразеологии.
реферат, добавлен 12.05.2014Лезгинская народная загадка как один из интересных жанров лезгинского фольклора. Изучение отдельных сторон быта через призму народных загадок. Характеристика особенностей и раскрытие художественного мастерства народа в создании словесных произведений.
статья, добавлен 08.10.2021Анализ контекстов в немецком языке, содержащих высказывания с косвенным требованием, отобранных из произведений художественной литературы, аудиокниг, журнальных статей и фильмов. Роль наклонения глагола (индикатива) в реализации косвенных требований.
статья, добавлен 27.12.2017Типы переводческих трансформаций и их классификация. Сущность понятий "перевод", "художественный перевод" и "флористическая метафора". Основные черты и функции метафоры как способа отображения языковой картины мира. Языковая специфика её перевода.
курсовая работа, добавлен 31.01.2016Междометие как важная часть речи, включающая неизменяемые слова, пласт лексики. Особенности проведения анализа английских, русских и туркменских междометий с использованием диалогических фрагментов произведений английской и туркменской литературы.
статья, добавлен 25.04.2019