К вопросу о проблемах обучения межкультурной коммуникации
Ознакомление с результатами исследования немецкого коммуникативного поведения в его сопоставлении с русским. Характеристика особенностей преодоления этноцентризма, как основной задачи межкультурного обучения. Исследование этнорелятивистских этапов.
Подобные документы
Развитие навыков и умений, способствующих успешному овладению русским языком как иностранным. Формирование коммуникативной компетенции студентов. Использование интерактивных электронных ресурсов, программы "ISpring Learn" при дистанционной форме обучения.
статья, добавлен 19.09.2022Результаты исследования речевого поведения немецкоговорящих дипломатов в русле скрытой прагмалингвистики. Анализ особенностей машинального и привычного выбора говорящим грамматических и текстуальных единиц в соответствии с актуализируемой стратегией.
статья, добавлен 13.01.2019Формированию компетенций, необходимых для успешной и эффективной коммуникации в сфере профессиональной деятельности. Процесс обучения иностранных учащихся русскому языку как языку специальности. Компоненты профессионально-ориентированного обучения языку.
статья, добавлен 13.01.2019Особенности функционирования культурно-маркированных лексических единиц английского языка в межкультурной коммуникации. Роль культурной коннотации в адекватном восприятии иноязычной информации. Определение типов лингвокультурного восприятия речи.
курсовая работа, добавлен 22.12.2015Фразеологическая оценка умственных способностей человека в русском и английском языках. Положительный, отрицательный и нейтральный компонент фразеологического значения как констатация способности мыслить и регулировать свое отношение к действительности.
доклад, добавлен 11.09.2012Компаративный анализ структуры предложения французского языка в сопоставлении с английским и русским, определение различий и соответствий, характерных для трем исследуемых языков. Характеристика особенностей структуры предложений в английском языке.
статья, добавлен 25.12.2020Анализ значения иноязычного влияния на развитие немецкого языка. Анализ примеров немецких рекламных текстов в аспекте англо-американизации современного немецкого языка. Изучение особенностей ассимиляции англо-американских заимствований в немецком языке.
статья, добавлен 16.06.2018Особенности обучения пилотов гражданской авиации английскому языку. Языковой барьер как один из наиболее распространенных факторов, препятствующих эффективной коммуникации с авиадиспетчером. Проблема речепроизводства и восприятия иноязычной речи на слух.
статья, добавлен 27.06.2013Анализ роли языка в плане интернационализации культур, глобализации межкультурной коммуникации, диалога культур на основе лексико-семантического взаимоперевода. Рассмотрение характера взаимообусловливающей билатеральности между языком и культурой.
статья, добавлен 22.10.2018Определение уровня сложности в овладении тем или иным жанром научной речи на иностранном языке. Анализ выбора разновидностей жанров для обучения научной речи. Проведение исследования ориентации учебного содержания на общепедагогическую тематику.
статья, добавлен 09.12.2018Изучение и использование иностранного языка в Республике Казахстан. Основные проблемы, препятствующие формированию навыков межкультурной коммуникации у студентов языковых специальностей. Программы развития и функционирования языков в государстве.
статья, добавлен 29.01.2019Межкультурная коммуникация как комплексный объект, ее исследование в различных аспектах – социокультурном, лингвистическом, психологическом, философском, психологическом, информационном, методологическом. Связь языка и коммуникационной культуры социума.
статья, добавлен 23.03.2019Речевое взаимодействие, содержащее прямую и косвенную оценку невербального коммуникативного поведения. Проблема речевого общения. Общая характеристика категории оценки. Манипулятивное и актуализаторское воздействие. Невербальные компоненты фонации.
дипломная работа, добавлен 27.11.2017Лингвистические и эмотивные особенности межкультурной коммуникации, примеры жестов и мимики у народов Германии и России. Влияние эмоций и жестов на восприятия человека людьми из другой культуры. Культурные представления и системы символов людей.
статья, добавлен 28.12.2021- 115. Межкультурная коммуникация в академической среде: к проблеме перевода терминов образовательной сферы
Рассмотрение актуальной проблематики использования получающими постдипломное образование английского языка как средства межкультурной коммуникации. Проблемы обучения магистрантов и аспирантов переводу русскоязычной терминологии образовательной сферы.
статья, добавлен 07.04.2022 Пунктуационно-смысловой отрезок и типы смысловых отрезков. Цели и задачи обучения пунктуации, ознакомление с функциями знаков препинания, условиями их постановки и опознавательными признаками смысловых отрезков, требующих выделения их знаками препинания.
лекция, добавлен 02.04.2019Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. Применение метода обработки инпута в качестве целенаправленного ресурса, способствующего формированию у учащихся устойчивых и сознательных грамматических навыков в рамках коммуникативного обучения.
статья, добавлен 20.02.2022Исследование семантического поля цвета в арабском языке, особенностей его состава в сопоставлении с русским. Определение способов и средств образования многочисленных оттеночных цветонаименований. Сложности семантического поля цвета в арабском языке.
статья, добавлен 12.04.2021Обеспечение коммуникации представителей разных лингвокультур. Изучение эффективности использования ассоциативного материала в процессе иноязычного образования. Исследование описания терминов "помощь", "aiuto" в русском и итальянском толковых словарях.
статья, добавлен 18.04.2022Понятие профессиональной деятельности специалистов-международников. Роль делового общения в сфере межкультурной коммуникации. Разработка технологии развития продуктивных умений для осуществления речевого взаимодействия с иностранными партнерами.
автореферат, добавлен 02.05.2018Этапы исследования перевода как процесса межкультурного общения. Лингвистические и культурологические проявления лакунарности обнаруженные при сопоставлении оригинальных и переводных текстов. Способы элиминирования: заполнение лакун и их компенсация.
статья, добавлен 30.09.2018Общая сущностно-содержательная характеристика перевода. Изучение основных разновидностей перевода, включая учебный и общий профессиональный перевод. Формулировка основных концептуальных выводов о значении перевода в свете межкультурной коммуникации.
статья, добавлен 16.07.2020Международные языки и их значение в межкультурной коммуникации. Сферы практического применения английского языка в рамках межкультурной коммуникации. Многополярная межкультурная коммуникация, с которой сталкиваются участники международных конференций.
реферат, добавлен 19.02.2017Основные различия в ментальности, поведении, восприятии, оценке реальной и воображаемой действительности представителей различных социоэтнических общностей. Коммуникативные катализаторы и ингибиторы, влияющие на успешность акта межкультурной коммуникации.
доклад, добавлен 28.12.2017Языковое воплощение сферы образования в американской и британской лингвокультурах. Ее универсальные и национально-специфические компоненты, способные привести к противоположным ассоциативным связям у американцев и британцев в межкультурной коммуникации.
статья, добавлен 23.09.2018