Переклад неологізмів у сфері медицини (на матеріалі німецької мови)
Характеристика особливостей та засобів перекладу неологізмів, аналіз специфіки їх використання у сучасній німецькій мові. Визначення способів поповнення та розширення лексичного складу сучасної німецької мови. Класифікація основних типів неологізмів.
Подобные документы
- 101. Лексика і неологізми
Складання і розвиток лексики української мови. Формування лексичного складу мови протягом певного історичного періоду. Загальномовні та індивідуально-авторські неологізми. Вживання неологізмів - іншомовних слів у діловій мові і в науковому стилі.
реферат, добавлен 04.02.2016 Визначення й аналіз ролі електронного простору у поповненні лексичного складу мови. Розгляд видів неологізмів та стадій їх фіксації у мові, надаючи особливу увагу семантичним інноваціям. Характеристика відмінностей між стадіями фіксації нових значень.
статья, добавлен 31.10.2022Дослідження словотворчої активності англійської мови у зв’язку з пандемією Covid-19. Аналіз нових слів, формальні ознаки; виявлення зв’язку семантики та форми слова. Лексико-семантичні особливості морфологічних неологізмів, аналіз способів їх утворення.
статья, добавлен 19.05.2022Скорочення як спосіб творення неологізмів у сучасній англійській мові. Відмінності між графічною та лексичною абревіацією. Різновиди лексичних скорочень та їх роль у формуванні нових лексичних одиниць, причини їх виникнення й специфіка функціонування.
статья, добавлен 08.02.2019Розвиток словникового складу української літературної мови пояснено з погляду інтенсифікації суспільно-політичних процесів в Україні. Зауважено на оновленні військової лексики, на фіксації неологізмів, які стали індикаторами воєнного стану в Україні.
статья, добавлен 04.12.2023- 106. Особливості перекладу неологізмів соціокультурного середовища у романі Вільяма Гібсона "Нейромант"
Лінгвістичний та перекладацький аналіз неологізмів соціокультурного середовища на матеріалі фантастичного роману Вільяма Гібсона "Нейромант". Достовірність вигаданого світу письменника у неологізмах в перекладах твору на російську та українську мови.
статья, добавлен 05.03.2018 Репортаж як жанр в аспекті його композиційно-мовленнєвих та прагматико-комунікативних параметрів на матеріалі німецької мови. Виокремлення засобів експресивності сучасної німецької мови, які слугують створенню загальної експресії текстів-репортажів.
автореферат, добавлен 30.07.2015- 108. Історико-ономасіологічне та когнітивне дослідження префіксальних неологізмів у англійській мові
Аналіз і опис префіксальних неологізмів англійської мови, зафіксованих у лексикографічних джерелах ХХ століття, з точки зору їхньої інноваційної активності, мовної стійкості, категоріальної належності та когнітивно-ономасіологічного моделювання.
автореферат, добавлен 28.07.2014 Дослідження сучасної фахової лексики, яку використовують у документації вищої школи Німеччини. Визначення місця та ролі академічної фахової мови серед інших субмов професійної педагогіки. Аналіз особливостей перекладу німецької академічної термінології.
статья, добавлен 11.07.2018Встановлення способів та прийомів перекладу емоційно-експресивних часток німецької мови. Виділення корпусу сегментів текстів та їх українських перекладів. Характеристика лінгвостилістичного та прагмалінгвістичного аналізу лексичник відповідників.
автореферат, добавлен 28.07.2014Переваги та недоліки он-лайн сервісу перекладач-Google під час перекладу юридичних текстів з німецької мови. Важливість розуміння студентами поняття адекватного перекладу, знання особливостей німецької мови права та постредагування машинного перекладу.
статья, добавлен 25.03.2016Вплив соціальних етапів розвитку суспільства на утворення неологізмів як засобу відображення змін. Сфери утворення й уживання нових слів у сучасній англійській мові, механізми їх адаптації до дійсності. Чинники, що сприяють поповненню лексичного складу.
статья, добавлен 27.10.2022Визначення поняття "пуризм". Приклади явища пуризму в історії німецької мови. Особливості пуризму в українській мові. Заходи боротьби із запозиченнями в німецькій мові. Дослідження проблеми засмічення сучасної української мови русизмами та англіцизмами.
статья, добавлен 20.02.2016Основні труднощі, з якими стикаються студенти економічного профілю при вивченні та тлумаченні неологізмів на практичних заняттях з англійської мови. Запропоновано основні типи завдань, які б сприяли розумінню та вірному використанню неологізмів.
статья, добавлен 17.09.2023Динамічні процеси в лексико-семантичній системі та в словотворі української мови кінця ХХ ст. Вживання неологізмів у мові засобів масової інформації. Специфіка публіцистичного стилю літературної мови. Використання абревіатури в ролі твірних основ.
статья, добавлен 01.09.2021Розкриття специфіки реалізації мовленнєвого акту натякання шляхом встановлення його когнітивно-семантичних та прагма-дискурсивних особливостей. Вивчення засобів об’єктивації концепту натяк у німецькій мові. Роль вербальних і невербальних індикаторів.
автореферат, добавлен 20.10.2013Дослідження лексичних особливостей мови засобів масової інформації, зокрема неологізмів як одного з головних факторів динаміки розвитку української мови. Лексико-словотвірні інновації українських інтернет-видань та використання політичної лексики.
статья, добавлен 26.10.2017Критерії розмежування неологізмів від інших типів інновацій, зокрема оказіоналізмів. Співвідношення понять "оказіоналізм" та "неологізм". Породження оказіоналізмів цілями висловлень і контекстом, поза яким вони не відтворюються, їх характерні риси.
статья, добавлен 06.03.2019Дослідження стану неологічних процесів та динаміки запозичення у сучасній французькій мові. Розгляд інтеграції до морфограматичноі підсистеми французької мови. Вивчення й характеристика темпоральної еволюції неологізмів з комплементарних точок зору.
статья, добавлен 31.08.2023Аналіз екстралінгвістичних та лінгвістичних чинників на формування нових значень у німецькій мові. Поняття метафори та метонімії у лінгвістичній науці. Опис принципів розмежування цих явищ. Причини вживання евфемізмів у словниковому складі німецької мови.
статья, добавлен 29.09.2023Засоби забезпечення спілкування між носіями різних мов. Аналіз формування термінології, її поширення та запозичення з німецької фахової мови на українську. Характеристика адекватності та труднощі еквівалентності перекладу у психотерапевтичному процесі.
статья, добавлен 17.11.2022Теорія неології в англістиці ще не сформувалась як цілковито самостійна гілка лексикології. Неологізми відображають пристосування мови до постійно змінюваних під впливом зовнішніх факторів умов його функціонування. Принципи утворення неологізмів.
статья, добавлен 06.09.2024Визначення екстралінгвальних детермінант, які стимулюють розвиток військової лексики. Виявлення номінативних процесів, які характеризують досліджувану підсистему мови. Аналіз засобів нової категоризації сучасної німецької лінгвокультурної спільноти.
автореферат, добавлен 24.06.2014Дослідження проблеми мовних відмінностей та особливостей перекладу інтернаціоналізмів та неологізмів. Особливості перекладу "хибних друзів перекладача" з англійської мови на українську. Врахування контексту та специфіки перекладу безеквівалентних слів.
статья, добавлен 23.11.2022Поняття екологічного неологізму. Способи утворення екологічних неологізмів, які складають значну частку усіх інновацій сучасної англійської мови. Утворення великої кількості нових слів у сфері екології, розробка вибірки еконеологізмів в англійській мові.
статья, добавлен 14.11.2020